Archives of the Salon's log
喫茶室 過去ログ70(2005.3.1〜3.31)

帝國電網省:[ トップページへ ]

喫茶室:[最新の発言を見る/投稿する] [2005年4月のログ] [2005年2月のログ]


蛆虫がよく出入り禁止といえてものだ  投稿者:デスラー総統  投稿日: 3月31日(木)21時16分18秒 Remote Host: p8005-ipad01sapodoori.hokkaido.ocn.ne.jp, Time: 1112271378
(「出入禁止」対象者による投稿につき、管理者権限に於いて削除)


『《伊勢神宮》と式年遷宮』追加  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月31日(木)12時59分12秒
 本文の最後に記しましたように、私が知りたいのは、

〈〈〈甲〉〉〉
 内宮(ないくう)のご神体が「八咫鏡(やたのかがみ)」であることはよく知られているが、では外宮(げくう)のご神体とは何だろうか?

〈〈〈乙〉〉〉
 内外宮の御正殿の床下に奉斎される「心(しん)の御柱(みはしら)」はご神体に匹敵するほど重要なものとされるが、式年遷宮後の処置はどのようになされているのだろうか?

〈〈〈丙〉〉〉
 「祝日に国旗を掲揚する家の比率」の、昭和40年代から50年代くらいまでの、毎年の変遷の数値は?

 の三つなのですが、とくに〈〈〈丙〉〉〉について知りたく思っております。
 どうかよろしく。


感謝  投稿者:三枝誠  投稿日: 3月31日(木)00時47分43秒
>三枝様
>お久しぶりです。

こちらこそ、このサイトは書き込みに難いのですが、でも、誇りです。


(無題)  投稿者:夕雲  投稿日: 3月30日(水)17時55分26秒
日韓併合、日本の朝鮮半島統治について黄東洋氏の例題は実に貴重なお話であります。とくに「アメリカ人の学者にショックを受けた韓国人」の項は久しぶりに心を洗われる思いで拝見いたしました。

韓国人の捻(ね)じ曲がった性格は世界でも浮き上がっております。ゴルフ場でのマナーの悪さ、日本人パーテイを見ると意識的に玉を打ち込んでくるなど、徹頭徹尾おとなしい日本人に対する挑発が見られます。


英国系の論壇に、今回の竹島事件を解説してあるものがありました。それによるとまさにアメリカ人の日韓併合に対する見方と基を一にする論調であり、
「まず竹島に対して韓国の大統領をはじめとする韓国中の大騒ぎは全く我々の理解を超える方向であり、正しくないことは明白である。竹島は韓国が占拠しており、日本がそれに対して先制攻撃をかけようという動きなど何処(どこ)にも無く、また韓半島が日本により侵略を受ける恐れなどありえないことはさらに明白であり、また日本に軍国主義が存在しないことも世界が認識している明白なる事実である。しかるに韓国側の今回の大騒ぎは全く世界の理解をうるものではなく、過去の歴史と、現実の問題を完全に混同した過ちである。これによって、韓国が失うもの、いや既に失ったものは取り返しがつかないほどである。」
とこのような論説が発表されておりました。わたしは世界の良識は韓国人の独りよがりの過剰反応に対してはノーという反応を示していることに安堵を覚えます。


日韓併合について リンク先  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月30日(水)14時35分12秒
長すぎるaddressは提示できないようですね。
日韓併合について3月30日(水)14時30分32秒「ネットで見つけました」は此処(ここ)からです。↓

『Yahoo!掲示板 ホーム > 芸術と人文 > 全般 > ◎◎写真で見て真実を知る日韓併合◎◎』
http://messages.yahoo.co.jp/bbs?.mm=GN&action=m&board=1000003&tid=a1fda1fdbclbfbfa4g8aba4fbfbfbcba4rcna4kffc4zjbb9ga1fda1fd&sid=1000003&mid=1&type=date&first=1

『Yahoo!掲示板』
http://messages.yahoo.co.jp/yahoo/index.html


(無題)  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月30日(水)14時32分9秒
リンク先はここです。

『Yahoo!掲示板』
http://messages.yahoo.co.jp/bbs?.mm=GN&action=m&board=1000003&tid=a1fda1fdbclbfbfa4g8aba4fbfbfbcba4rcna4kffc4zjbb9ga1fda1fd&sid


日韓併合について  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月30日(水)14時30分32秒
ネットで見つけました

『訪韓中のハーバード大教授、「親日派」問題に苦言 C.J.Eckert:Harvard大学 Korea Institute所長 来韓!!』(NEVER -ENJOY Korea-)
http://bbs.enjoykorea.naver.co.jp/jaction/read.php?id=enjoyjapan_8&nid=928737&work=list&st=&sw=&cp=1

『アメリカ人学者の発言に、ショックを受けた韓国人』(NEVER -ENJOY Korea-)
http://bbs.enjoykorea.naver.co.jp/jaction/read.php?id=enjoyjapan_8&nid=928732&work=list&st=&sw=&cp=1

『「日本・アメリカ人にとっての鏡」 ヘレン・ミアズ 1948年』(NEVER -ENJOY Korea-)
http://bbs.enjoykorea.naver.co.jp/jaction/read.php?id=enjoyjapan_8&nid=928731&work=list&st=&sw=&cp=1

『ハーバード大学名誉教授強国論 D.S.ランデス著』(NEVER -ENJOY Korea-)
http://bbs.enjoykorea.naver.co.jp/jaction/read.php?id=enjoyjapan_8&nid=928728&work=list&st=&sw=&cp=1

『Yahoo!掲示板』
http://messages.yahoo.co.jp/bbs?.mm=GN&action=m&board=1000003&tid=a1fda1fdbclbfbfa4g8aba4fbfbfbcba4rcna4kffc4zjbb9ga1fda1fd&sid


ReRe忠臣蔵  投稿者:三保 平清  投稿日: 3月30日(水)14時25分17秒
 黄東洋・浮世繪師安藤廣重様

>松の廊下の刃傷(にんじょう)からして幕府の工作となると

◆これには小生びっくりしました。「浅野も吉良」も幕府の被害者というわけですか。丁寧なご返信頂き恐縮の極みです。有り難うこざいました。

 夕雲様

貴重なるご意見に接し、感謝致します。

>その頂点にいたのが柳沢吉保(よしやす)であります

◆柳沢吉保はうさんくさいとは、感じていましたが、もう一人即日切腹を将軍に進言したのは、荻生祖來(おぎゅう-そらい)と記憶していましたが、違ったでしょうか。彼らの無責任な決断で、あの一大事件が起きたかと、思っていたのですが。幕府の仕組んだ「計画的事件」だったとは。


南條範夫氏の「実説・かたきうち考」より  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月30日(水)14時06分54秒
平凡社
西巻興三郎編
太陽コレクション5
『「かわら版・新聞」江戸・明治三百年事件I大阪夏の陣から豪商銭屋五兵衛の最期』
一九七八年二月二十五日発行

『商品リスト(目録)』(古本センター)
http://www.furuhoncenter.com/list/037146_070.html


一四三〜一四四頁
「実説・かたきうち考」
南條範夫(なんじょうのりお・作家)

『金が欲しかった。ただそれだけで書き続けた 南條範夫』
http://www.shubunsha.com/5006.html

一四四頁
赤穂浪士の討入りは、江戸敵討(かたきうち)の代表のように見られているが、あらゆる点からみて、これは敵討としては例外のものに属する。
第一に吉良上野介(きら-こうずけのすけ)は浅野内匠頭(あさの-たくみのかみ)を殺してはいない。
逆に上野介の方が切りつけられ負傷している。浅野を切腹させたのは幕府である。従って大石らは、幕府の片手落(かたておち)の処分に反対し、亡君の意志をついで上野介を討つという建前をとった。敵討の前程である公の許可など貰えなかったのは当然であり、上野介を討った後、切腹を命じられたのも当然の処置である。忠義だから許してやれというのは単なる感情論にすぎず、そんな感情論に動かされていては法の秩序は保てないであろう。

作家の南條範夫氏の評論です。旧假名(かな)では「なむでうのりを」でしょう。
ちなみに私は「喧嘩両成敗」は必ずしも絶対ではないと思います。

『ごみ捨て監視カメラは違法 隣人訴訟で“両成敗”』(Yahoo!ニュース)
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20050330-00000102-kyodo-soci(最近の喧嘩両成敗)

ごみ捨て監視カメラは違法 隣人訴訟で“両成敗”

 隣家住民から庭にごみを投げ捨てられ精神的苦痛を受けたとする福岡市の男性と、男性から監視カメラを自宅に向けて設置されプライバシーを侵害されたと主張する隣家住民が、互いに慰謝料の支払いなどを求めた訴訟の判決が30日までに福岡地裁であった。

 秋信治也裁判官は「庭の撮影はプライバシーを侵害し違法」として男性に慰謝料10万円の支払いとカメラを隣家に向けないことを命じた。同時にごみ投棄による男性の苦痛も認め隣家住民には慰謝料30万円の支払いを命じた。

(共同通信) - 3月30日12時42分更新


幕府の「淺野内匠頭切腹」の判断は片手落ちでなく、当時そう判断したのですから妥当です。たまたま赤穗浪士が集団押し込みの大量殺人テロ(terror 恐怖の犯罪)を行ったので、吉良と幕府の処置に批判が集まっているだけで、もし、赤穗浪士が何もしなければこの幕府による淺野切腹の判断は普通、妥当と見なされていたでしょうし、そう見ていいでしょう。

要するに歴史認識とは善玉悪玉で分けるような単純思考では駄目で、多方面から見る事が必要だという事です。自分たちと違う歴史観を「歴史歪曲」としか思えない単細胞が日本とその周囲にいますから。では支那や高麗(こうらい)は邪馬臺國の在所についてはどう考えているのか。
戦争や集団自殺を無駄死にとするメディアが、毎年『忠臣藏』を放送し、武士の集団が夜中に人の家の前で太鼓を打ち鳴らし、人家に押し入って住人を殺害し、老人の首を切る狂気の沙汰を再現し、武士による集団自殺を美化するなど矛盾しています。

今の日本では「淺野と赤穗が善で吉良が悪」と言う見方が大多数なので、バランスを取るため、吉良の名君ぶりと討入りの非合理性を訴える意味は有ります。

「赤穗」をako:と読んで「あこう」と振り假名をつける理由。
本来は勿論、「あかほ」。
kaFo(アカフォ)→akawo(アカウォ)→ ako:(アコー)
または
kaFo(アカフォ)→akaho(アカホ)→ ako:(アコー)

『「旧かな」への「古い」「読みづらい」という批判は止めよう@談話室』
http://kan-chan.stbbs.net/cgi/board/mibbs.cgi?mo=p&fo=language&tn=0134&rs=01&re=01&rf=no&al=on

『「旧かな」への「古い」「読みづらい」という批判は止めよう@談話室』
http://kan-chan.stbbs.net/cgi/board/mibbs.cgi?mo=p&fo=language&tn=0134&rs=06&re=07&rf=no&al=on

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2

『戦争は国家間の言葉の代わり@談話室』
http://kan-chan.stbbs.net/cgi/board/mibbs.cgi?mo=p&fo=language&tn=0128


『竹島問題・再掲』  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月30日(水)12時41分19秒
 私はよく産経新聞に投書し、時々掲載になっておりますが、下記もその一つです。八年前の平成九年に掲載されました。

「かつて韓国は李承晩ラインという一方的な領海線を引き、日本の領土であることが明確な竹島を占拠したばかりか、正当に操業していた日本漁船三二七隻を拿捕(だほ)し、何の罪もない日本漁民三九〇〇人を拉致した。
 毅然たる措置を何もとらなかった日本政府は、日韓条約締結時に国際司法裁判所への提訴を主張したものの、法的に自信のない韓国の猛反対に押し切られ、その後、自ら第三者に訴える道を閉ざしてしまった。
 韓国がいかに反対しようとも、もし日本政府が提訴の主張を執拗に繰り返していたなら、国際世論は、今とはかなり違ったものになっていたであろう*。
 本紙のアピール欄の意見のように、尖閣諸島は国際司法の問題ではなく、単なる自国防衛の問題だと思う。
 だが、無責任な「事勿(ことなか)れ主義」で自国民に犠牲を強(し)いてきた日本の外務省の体質を根本から変えない限り、尖閣諸島は竹島の二の舞いになるだろう。尖閣諸島までもツケを子孫に回すべきではない。
 外務省は猛省せよ。」

*つまり、国際世論を日本の味方につける宣伝道具として国際司法を利用せよ――という事です。

 字数制限があるので、不十分ですが、この投書の直後に、当時の外務大臣が「竹島問題はいろいろと難しいんだよ」と新聞記者に語ったそうです。
 まさに「事勿れ主義」です。

 朴(パク)大統領だった昭和四十年に、日韓基本条約が発効しますが、このとき日本は竹島問題および対馬問題を放置したまま、膨大な経済援助をしました。
 これは世界の常識から見れば、
「日本は竹島や対馬が自国領だとは思っていない」
 ――と世界に知らせた事になるだろうと思います。
 韓国政府がその後ずっと強気なのは当然です。
 この日韓条約は痛恨の極みであり、当時の日本の政治家たちを弾劾するべきです。

 分かりやすい資料。
『徹底検証 尖閣・竹島問題』日本政策研究センター*(平成九年/400円)
『尖閣・竹島問題を問う 毅然とせよ!日本外交』同前(平成十六年/500円)
*:TEL:03-5211-5231


『《伊勢神宮》と式年遷宮』29  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月30日(水)12時07分23秒
*****

 いろいろと書いてきましたが、最初に記しましたように、私が知りたいと思っておりますのは、

〈〈〈甲〉〉〉
 内宮(ないくう)のご神体が「八咫鏡(やたのかがみ)」であることはよく知られているが、では外宮(げくう)のご神体とは何だろうか?

〈〈〈乙〉〉〉
 内外宮の御正殿の床下に奉斎される「心(しん)の御柱(みはしら)」はご神体に匹敵するほど重要なものとされるが、式年遷宮後の処置はどのようになされているのだろうか?

 ――という事です。
 これについて現在までに分かった事を書きましたが、まだ靄(もや)に包まれた感じがいたします。
 もっと詳しくご存じの方がおられましたら、ぜひご教示ください。

 それからもう一つ、

〈〈〈丙〉〉〉
 「祝日に国旗を掲揚する家の比率」の、昭和40年代から50年代くらいまでの、毎年の変遷の数値は?

 ――も、ぜひ知りたいことです。
 昭和二十年代、三十年代には五割以上だったというデータは、朝日新聞や政府の調査資料ですから、確かだと思いますが、それが昭和四十年代以降、どのように減少していったのでしょうか?
 これにつきましても、もしご存じでしたら、ぜしお教えください。

 どうかよろしく。

【「《伊勢神宮》と式年遷宮」完】


吉良を悪者とは思わぬが  投稿者:夕雲  投稿日: 3月30日(水)00時25分31秒
吉良が悪いのではなく、あの時代に横行した賄賂政治の一派が悪いと思うのです。

その頂点にいたのが柳沢吉保(よしやす)であります。
将軍のお側用人(そばようにん)に過ぎない人物が幕政を左右するということを放任した綱吉には大きな責任があります。まるで鎌倉幕府の執権さながらに、すべての幕府の政策は柳沢を通さずば行いえない事態を見逃した綱吉の責任は大きく、吉良は柳沢政治に繋がる公家との連絡係、即ち高家(こうけ)筆頭である地位を利用して、複雑なる公家のしきたりを大名たちに指導する役職を専任しておりました。

もちろん、そこには「賄賂」が背景にあり、吉良の収入すら柳沢に上納するシステムが確立されており、それを良しとしなかった浅野を公に取り調べると遺恨(いこん)の原因すなわち「賄賂」が明るみにでる、これを恐れた柳沢の独断によって即日切腹、闇から闇へ。
綱吉には浅野内匠頭(あさの-たくみのかみ)乱心いたしてご法度(はっと)の殿中(でんちゅう)での刃傷(にんじょう)に及んだよし不届き至極(しごく)、と報告すれば、そのように計(はか)らえとなるのです。

浅野の家臣にすれば、即刻切腹お家は断絶、相手の吉良はお構(かま)いなし、では、「おのれ吉良上野介(きら-こうずけのすけ)め」となるのは自然ではないでしょうか。
吉良が地元で名君であったことと、松の廊下のいきさつは関係がなく、ましてや綱吉が直接当事者から聞き取り調査などありえないことであり、すべて柳沢吉保の報告を最終としたことについては綱吉の失政でありましょう。


出入禁止宣告  投稿者:竹下義朗(管理者)  投稿日: 3月29日(火)23時13分25秒
本3月29日 21時11分37秒 と 21時55分56秒 の二度にわたって「厨房の落書き」を投稿した『デスラー総統』なる不埒者(ふらちもの)については、投稿を削除すると共に、今次を以て「出入禁止」対象者に指定します。


吉良を一方的に悪玉にするのは間違い  投稿者:黄東洋・必殺仕置人念佛の鐵  投稿日: 3月29日(火)22時58分30秒
時代劇の忠臣藏で綱吉が淺野への切腹を命ずる場面が有ったと思いますが、本当は幕臣が決定して將軍に許可を仰ぐのでしょう。
すると綱吉は政策決定力の無い、お飾りだったのでしょうか。
子供の將軍家繼のような物でしょうか。
しかし綱吉が部外者というのは無責任で、実質決定したのが誰であれ、「喧嘩兩成敗」の原則を逸脱したのが悪いのなら、幕府の長として綱吉の責任は有るでしょう。
世間で、吉良が一方的に悪役にされて、薬害エイヅの責任者の学者などについても「吉良の役をやらせたら適役」と言われるほどなのは偏った見方です。
吉良の名君としての側面が失われたのは惜しいわけで、地元は日本中に訴えたいでしょう。
また、日本TVで以前放送していた『知ってるつもり?』で犬公方(いぬくぼう)を取り上げた時も、マザコン(mother complex)の綱吉が独断で淺野切腹を決定したような描き方でした。
この番組を見たとき、「そんな単純な決め方か?」と疑問に思えたものです。

『中国語方言字音データベース』
http://homepage2.nifty.com/Gat_Tin/fangyin.htm


忠臣蔵について  投稿者:夕雲  投稿日: 3月29日(火)22時28分26秒
みなさまはじめまして。

忠臣蔵の討ち入りが私闘であるか、殺人行為であるのか、私はそうは思いません。

松の廊下で何があったか、また吉良と浅野の間にどのような私怨が存在したか、それは死人に口なしで推(お)し量(はか)ることはできません。
しかしながら、武家の争いの「けんか両成敗」の原則を無視して即日浅野に切腹を命じた幕府の裁決は明らかに片手落ちではありませんか。
またこの裁決を強行したのは綱吉ではなく柳沢吉保(よしやす)であったことは歴史に明白であります、よって浅野の家臣が武家の意地を通して仇討(あだう)ちを行った行為を殺人であると指弾することはできないと考えます。

仇討ちの届出がないではないか、とのご指摘も拝見しましたが、一対一の仇討ちであれば仇討ち免状の申請をなすべきでありましょうが、集団での闘争に対して免状が降りるはずもなく、あのような形を取らざるを得なかったものと考えます。

「忠義だから許してやる」では無くて、当時の武家には自己の上位者の仇を討つことは大儀として認められた行為でありました。
自己の上位者とは主君、師匠、父、叔父(おじ)、兄、これらの宿怨を果たす行為は江戸時代の武家制度のうえでは認められた行為でありました、ただ仇討ちのさらに仇討ちは禁じられておりましたが、一般的に徒党を組まない形であれば仇討ちは武家の習いでもあったのです。

即日切腹、これは幕府が何かを隠蔽しなければならないことがあったと考えられます、
当時横行していた「賄賂」の風潮はその頂点に柳沢吉保があり、吉良などの特権階級は至極当然のように賄賂を受け取る腐敗政治の真っ只中にあったのです、これが明るみに出れば柳沢吉保の体制は崩壊いたします。

私は綱吉はこの件には全く関係ない、部外者であると思います。

すなわち松の廊下は、腐敗した幕藩体制のほころびを隠さんがための即日切腹であり、浅野の乱心と位置づけるためのお家取り潰しであったのです。
また幕府財政は外様(とざま)の取り潰しを積極的に行っており、これも忠臣蔵の要因の一つであります。

失礼をいたしました。


伊勢神宮の供物について  投稿者:デスラー総統  投稿日: 3月29日(火)21時55分56秒 Remote Host: p14013-ipad26sapodori.hokkaido.ocn.ne.jp, Time: 1112100956
(不敬極まりない「厨房の落書き」につき、管理者権限に於いて削除)


日本馬鹿ウヨク必読文献  投稿者:デスラー総統  投稿日: 3月29日(火)21時11分37秒 Remote Host: p12197-ipad26sapodori.hokkaido.ocn.ne.jp, Time: 1112098297
(単なる「厨房の落書き」につき、管理者権限に於いて削除)


機械翻譯の問題点  訂正  投稿者:黄東洋・江戸PROFESSIONAL必殺商  投稿日: 3月29日(火)16時06分13秒
機械翻譯の問題点  投稿者: 黄東洋  投稿日: 3月28日(月)16時39分26秒

日本の排他的経済水域(EEZ)「で」(誤)→「として」(正)

일본의 배타적 경제수역(EEZ)으로
Ilbgon(日本)-eui(の) paethajeok(排他的) kyeongje(經濟) suyeok(水域)(FEZ)-euro(〜によって、〜として)


機械翻譯だけでなく、上記の私の書き込みも間違っていました。

「Ilbgon」(誤)→「Ilbon」(正)

日本の排他的経済水域(EEZ)「で」(誤)→「として」(正)

일본의 배타적 경제수역(EEZ)으로
Ilbon(日本)-eui(の) paethajeok(排他的) kyeongje(經濟) suyeok(水域)(FEZ)-euro(〜によって、〜として)

『「旧かな」への「古い」「読みづらい」という批判は止めよう@談話室』
http://kan-chan.stbbs.net/cgi/board/mibbs.cgi?mo=p&fo=language&tn=0134&rs=01&re=01&rf=no&al=on


戦争遂行の現代のナチス=ネオコンに対抗出来るのは、「地球環境」を第一とする世界の自然環境派勢力。守護神は「古神道」  投稿者:ワールド・フォーラム代表幹事/  投稿日: 3月29日(火)15時06分50秒
古神道の本質と天皇制のあるべき姿 ―神道の歴史と皇統― ワールドフォーラム 4月例会

テーマ: 古神道の本質と天皇制のあるべき姿  ―神道の歴史と皇統―

講師: 山蔭神道・第七九世宗家 山蔭 基央 氏

日時 : 2005年4月8日(金) 18:30 - 21:30

場所 : 北とぴあ 7階 701会議室 北区王子1-11-1 TEL. (090)7234−9792

交通 : 営団地下鉄南北線 王子駅 下車 1分 ・ JR京浜東北線 王子駅 下車 2分

地図 : 北とぴあへの地図 http://www.worldforum.jp/images/2004/map_03.gif

参加費 : 3,000円(会員) / 4,000円(オブザ−バ−)

申し込み方法:  FAX : 03(3353)5947                                E-mail : sasokunio@hotmail.com

ワールド・フォーラム4月例会では、山蔭神道・第七十九世宗家 山蔭 基央 氏 をお招きして、本来あるべき「日本の姿」や「世界の中で果たすべき役割」についてお話し戴き、古神道とは何かという本質について、また日本の長い歴史の中で果たしてきた「古神道のの流れ」 と 「天皇制の役割」について、『古神道の本質 と 天皇制のあるべき姿 ―神道の歴史 と 皇統―』という日本の歴史を貫く本質を明らかにしていただくという大きなテーマで、お話戴きます。

「日本の神道」は、明治維新後明治新政府によってその「神道の本質」を歪められ、本来の神道「古神道」の「自然崇拝」から離れ、天皇を戴く明治政府権力を正当化する理論「国家神道」に変貌させられました。こうした中で、幕末以来150年が経過して、薩長の下級武士達の足軽政権によって歪められてきた天皇制や皇統は、大和朝廷の時代の古来の日本神道は「古神道」でありこれに戻るべきではないでしょうか? 明治政府が国家権力確立の為に祭り上げた近代天皇制も150年の経過を経て見直しを迫られております。古代日本以来連綿と続いて来た本来の日本の皇統や皇室のあり方や天皇制についてお話を賜わりたいと思います。

昨今、皇太子に男子がないことで「女帝論」なる迷言も跋扈している現状を憂い、日本古来の道とは何か、古神道とは何か、日本人が守るべき伝統や皇統・皇室とは何なのかについて、「閑院宮家」のご出身であられる同氏は、孝明天皇の嗣子「睦仁天皇」(後の明治天皇ということになっている)の母方外戚「中山家」に猶子として入られました。皇統に連なる家系「中山家」を継がれた山蔭基央様をお招きしてお話しを戴きます。皆様方におかれましては、大変お忙しいとは存じますが、お誘い合せの上お越し下さいますようお願い申し上げます。

(  山蔭 基央(もとひさ) 氏 プロフィール  )

 1925年岡山県生まれ。戦時中「皇典講究所」に学ぶ途次、肺結核にかかり、生死の境を彷徨、仮死状態の中で、異次元世界を体験、奇跡的回復の後、"神道修行"に入り修行中に失明者を治癒した体験ももつ。1949年、明治天皇外戚家「中山忠徳」の猶子として、応神朝以来伝承されているとされる山蔭家に伝わる神道の継承者とされる山蔭神道宗家第七十九代を相続して古神道の体験的研究と学問的研究を行なう。1966年に文部大臣認証宗教法人「山蔭神道」を創設管長となる。この教えによれば、かつての天皇に由来する神呪や行法を伝えるとする。正式名称「山蔭神道」住所 〒4440115 愛知県額田郡幸田町大字荻字伐岩6番の46 電話番号 0564-63-1138

また1960年には、亜細亜大学経済学部で近代経済学を学び、政治経済の研鑚や古今東西の歴史、特にユダヤ研究ではマネジメント社から「ユダヤの世界支配戦略」他三部作を出す。

著書には、「日本神道の秘儀」(マネジメント社)「神道の現代的解義」「己貴秘伝」「ヨガと神道」「日本の黎明」他多数。学会、政界、経済界等幅広く知己を得て、その博織さに加え山蔭神道の勝れた点を認められる。

申し込み方法:ワールド・フォーラム例会にご出席いただける方は、下記宛にご連絡下さい。

ワールド・フォーラム代表幹事 : 佐宗邦皇 E-mail sasokunio@hotmail.com

                    http://www.worldforum.jp/


『《伊勢神宮》と式年遷宮』28  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月29日(火)13時21分44秒
【風邪でしばらく休みましたが、なんとか復活・・・】

■■■■■ 付録4. 第六十二回式年遷宮(平成二十五年) ■■■■■

 伊勢神宮の次の式年遷宮は第六十二回(平成二十五年)です。
 平成十六年四月五日、その準備に入るに当たっての記者会見が都内で開かれました。
 会見には、北白川道久神宮大宮司をはじめ、谷田部正巳次期式年遷宮広報準備委員会委員長ら関係者が出席しました。
 神宮の祭祀の主宰者はもちろん天皇陛下です。
 陛下の式年遷宮遂行の思し召しを体し、神宮大宮司の責任において進められます。
 会見で、北白川宮司は、
「本日、天皇陛下から御聴許を賜り、次期式年遷宮のご準備を神宮大宮司において取り進めることになりました」
 とご報告、また、
「聖旨を拝し、恐懼の念に耐えず、悠久の歴史の一歩を刻む任の重さに、身の引き締まる思いがいたします」
 と心境を吐露されました。
(以上および以下の資料:『日本の息吹』平成十六年五月号より)

《伊勢神宮》の式年遷宮は、戦後は国家の重要儀式ではなくなってしまったので、国民の寄付によって行われてきました。
 前回の第六十一回(平成五年)はたしか三百七十億円ほどの寄付が集まり、史上空前と言われたのですが、次の六十二回は、五百五十億円と試算されているそうです。
 不景気ですから、これは相当に苦しい計画でしょう。
 このほかにも、難しい問題がたくさんあります。
 たとえば、神宝などの製作を担当する特殊技能者の生活を支えることがとても難しくなっていること、膨大な量の檜材の供給が難しくなっていること・・・などです。
 これまではすべてに檜を使っていましたが、第六十二回においては、社殿以外の一部には、ヒノキアスナロを用いることにしたそうです。
 この用材のことは知りませんが、やむをえないことなのでしょう。

 なにはともあれ、持統天皇の御代からえんえん千三百年も続いてきた二十年ごとの式年遷宮です。
 これこそまさに、世界に類例のない歴史の長期継続性であり、日本民族の栄光です。
 なんとしてでも成功させたいものです。
(みなさん、お金を貯めて寄進しましょう!)

[つづく]


今夜のおかずに☆  投稿者:いちご白書  投稿日: 3月29日(火)12時14分28秒 Remote Host: 5.223.150.220.ap.yournet.ne.jp, Time: 1112066068
(公序良俗に反すると共に当掲示板の趣旨に著しく合わない為、管理者権限に於いて削除)


(無題)  投稿者:二等兵  投稿日: 3月29日(火)05時28分23秒
世界の中心が自分達であると勘違いし、日本海を東海、黄海を西海、東支那海を南海と主張するコメディー国家。

世界中にこのような迷惑CMを流し続ける企業。

世界中にスパムメールを垂れ流す迷惑団体・VANK。

採択率0.039%の日本の教科書を猛烈に批判する、採択率100%の国定歴史歪曲教科書を使用する愚民。

この国民総民族主義国家に、日本のささやかな右傾化を批判する資格はまったくないですね。


武士の抵抗精神に関連して  投稿者:黄東洋・浮世繪師安藤廣重  投稿日: 3月29日(火)01時56分18秒
日本が Hull Note や ABCD包囲網に対抗したのは武士道の抵抗精神のようです。
狂牛病の牛は輸入規制緩和らしい。自民党員さん何とかしてください。

今では北高麗(こうらい)への制裁すらも損得勘定で考えるようになり、日本では武士が居なくなり商人だけになったようです。
すると千島(露語名 Kuril)南部も日本に返還したらインフラ(infrastructure 基本設備)整備など莫大な予算が掛かります。

高麗は日本の軍国主義や歴史観の相違を批判しますが、軍国主義や歴史観の違い自体は犯罪でも何でも無い。北の同胞の拉致や核開発、飢餓を放置している南高麗の悪しき放任の方が犯罪です。
損得で考えますと、日本が高麗を併合するとしたら、高麗が無法地帯になって、外国であったら日本にとって危険である場合や、日本の市場が擴大できない場合です。これらの場合、日本は反省など一日で翻して高麗を勢力下にする事に成るでしょう。
高麗が併合を嫌がるなら、すべきことは日本の歴史観や謝罪など情緒的な次元に拘るのでなく、併合が逆に日本にとって逆に危険で損になるように高麗の方で努力する事です。

高麗が安全保障と日本市場擴大を積極的にやっていれば、日本が過去を全く反省していなくても併合はありません。昔の併合は日本にとって赤字だったそうですが「昔の日韓併合も良かったが、今は外国として日韓貿易を進めて朝鮮半島の防衛を韓國に任せる方が得だ」となれば日韓併合は無いわけです。

高麗は実際起こった事を批判するだけで、では併合以外でどんな防衛手段や近代化の方法が有ったか言えない。今、假に日本と南北高麗が合併するなら、高麗人の側としてはどうするか代案を出せない。假に日韓併合が何百年も続いて国名が何度か変わって首都が東京とソウルを幾度も往復したら、併合は「国家統一」と見なされるだろうと言う假説を考えられない。

戦時下や植民地時代の悲惨を強調するだけでは「歴史の教訓を生かすこと」にはなりません。
廣島、長崎の原爆投下や東京大空襲でも、ただ「悲惨だ」と言うのでは駄目でしょう。
大空襲の被害者と朝日新聞は「戦争を早く終えなかった日本政府が悪い」と考えているようですが、アメリカが市街地爆撃をしたことへの批判もすべきですし、アメリカが戰闘を停止しなかった事も責めるべきです。
市街地を焼き尽くすのでなく、日本軍基地のピンポイント爆撃や、外交ルートでの戦争終結、アメリカ側からの戰闘停止など他の案が有った筈だと言わないと無理でしょう。
日本以外では、どこであれ、「自国民の被害」の展覧会などは、決して「反戦の誓い」などでなく、敵への憎悪と報復に繋(つな)がります。反日日本人が日本の悪行を宣傳し、支那や高麗の反日感情を煽るのは、決して反戦には繋がらず、むしろ、対日戦争美化に繋がるでしょう。

卒業式の日の丸、君が代を嫌がる人も、自分たちはどういう国旗国歌法を作るかと言う代案を出さない意味で怠慢です。
自民党の改憲案に対して朝日は「保守化」と言いますが、改憲は革新であり、護憲こそ保守です。
そもそも、憲法改正は現行の政治に批判的な野党や反体制から出るべき物です。
今の政策が憲法の理念に背くと考える自称「護憲派」は、憲法の理念を貫徹できるように一般法と憲法の既述を変える案を作るべきでしょう。

『ダライ・ラマ法王日本代表部事務所』
http://www.tibethouse.jp/(DALAI LAMA講演会、暇な人は視聴しに行くといいかも知れません)


RE:忠臣藏  投稿者:黄東洋・浮世繪師安藤廣重  投稿日: 3月29日(火)01時35分31秒
三保 平清樣

討ち入りは、武士の株を挙げるため幕府が黙認した「やらせ」だという見方はありますが、松の廊下の刃傷(にんじょう)からして幕府の工作となると、吉良も淺野も大石も幕府の舞台の上で踊らされていた事になります。
こうなると吉良はまずます哀れな被害者です。
しかし、吉良と淺野〜大石の関係が普通の仇討ちに当てはまらないことは、江戸時代でも認識として同じだったでしょう。
從って、赤穗浪士は仇討ちの免状も貰えず、討ち入り後切腹という形になったという事になります。
繰り返しますが、吉良は淺野を斬ってはおらず、大石が淺野の仇を討とうと思えば、淺野に切腹を命じた綱吉を討つべきです。物理的に淺野を直接殺したのは切腹の時の介錯(かいしゃく)人ですが、介錯人や首切り役人を恨む人は居ないでしょう。

江戸時代の瓦版を解説した本の卷末である人がそういう文を書いていました。「忠義だから許してやれ」というのは感情論だとのことです。
しかし赤穗浪士がただの打ち首や磔(はりつけ)でなく、名誉ある切腹にされたのは、幕府と赤穗浪士が揃って武士の名誉を高めるパフォーマンスと言えるでしょう。


忠臣蔵  投稿者:三保 平清  投稿日: 3月28日(月)18時37分13秒
    黄東洋様
尊敬する黄東洋様に一言もうしあげたいのですが。
>善玉悪玉に関して

>吉良は淺野を殺していないので、法的には「赤穗浪士の吉良邸討ち入り」はただの殺人です。吉良という同じ人物が、まず殿中で赤穗の主に切られ、次に自宅で加害者の家臣によって殺されたわけで、冷静に見れば赤穗の主と家臣が続けて犯した二重犯罪です。
殿中の人情は淺野による「業務上過失傷害、殺人未遂」であり、大石一味による吉良邸討ち入りは「家宅侵入、器物破損、殺人罪」のテロ行為です。
◆これは表向きそう見えるのだと、思います。おっしゃるとおり法律的には、そうかもしれません。しかし当時は武家社会で、武家の規範で事は裁かれます。吉良と淺野の間には、個人的にも、藩同士も対立していたようには見えません。事件が起きて大石内蔵助(おおいし-くらのすけ)は、晴天の霹靂(へきれき)のように、びっくりしたのでしょう。事件の原因は徳川幕府にあると小生は考えます。およそ勅使供応などという大役を、淺野になど申しつけた事が間違いです。これには十分儀礼の作法を、わきまえた吉良の専任事項とすべきです。

それを敢えて淺野にもさせたのは、幕府が各藩の力をそぎ、その威光を見せつけようとしていたからでしょう。徳川幕府の失政です。淺野内匠頭(あさの-たくみのかみ)には精神的な軽い障害のようなものが有ったという説もあります。それに勅使供応という精神的重圧が重なって、我を失って思わず斬りつけたものと思われます。決して吉良上野介(きら-こうずけのすけ)に怨みがあったのではないでしょう。吉良のような儀礼に通じている者にすべて任せるべきだったと思います。

それにこんな重大事が起きて、即日切腹というのが問題でしょう。切腹は当然として、よく取り調べしてからの事でないと。淺野内匠頭一人の事で事は済みません。淺野藩全体が無くなってしまうのですから。吉良上野介はたまたま貧乏くじをひいたのです。その日淺野内匠頭と一緒になって。だから吉良上野介に罪はないでしょう。但し彼は淺野側から、見れば幕府の代理人です。一介の小藩が独力で、幕府相手に戦は出来ません。しかしその代理人を討ち取って、幕府に対する異議申し立てはできます。でないと武士の面目がたちません。現在の法理論で、判断する事はできないでしょう。

「葉隠れ」に似たような事件の事が、のっています。ある武士が殿中で、ある侍に愚弄され殿中にもかかわらず、斬りつけたとか。それは鍋島藩の事らしいですが、その鍋島藩主は事の次第の報告を受けて、「侍たる者そんな侮辱を受けて、相手に斬りかかるのは当然だと。たとえ殿中だとしても。斬られ損だ」と言ったそうです。そしてその斬りつけた侍は「お構いなし」となったそうです。武士が受けた侮辱を晴らすのは、武器を使っても犯罪ではありません。鉄砲以外は。そうしなければ「士道不覚悟」で藩が取り潰されます。

善悪の判断の基準も、時と場所で変わり、普遍ではありません。吉良には気の毒ですが、悪いのは幕府です。良く取り調べた上での切腹なら、淺野側も納得してあんな事件にはならなかったと思うのですが。武士の倫理と規範を現在の尺度では裁けません。


『ECONOMIST』での“Takeshima”既述  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月28日(月)17時32分51秒
『Economist』での Takeshimaに関する既述です。

『Search results for "takeshima"』(Economist.com)
http://www.economist.com/search/search.cfm?qr=takeshima&area=5&Submit2=Go

1. South Korea and Japan
Fingers(指は) are wagged(振られた) and cut off(切られた) (From The Economist print edition) Mar 23rd 2005

2. Japan and South Korea make up
Two old enemies(旧敵) are at last getting along better (From The Economist print edition) Oct 8th 1998

3. The rivalry(対立) between China and Japan
China and Japan are increasingly(ますます) inter-linked commercially. But their age-old political animus(敵意) is reviving(蘇っている) too (From The Economist print edition) Mar 23rd 2005
VANKが言及したのは此処(ここ)らしい。↑

『South Korea and Japan』(Economist.com)
http://www.economist.com/displaystory.cfm?story_id=S%27%29%280%25QA7%22%23P%23%3C%0A

1. South Korea and Japan
南高麗と日本に関しては、この記述がありました。

Mar 23rd 2005

From The Economist(エコノミスト、「経済專門家」の意味)
print(印刷) edition(版)

THERE is nothing(無) like(〜の樣な) a few rocks(数個の岩) to excite(刺激する)national passions(国民感情), and Asia(亜細亜) has(有) plenty(多数) of them(其等). The latest(最近) lot to hit(多く目に入る) the headlines(見出し), at least(少なくとも) in South Korea(南高麗), are some(数個) volcanic(火山) islets(小島) that lie(横たわる) between(間) Korea(高麗), where(其処では) they(其等は) are known(知られている)as Tokdo(「獨島」として), and Japan(日本では), where they are called(呼ばれている) Takeshima(「竹島」と).
A long(長期に渡る) and tedious(飽き飽きする、退屈な) disagreement(見解の相違) over sovereignty(統治権を巡る) erupted(噴火した) into(〜へと) open(開いた) anger(憤怒) recently(最近) after(〜の後) Shimane(島根という), a Japanese(日本の) prefecture(県が), passed(通過した) a bill(議案) designating(指定) February(二月) 22nd(22日を) as Takeshima day(「竹島の日」として), to mark(記念する) the date(日付) in 1905 when(1905年に) Japan(日本が) first(最初に) claimed(權利を主張した) the miserable(わずかな) little(小さな) outcrop(露出部分).…

「たかが数個の岩が国民感情に日をつけるのは普通ありそうにないと思えるが、アジアにはそういった物が多い。最近、南高麗で Tokdo、日本で Takeshima と呼ばれ、両国間にある火山の若干多い小島がニュースを賑わしている。日本の島根県が2月22日を竹島の日に制定すると、この島の主権に関する長くて飽き飽きする意見の相違は怒りとなって噴火した。日本が、このささやかな小さい露出部分の主権を1905年に主張した時……その日付を祝った。」
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
高麗(こうらい)は「わが国は日本を恐れているから同情してくれ」と言うだけで、高麗人には自国とその周辺の安全を守る事ができないと言っているのと同じです。
東アジアの安保に関し、当事者能力の缺如した高麗にとって、「安全」は相変わらず「日本次第」の「日本頼み」であって、日本が反省しているように見えない限り高麗は無能無策で不安で眠れないという事でしょう。
「日本が『軍国主義』のままだと我等高麗は無防備でなすすべが無いから日本よ反省せよ、金拂え」というのは、高麗自身の無能無策を暴露しているのと同じ。世界中から失笑を買うでしょう。では、高麗は日本と戰ったら勝てない腰抜けで、日本との戰いを防ぐ外交手腕も無い缺陷国家なのか。假に高麗が日本に飲み込まれても、「パックマン・ディフェンス(Pac-man defense)」で逆に日本を呑み込む手も有りますが、高麗には勇気も力量も無い。高麗自身が高麗半島や滿洲、日本を呑み込んで大東亜を民主化する事もできない。すぐ隣の北高麗すら併合できない体たらくです。
これだから高麗は支那や露西亜(ロシア)の屬國になり日本に併合されるのです。
支那と高麗が核兵器を持って日本を批判するのは、牛刀を持って鷄を怖がるようなものです。
北高麗の飢餓状態は誰も併合したくない有様(ありさま)で、言わば焦土作戦(焦土戦術、scorched earth policy)に似た「飢餓地域作戦」です。

『敵対的買収のビジネス用語』
http://www.stazione.jp/life/mba/ma.htm

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2


機械翻譯の問題点  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月28日(月)16時39分26秒
バンク,`日本ディスカウント` 運動展開[文化日報 2005-03-25 13:14]
(::歴史歪曲等真実全世界広報::)

誤りではないが、念のため言うと、原文の「홍보」hongboは「弘報(こうほう kouhou)」で、日本語に譯すと「廣報(くわうほう kwauhou)」です。「廣報」は朝鮮語で  kwangboになりますが、手持ちの朝日辞書では見当たりません。

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
全世界インターネットウェブサイトと教科書,出版物などを「対象で」(誤)→「対象に」(正)「韓国役買って」(誤)→「韓国歴史」(正)歪曲部分を直して来たサイバー外交使節団‘バンク’が国際社会で日本の位相を墜落させることを目標にする ‘デ−スカウントジャパン’ 運動に出ると宣言した.

バンクは 25日日本の歴史歪曲事例全般を体系的に整理して「三つの係州です」(誤)→「世界主要」(正)言論と学校,機関などに伝達することで日本が試みる歴史歪曲の本質を知らせて,国際社会での日本位相墜落などを誘導するディスカウントジャパン運動を来る4月から「始めると」→「始めることを」明らかにした.
今までは獨島や東海の名称問題, 高句麗歴史歪曲のような特定分野の歪曲事例を直すのに力を注いで来たが,日本「義」(誤)→「の」(正)歴史歪曲全般と本質を知らせることでより積極的に日本のミリタリズム化などに対応して行くということがディスカウントジャパン運動「義」(誤)→「の」(正)目標だと「バンクツック」(誤)→「バンク側,ヴァンク側」(正)は明らかにした.

「バンクツック」(誤)→「バンク側,ヴァンク側」(正)は “日本の歴史歪曲や獨島領有権主張が「単純に」→「単に」韓国と日本両国の問題ではなく,世界平和に深刻な脅威に「なることができる」→「なりうる」という点を全世界に知らせようということが「正しく」→「正に」ディスカウントジャパン運動”「と説明した」→「であると説明した」.

一方バンクはイギリスの経済週刊誌 ‘「イコノミスト」→「エコノミスト」(www.economist.c om)’が25日付けインターネット版記事で中国と日本の領土紛争「私の竜」(誤)→「内容」(正)を紹介しながら獨島を‘竹島’で表記して日本の排他的経済水域(EEZ)「で」(誤)→「として」(正)表記「したと」→「したことを」明らかにした.「バンクツック」(誤)→「バンク側,ヴァンク側」(正)は“「イコノミスト」→「エコノミスト」がこの地図を載せたことは獨島が日本領土という主張を国際的に「保証したことに違いない」→「保証したと見て間違いない」”と批判した.

イドンヒョン記者 offramp@

『반크,`일본 디스카운트` 운동』(뉴스 :: 네이버)
http://news.naver.com/news/read.php?mode=LSD&office_id=021&article_id=0000101411&section_id=102&menu_id=102
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

「対象で」(誤)→「対象に」「対象として」(正)

대상으로
teasang(對象)-euro(〜によって、〜として)

全世界インターネットウェブサイトと教科書, 出版物などを「対象で」(誤)→「対象に」(正)

前例と同樣

「韓国役買って」(誤)→「韓国歴史」(正)

한국역사<한국력사
Hanguk yeoksa<Hanguk(韓國) ryeoksa(歴史)
「歴史(ryeoksa)」が南高麗方言で、yeokaになったので、yeok(役)とsada(買う)の語幹として誤認された。

「三つの係州です」(誤)→「世界主要」(正)

세계 주요
segye(世界) juyo(主要)

日本「義」(誤)→「の」(正)

일본의
Ilbon(日本)-eui(の)
高麗固有語eui(〜の)と支那系外來語 eui(医、意、義)の混同。

ディスカウントジャパン運動「義」(誤)→「の」(正)

디스카운트 재팬 운동 의
Diseukhauntheu(Discount) Chaepaen(Japan) undong(運動)-eui(の)
前の例と同じ。高麗固有語eui(〜の)と支那系外來語 eui(医、意、義)の混同。

「バンクツックは」(誤)→「バンク側は,ヴァンク側は」(正)

반크측은
Bankheu(VANK)chheug(側)-eun(は)
支那系外來語 chheuk(側)を「ツック」にした間違い。

「私の竜」(誤)→「内容」(正)

내용
Naeyong(内容)
「龍(ryong)」が南高麗方言で、yongになったので、naeyong(内容)が nae (r)yong(私の龍)と誤譯された。(「朴龍河」Pak Yongha、英語かぶれ綴り Park〜、「龍川」Ryongchheon)

日本の排他的経済水域(EEZ)「で」(誤)→「として」(正)

일본의 배타적 경제수역(EEZ)으로
Ilbgon(日本)-eui(の) paethajeok(排他的) kyeongje(經濟) suyeok(水域)(FEZ)-euro(〜によって、〜として)

Economist は高麗では Ikhonomiseutheu(イコノミストゥ)になる。

『Economist で英和辞書検索した結果』(Yahoo!辞書 -プログレッシブ英和中辞典)
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?index=e-000285&p=Economist&dtype=1&stype=0&dname=1na&pagenum=1

economist
[ikαnëmist,iko^nëmist]
ここでは ë:曖昧母音、o^:口の廣いo

“ikαnamist,ikonamist”に近く聞こえる。

『Yahoo!翻訳 -テキスト翻訳-』
http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext


VANKの「Japan Discount運動」日本語譯と原文  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月28日(月)16時34分38秒
(無題)  投稿者: 「さくらさく」さんの投稿より  投稿日: 3月25日(金)15時47分39秒

参考になります。
恐らく、高麗(こうらい)語の原文をネットの自動翻譯機能で、日本語に譯した物でしょう。

『반크,`일본 디스카운트` 운동』(뉴스 :: 네이버)
http://news.naver.com/news/read.php?mode=LSD&office_id=021&article_id=0000101411&section_id=102&menu_id=102

VANK( Voluntary Agency Network of Korea,「高麗の=of Korea,自由意志による=voluntary,代理機関=agency,網状組織=network」の意味),
「日本ディスカウント(discount=効果や価値を下げる)」運動展開
[文化日報 Munhwa Ilbo 2005-03-25 13:14]
(::歴史歪曲等真実全世界広報::)

原文の「홍보」hongboは「弘報(こうほう kouhou)」で、日本語に譯すと「廣報(くわうほう kwauhou)」です。「廣報」は高麗語で kwangbo になりますが、手持ちの高日辞典(Korean-Japanese Dictionary)では見当たりません。

次に本文の日本語譯です。

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^
全世界インターネットウェブサイトと教科書, 出版物などを対象に韓国歴史歪曲部分を直して来たサイバー外交使節団 ‘VANK’が国際社会で日本の位相を墜落させることを目標にする 「ディスカウントジャパン」 運動に出ると宣言した。

VANKは 25日、日本の歴史歪曲事例全般を体系的に整理して世界の主要言論と学校、機関などに傳達することにより、日本が試みる歴史歪曲の本質を知らしめ、国際社会での日本の地位の墜落などを誘導するディスカウントジャパン運動を来る4月から始めることを明らかにした。
今までは獨島や東海の名称問題、高句麗歴史歪曲のような特定分野の歪曲事例を直すのに力を注いで来たが、日本の歴史歪曲全般と本質を知らせることでより積極的に日本の軍国主義化などに対応して行くということがディスカウントジャパン運動の目標だということをVANK側は明らかにした。

VANK側は“日本の歴史歪曲や獨島領有権主張が単に韓国と日本両国の問題ではなく、世界平和に深刻な脅威になりうるという点を全世界に知らせようということが正にディスカウントジャパン運動”だと説明した。

一方、VANKはイギリスの経済週刊誌『エコノミスト (www.economist.com)』が25日付けインターネット版記事で中国と日本の領土紛争内容を紹介しながら獨島を『竹島』で表記して日本の排他的経済水域(EEZ)として表記したことを明らかにした。 VANK側は「『エコノミスト』がこの地図を載せたことは獨島が日本領土という主張を国際的に保証したと見て間違いない」と批判した。

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
高麗語の原文
(ただ)し、「歴史」は「역사(yeoksa)」に括弧して「력사(ryeoksa)」を追加し、「世界(se gye)主要(juyo)」を「三つの(se)係州(Kyeju)です(yo)」にした誤譯の元になった無駄な空白を除去しました。



반크,`일본 디스카운트` 운동

[문화일보 2005-03-25 13:14]

(::역사(력사)왜곡등 진실 전세계 홍보::) 전세계 인터넷 웹사이트와 교과서, 출판물 등을 대상으로 한국역사 (력사) 왜곡부분을 바로잡아온 사이버 외교사절단 ‘반크’가 국제 사회에서 일본의 위상을 추락시키는 것을 목표로 하는 ‘디스카 운트 재팬’운동에 나선다고 선언했다.
반크는 25일 일본의 역사(력사)왜곡 사례 전반을 체계적으로 정리해 세계 주요 언론과 학교, 기관 등에 전달함으로써 일본이시도하는 역사(력사)왜곡의 본질을 알리고, 국제 사회에서의 일본 위상 추락 등 을 유도하는 디스카운트 재팬 운동을 오는 4월부터시작한다고 밝혔다. 지금까지는 독도나 동해의 명칭 문제, 고구려 역사(력사)왜곡 과 같은 특정 분야의 왜곡 사례를 바로잡는데주력해 왔지만, 일본 의 역사(력사) 왜곡 전반과 본질을 알림으로써 보다 적극적으로 일본의 군국주의화 등에 대응해 나가겠다는것이 디스카운트 재팬 운동 의 목표라고 반크측은 밝혔다.
반크측은 “일본의 역사(력사) 왜곡이나 독도 영유권 주장이 단순히 한 국과 일본 양국의 문제가 아니라, 세계 평화에 심대한 위협이 될 수 있다는 점을 전세계에 알리자는 것이 바로 디스카운트 재팬 운동”이라고 설명했다.
한편 반크는 영국의 경제주간지 ‘이코노미스트(www.economist.c om)’가 25일자 인터넷판 기사에서 중국과 일본의영토 분쟁 내 용을 소개하면서 독도를 ‘다케시마’로 표기하고 일본의 배타적 경제수역(EEZ)으로 표기했다고 밝혔다. 반크측은“이코노미스 트가 이 지도를 실은 것은 독도가 일본 영토라는 주장을 국제적 으로 보증한 것이나 다름없다”고 비판했다.
이동현기자 offramp@

引用は以上です。
高句麗に関して高麗と意見が対立しているのは支那であって日本ではなく、支那でも日本海を「日本海」Ribenhai としています。
高麗は世界中を異様だと言って、世界から見て自分が異様だという自覚が無いようです。

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2


大東亜戦争と関ヶ原の合戦  投稿者:三保 平清  投稿日: 3月28日(月)16時26分4秒
 久し振りに投稿させて頂きます。
最近思う事なのでんが、先の大戦は「関ヶ原合戦」に似ていると。違う点も多いのですが、日本側から見れば、米国は徳川で戦後世界に、「米国幕府」を作った。「関ヶ原合戦」は徳川家康がわざと罠をかけて、西軍をおびき出した。「西軍の毛利」に当たるのが日本でしょうか。戦後何とか生き残ったが、その版図は小さくなった。そして外様(とざま)大名としていびられている(国連の敵国条項)。更に日本人が長年食べてきた「鯨を食うな」と言われ、その上米国の牛肉を買えと言われている。

違うのは米国は、徳川の様に「征夷大将軍」という天皇の様な存在によっての権威を保有していない。力任せにねじとった地位で、その地位に大儀がない。だからもうじきその地位から滑り落ちる。力は大きいが、既に陰りが見られる。日本はどこかで、一線を画さなければならないと思います。それは決して反米ではありません。米国は米国自身で、身動きが取れなくなりつつある(京都議定書からの一方的離脱)。

これからは日本が世界に範を示す時期に来ているのではないでしょうか(環境問題、南北格差、人口問題)。もう米国型政策は時代遅れだ。だから世界は混乱するだけ。「米国幕府」の幕末か。


ネット復活します  投稿者:久保田泰啓  投稿日: 3月28日(月)08時09分17秒
>竹下さん

ご無沙汰しております。ご容態の件ですが、その後はいかがでしょう? 実生活では不便を強いられると思いますが、ギプスが外れるまでくれぐれも無理はなさらないようにして下さい。

 また、竹下さんとほぼ時を同じくしてオカシクなったPCですが、私の場合は電源が足りないのとシリアルATAに問題があったので、強力な電源付PCケースに内部パーツを引越し・旧来のATAにHDD接続を戻すことで解決しました。それから、仕事の方も定時が増えてきたので投稿する余裕も出てきました。ということで、またぼちぼちと参加させていただきますm(--)m


RE:質問です  投稿者:竹下義朗  投稿日: 3月27日(日)22時07分13秒
>日本と韓国ならどちらが強いのでしょうか。

国家・民族としての「底力」は、日本の方が遙かに格上でしょう。
と言うよりも、「卑屈で駄々っ子」の韓国、「大人」の日本と言う方が当を得ていると思います。

で、日韓が喧嘩したら・・・「反省汁ニダ!!」・「謝罪汁ニダ!!」と口五月蠅(くちうるさ)い韓国(と言うより、寧(むし)ろ朝鮮民族)は、歴史を紐解(ひもと)いても分かる通り、常に近隣の大国に尻尾(しっぽ)を振って靡(なび)いてきました。
ですから、言われっぱなしで寡黙な日本が、断交辞さず!!の気概で、韓国を恫喝したら、恐らく、喧嘩(戦争)する以前に決着がつきます。いや、決着を通り越して、今度は「日本様〜」と逆にストーカーになる可能性すらあります。まあ、「反日」も迷惑ですが、「ストーカー」も甚だ迷惑な話ですが(苦笑)


質問です  投稿者:ドラゴン  投稿日: 3月27日(日)21時38分42秒
竹下様
日本と韓国ならどちらが強いのでしょうか。


RE:御質問  投稿者:竹下義朗  投稿日: 3月27日(日)21時25分0秒
三枝様
お久しぶりです。

>「日本海」を「東海」にするという韓国の言い分に対する簡単なコメントをお聞きしたいです。

欧米の地図を見てもそうですが、欧米側の極東に対する地理的概念確立後の「日本海」に対する呼称は「日本海」です。決して、「東海」だとか「朝鮮海」と言った表記はありません。しいて上げるとすれば、対馬海峡北側(朝鮮半島南岸と対馬の間)を「朝鮮海峡」と表記している程度であり、「日本海」全体を表している訳ではありません。

韓国側が主張する「東海」呼称は、純粋な歴史的見地からの海洋呼称と言うよりも、寧(むし)ろ、「日本の領土」であり乍(なが)ら、韓国が占領している竹島(旧称:松島)・鬱陵島(旧称:竹島)に対する領有権問題で、国際社会の認識を「欺(あざむ)き」、占領支配を正当化する目的で為されている面が多分にあります。詰まり、「政治的見地からの海洋呼称」と言えるものです。

先般、島根県が制定した「竹島の日条例」に対して、韓国側が猛反発していますが、彼らの心情に日本が配慮する必要は万分の一もありません。日本の領土を占領支配している韓国が、占領されている領土に因(ちな)んだ条例を制定した日本を批判・糾弾したり、撤回・廃棄しろ等とは言語道断。一昔前ならば、日本が対韓開戦しても文句を言えない、それ位、慇懃無礼(いんぎんぶれい)な物言いだと言う事を韓国は、いや、それ以上に日本自身が認識しておくべきでしょう。


御質問  投稿者:三枝誠  投稿日: 3月27日(日)18時38分57秒
今回も、「歴史再考」の更新ありがとうございました。
ところで、このコーナーでも前に出たかもしれませんが、竹下様のご意見として、「日本海」を「東海」にするという韓国の言い分に対する簡単なコメントをお聞きしたいです。
よろしく、御願いします。


(無題)  投稿者:さくらさく  投稿日: 3月25日(金)15時47分39秒
バンク,`日本ディスカウント` 運動展開

[文化日報 2005-03-25 13:14]

(::歴史歪曲等真実全世界広報::)
全世界インターネットウェブサイトと教科書, 出版物などを対象で韓国役買って歪曲部分を直して来たサイバー外交使節団 ‘バンク’が国際社会で日本の位相を墜落させることを目標にする ‘デ−スカウントジャパン’ 運動に出ると宣言した.
バンクは 25日日本の歴史歪曲事例全般を体系的に整理して三つの係州です言論と学校, 機関などに伝達することで日本が試みる歴史歪曲の本質を知らせて, 国際社会での日本位相墜落などを誘導するディスカウントジャパン運動を来る4月から始めると明らかにした.
今までは獨島や東海の名称問題, 高句麗歴史歪曲のような特定分野の歪曲事例を直すのに力を注いで来たが, 日本義歴史歪曲全般と本質を知らせることでより積極的に日本のミリタリズム化などに対応して行くということがディスカウントジャパン運動義目標だとバンクツックは明らかにした.

バンクツックは “日本の歴史歪曲や獨島領有権主張が単純に韓国と日本両国の問題ではなく, 世界平和に深刻な脅威になることができるという点を全世界に知らせようということが正しくディスカウントジャパン運動”と説明した.

一方バンクはイギリスの経済週刊誌 ‘イコノミスト(www.economist.c om)’が 25日付けインターネット版記事で中国と日本の領土紛争私の竜を紹介しながら獨島を ‘竹島’で表記して日本の排他的経済水域(EEZ)で表記したと明らかにした.
バンクツックは “イコノミストがこの地図を載せたことは獨島が日本領土という主張を国際的に保証したことに違いない”と批判した.

イドンヒョン記者 offramp@

『반크,`일본 디스카운트` 운동』(뉴스 :: 네이버)
http://news.naver.com/news/read.php?mode=LSD&office_id=021&article_id=0000101411&section_id=102&menu _id=102

VANK=Voluntary Agency Network of Korea
この団体、いろいろロビーしてますね。


『竹島の日』条例問題について  投稿者:竹下義朗  投稿日: 3月24日(木)18時18分46秒
本日、拙(つたな)い左手で打ったコラムを弊ウェブ内「歴史再考」に掲載しましたので、ご案内させて頂きます。


岩谷文太様  投稿者:竹下義朗  投稿日: 3月24日(木)18時16分32秒
遅レスですが・・・

>そう言えばアメリカの雑誌のインタビューがあったそうですね。どういった内容か興味がありますが、
>きっかけはご著書やこのサイトの評判でしょうか?

ドイツ在住のジャーナリスト、クライン孝子女史のメールマガジン「クライン孝子の日記」に、読者投稿があり、そこに誌名も載ってしまいましたので、最早(もはや)隠しとくのも意味がありませんので、明かしますが、雑誌は「ニューズウィーク」誌です。因(ちな)みに、取材申し入れのきっかけは、弊ウェブの英語版を見てとの事です。(以下、掲載メルマガより引用)

クライン孝子の日記

Sunday, February 27, 2005 2:10 PM

さて、「電網省」の竹下氏よりの連絡によれば、去る2月23日、「愛国心に覚醒しつつある日本の若者の率直な思考」というテーマで、Newsweek東京支局の米国人記者の電話取材を受けたとのことです。
具体的な取材(質問)内容は、

  1. なぜ、Web『帝國電網省』を開設したのか?
  2. Web『帝國電網省』の今現在の総アクセス数と反響について
  3. 「東京裁判」についてどう思っているか?
  4. 日本は「戦争犯罪」を冒したと思うか?
  5. 今現在の日本の若者の愛国化度合いについて
  6. 日本と支那の関係について
  7. (竹下)の支那「主敵」論と、日支両国の経済関係について
  8. 支那の「正しい歴史認識」主張に対して、日本の政治家はどうあるべきか?
  9. 日本の旧来からの「右翼」についてどう考えているか?
  10. 日台支三国が係争している尖閣諸島について
  11. なぜ支那は日本に「正しい歴史認識」や「靖国問題」で圧力をかけるのか?
  12. 小泉首相の靖国参拝についてどう思うか?
の通りで、掲載されるとすれば、本人の分は何行になるのか別にして、全体として如何(いか)なる形になるのか興味深いものがあります。(Newsweekアジア版のみだと思いますが)


Re*2: 全治1ヶ月です  投稿者:竹下義朗  投稿日: 3月24日(木)18時03分6秒
皆様

ご心配をおかけして誠に申し訳ありません。
忘れられた頃にレスする事があろうかとは思いますが、何卒、ご容赦の程を。

(しか)し、「慣れるより、慣れろ」とはよく言ったもので、マウスの左右ボタンの機能を入れ替え、左手入力の場数を踏んでいくと、多少なり共、入力速度や打ち間違えが減っていくんですね。
正に、環境変化に生物が順応していく様を見ている気がします(苦笑)


古神道の本質と天皇制のあるべき姿 ―神道の歴史と皇統― ワールドフォーラム 4月例会  投稿者:ワールド・フォーラム代表幹事/  投稿日: 3月23日(水)20時06分2秒
テーマ : 古神道の本質と天皇制のあるべき姿  ―神道の歴史と皇統―

 講師 : 山蔭神道・第七九世宗家 山蔭 基央 氏

 日時 : 2005年4月8日(金) 18:30 - 21:30

 場所 : 北とぴあ 7階 701会議室 北区王子1-11-1 TEL. (090)7234−9792

 交通 : 営団地下鉄南北線 王子駅 下車 1分 ・ JR京浜東北線 王子駅 下車 2分

 地図 : 北とぴあへの地図 http://www.worldforum.jp/images/2004/map_03.gif

参加費 : 3,000円(会員) / 4,000円(オブザ−バ−)

申し込み方法:  FAX : 03(3353)5947   E-mail : sasokunio@hotmail.com

ワールド・フォーラム4月例会では、山蔭神道・第七九世宗家 山蔭 基央 氏をお招きして、本来あるべき日本の姿や世界の中で果たすべき役割についてお話し戴き、古神道とは何かという本質について、また日本の長い歴史の中で果たしてきた「古神道のの流れ」 と 「天皇制の役割」について、『古神道の本質 と 天皇制のあるべき姿 ―神道の歴史 と 皇統―』という日本の歴史を貫く本質を明らかにしていただくという大きなテーマで、お話戴きます。

「日本の神道」は、明治維新後明治新政府によってその「神道の本質」を歪められ、本来の神道「古神道」の「自然崇拝」から離れ、天皇を戴く明治政府権力を正当化する理論「国家神道」に変貌させられました。こうした中で、幕末以来150年が経過して、薩長の下級武士達の足軽政権によって歪められてきた天皇制や皇統は、大和朝廷の時代の古来の日本神道は「古神道」でありこれに戻るべきではないでしょうか? 明治政府が国家権力確立の為に祭り上げた近代天皇制も150年の経過を経て見直しを迫られております。古代日本以来連綿と続いて来た本来の日本の皇統や皇室のあり方や天皇制についてお話を賜わりたいと思います。

昨今、皇太子に男子がないことで「女帝論」なる迷言も跋扈している現状を憂い、日本古来の道とは何か、古神道とは何か、日本人が守るべき伝統や皇統・皇室とは何なのかについて、「閑院宮家」のご出身であられる同氏は、孝明天皇の嗣子「睦仁天皇」(後の明治天皇ということになっている)の母方外戚「中山家」に猶子として入られました。皇統に連なる家系「中山家」を継がれた山蔭基央様をお招きしてお話しを戴きます。皆様方におかれましては、大変お忙しいとは存じますが、お誘い合せの上お越し下さいますようお願い申し上げます。

(  山蔭 基央(もとひさ) 氏 プロフィール  )

 1925年岡山県生まれ。戦時中「皇典講究所」に学ぶ途次、肺結核にかかり、生死の境を彷徨、仮死状態の中で、異次元世界を体験、奇跡的回復の後、"神道修行"に入り修行中に失明者を治癒した体験ももつ。1949年、明治天皇外戚家「中山忠徳」の猶子として、応神朝以来伝承されているとされる山蔭家に伝わる神道の継承者とされる山蔭神道宗家第七十九代を相続して古神道の体験的研究と学問的研究を行なう。1966年に文部大臣認証宗教法人「山蔭神道」を創設管長となる。この教えによれば、かつての天皇に由来する神呪や行法を伝えるとする。正式名称「山蔭神道」住所 〒4440115 愛知県額田郡幸田町大字荻字伐岩6番の46 電話番号 0564-63-1138
また1960年には、亜細亜大学経済学部で近代経済学を学び、政治経済の研鑚や古今東西の歴史、特にユダヤ研究ではマネジメント社から「ユダヤの世界支配戦略」他三部作を出す。
著書には、「日本神道の秘儀」(マネジメント社)「神道の現代的解義」「己貴秘伝」「ヨガと神道」「日本の黎明」他多数。学会、政界、経済界等幅広く知己を得て、その博織さに加え山蔭神道の勝れた点を認められる。

『ワールドフォーラム』
http://www.worldforum.jp/


マイケル・ジャクソンに仕掛けられた罠−原告のロスマン弁護士と少年の父親の恐喝計画の証言---ワールド・フォーラム3月例会  投稿者:ワールド・フォーラム代表幹事/  投稿日: 3月23日(水)19時30分31秒
日時 : 2005年3月25日(金) 18:30 - 21:30

場所 : 北とぴあ 8階 806会議室 北区王子1-11-1 TEL. (090)7234−9792

交通 : 営団地下鉄南北線 王子駅 下車 1分・R京浜東北線 王子駅 下車 2分

地図 : 北とぴあへの地図 http://www.worldforum.jp/images/2004/map_03.gif

参加費 : 1,000円(会員) / 2,000円(オブザ−バ−)

参加申込: sasokunio@hotmail.com

          http://www.worldforum.jp/

1993年の事件当時、マイケル・ジャクソンを児童虐待容疑で訴えた少年の父親が雇ったロスマン弁護士の秘書ジェラルディン・ヒューズによる告白本。それは偶然にも原告サイドの舞台裏で働いていた彼女の貴重な体験談です。彼女の職場では、児童虐待の被害者を守るためというより、マイケル・ジャクソンから大金を得る恐喝計画を企てているとしか思えない出来事が起こっていたというのです。密室会議から漏れ聞こえる罵声、不正としか思われない手紙をタイプさせられた体験、原告少年は虐待された少年らしくなく元気で明るい様子であったこと、逆に少年の父親と著者の上司である弁護士は、恐喝計画がばれないかと顔面蒼白になりながら神経質に慎重に計画を進めていたことなど、貴重な証言が生き生きと描かれています。

本書は一弁護士秘書の告白本ですが、マイケル・ジャクソン児童虐待容疑事件という切り口から、現代社会の様々な問題について考えるきっかけを与えてくれます。米国の訴訟社会について、スターの人権、児童の人権、マスコミ報道のあり方、公の権力のあり方など…。

今回のワールド・フォーラムでは、マイケル・ジャクソンの1993年児童虐待容疑の舞台裏について、また現在類似の容疑で進行中の訴訟について、本書の翻訳作業を通じて得られた情報、日本のマスコミが報道していない情報をも交え、わかりやすくお話いただきます。質疑応答・意見交換の時間も設けたいと思います。
ワールド・フォーラム代表幹事/佐宗邦皇

『ワールドフォーラム』
http://www.worldforum.jp/


善玉悪玉に関して  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月23日(水)17時28分47秒
>実在の人物を扱った物語(忠臣蔵など)などの良い役と悪役の設定などに従来の歴史観は多少なりとも影響されていた感はあります。

吉良は淺野を殺していないので、法的には「赤穗浪士の吉良邸討ち入り」はただの殺人です。吉良という同じ人物が、まず殿中で赤穗の主に切られ、次に自宅で加害者の家臣によって殺されたわけで、冷静に見れば赤穗の主と家臣が続けて犯した二重犯罪です。
殿中の人情は淺野による「業務上過失傷害、殺人未遂」であり、大石一味による吉良邸討ち入りは「家宅侵入、器物破損、殺人罪」のテロ行為です。
赤穗の主君と家臣、揃って切腹は当然です。

吉良は地元では名君であったことがわかっています。
言うまでも無く假名手本(かなでほん)忠臣藏や時代劇はただの文学作品で、正当な歴史認識ではありません。

以前、「漫画日本絵巻」というアニメで明智光秀を取り上げた時、比叡山延暦寺焼き討ちなどを強調し、絵でも信長を悪玉に描いていました。
昔のカゴ直利の絵による日本史漫画(石ノ森章太郎より前)では、厩戸皇子(うまやどのみこ)が幼い頃、蘇我物部の戦い辺りまでは蘇我家を善玉に描き、聖コ太子死後から大化の改新辺りでは蘇我蝦夷(えみし)や入鹿(いるか)を悪玉にしていました。
書き手も苦労したようです。

『戦争は国家間の言葉の代わり@談話室』
http://kan-chan.stbbs.net/cgi/board/mibbs.cgi?mo=p&fo=language&tn=0128&rs=118&re=121&rf=no&al=on
↑マッカーサーは MacArthur でした。念のため訂正します。

『戦争は国家間の言葉の代わり@談話室』
http://kan-chan.stbbs.net/cgi/board/mibbs.cgi?mo=p&fo=language&tn=0128&rs=134&re=134&rf=no&al=on


続・新潟と田中家と行政の責任 補足  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月23日(水)17時10分47秒
ここで紹介したレポート(三十数年間の新潟中越地震の予言)はコ間書店『週刊アサヒ藝能』2004年12月9日号で見かけました。他のメディアでは報道していたでしょうか。

http://323.teacup.com/yoshiro/bbs2?OF=70&BD=5&CH=5

http://323.teacup.com/yoshiro/bbs2?OF=80&BD=5&CH=5

『ダライ・ラマ法王日本代表部事務所』
http://www.tibethouse.jp/

ダライラマ講演会の廣告も、一般メディアでは余り見かけません。
産經ではダライラマの報道があるようですが。

『戦争は国家間の言葉の代わり@談話室』
http://kan-chan.stbbs.net/cgi/board/mibbs.cgi?mo=p&fo=language&tn=0128&rs=118&re=121&rf=no&al=on

http://kan-chan.stbbs.net/cgi/board/mibbs.cgi?mo=p&fo=language&tn=0128

http://kan-chan.stbbs.net/cgi/board/mibbs.cgi?mo=p&fo=language&tn=0128&rs=134&re=134&rf=no&al=on


続・新潟と田中家と行政の責任  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月23日(水)16時58分44秒
自民党員さんへ
「新潟と田中家と行政の責任」を御覧ください。
新潟と田中家と行政の責任  投稿者: 黄東洋    投稿日: 3月12日(土)00時44分24秒

http://323.teacup.com/yoshiro/bbs2?OF=70&BD=5&CH=5

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2

今から37年前、新潟県小千谷市の市報、『市報おぢや』の1968(昭和43)年12月10日号に、当時、東大地震研究所所長だった宮村攝三(せつみ)氏の論文が掲載され、小千谷での褶曲の存在を指摘し、当時から数十年後に中地震が発生する可能性を予言していたようです。
宮村氏と共に調査をした溝上惠氏(現東大名誉教授)によると山古志村や小千谷周辺は「地震で出来た山並み」で、「田中角栄さんが道を造って、便利になり住民は喜んだが、道路が褶曲の山の所を突き抜けるのに、どこにでもある普通の舗装道路を作っている。あの辺では日常的に春先に山が崩れ、土を取り除いて収入を得る地元業者もいる。小千谷市は、日頃の防災、対策は全然立てて無かったのでは」。

小千谷市合併の式典に田中眞紀子も参列したようです。

『「万感の思い」と長島村長 山古志村で閉村式』(Yahoo!ニュース)
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20050321-00000042-kyodo-soci

「万感の思い」と長島村長 山古志村で閉村式

 新潟県中越地震で大きな被害を受け、全村避難した山古志村は4月1日に長岡市に編入合併するのを前に21日、同市立青葉台小学校で閉村式「感謝の集い」を開いた。

 式には、仮設住宅で生活する村民400人以上が出席。防災服姿の長島忠美村長が「村を離れての合併閉村は万感の思い」とあいさつ。ヘリコプターからふるさとを見た児童が泣いたことに触れ「絶望のふちに立たされたこともあったが、復興の気持ちは市の中で受け継がれる」と話すと、目頭を押さえる女性も。

 泉田裕彦知事は福岡県西方沖地震にも触れ「村の復興は、全国の中山間地に住む人が生活を守れるということだ」と語った。田中真紀子衆院議員は「閉村ではなく新しいスタート」と話した。

(共同通信) - 3月21日12時25分更新

『一搜图片:幚幆幈幨幮帯幮幝』
http://image.yisou.com/search?p=タッアハミ。ミツ&source=3721_right_p4p


Re: 竹島だけじゃない  音楽とアニメ  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月23日(水)16時55分3秒
>漫画アニメ(マジンガ−Zやポケモン、ドラえもん)
>あらゆる日本文化を自国起源と称して捏造を

『盗作曲』(パクリ大国 南朝鮮 + { となりはずっと『日流熱風』 } + pakuri 韓国)
http://nandakorea.sakura.ne.jp/html/tousakukyoku.html
南高麗音楽界の剽窃状況。↑


前にも書きましたが支那では以下のように「クレヨンしんちゃん」が「蝋筆小新(La Bi Xiao Xin[la:pi:siausin])」として偽造されています。

『一搜图片:蜡笔小新』
http://image.yisou.com/search?p=%C0%AF%B1%CA%D0%A1%D0%C2&source=3721_right_p4p

『Yahoo!ニュース - 記事検索 : しんちゃん』
http://nsearch.yahoo.co.jp/bin/search?p=%a4%b7%a4%f3%a4%c1%a4%e3%a4%f3

『コピー商品登録で本物撤去 中国でしんちゃんグッズ』(Yahoo!ニュース)
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20050221-00000136-kyodo-bus_all

『蜡笔小新 - Yahoo!搜索』(雅虎中国)
http://cn.websearch.yahoo.com/search/web_cn?stype=&p=%C0%AF%B1%CA%D0%A1%D0%C2&scch=on&ei=gb

『阿里巴巴・商人自己的网站』
http://detail.china.alibaba.com/buyer/offerdetail/3-311-17843963.html

『阿里巴巴・中国-全球最大的网上贸易市场』
http://detail.china.alibaba.com/buyer/offerdetail/3-311-17843963.html#down


高麗ではガッチャマンの偽者があります。

『BestAnime』
http://bestanime.co.kr/newAniData/aniInfo.php?idx=157&page=1&searchKey=title&searchStr
↑上記頁では、
「Kamdok(監督):Thoriumi Hisayukhi(トリウミヒサユキ)
Weonjak(原作):Yoshida Thakio(ヨシダタキオ)」
のように、日本人の作者の名を書いてあり、日本作と知っているのでしょう。


しかし、以前、所ジョージの番組で日本アニメの海外進出を取り上げたとき、南高麗(韓國)製の『ガッチャマン』である『トクスリ・オヒョンヂェ(Toksuri Ohyeongje、鷲5兄弟)』は日本のとは別の絵でした。

『日本の超有名どころも大胆にパクリアレンジ』(パクリ大国 南朝鮮 + { となりはずっと『日流熱風』 } + pakuri 韓国)
http://nandakorea.sakura.ne.jp/html/yumeimanga.html

変身のときの掛け声「バード・ゴー(Bird,Go!鳥よ行け)」は、高麗版では「トクスリ・ピョンシン(Toksuri pyeonshin、鷲變身)」でした。

『야후! 코리아 검색결과』
http://kr.search.yahoo.com/search?fr=kr-search_top&uit=&ovt=&p=%BF%C0%C7%FC%C1%A6

『作品紹介1972-1973』(タツノコプロダクション)
http://www.tatsunoko.co.jp/Works/Works1/1_3/index.html

『作品紹介1978-1980』(タツノコプロダクション)
http://www.tatsunoko.co.jp/Works/Works2/2_1/index.html

『言葉の世界・伝言板 2003年4月』
http://www.asahi-net.or.jp/~hi5k-stu/bbs/bbs0304.htm

『一搜图片:全球最大的图片搜索引フ』
http://image.yisou.com/searchdtl.html?srcp=%E8%9C%A1%E7%AC%94%E5%B0%8F%E6%96%B0&msgttl=460&p=%E8%9C%A1%E7%AC%94%E5%B0%8F%E6%96%


Re: 竹島だけじゃない  投稿者:岩谷文太  投稿日: 3月23日(水)15時32分29秒
10年ほど昔に韓国のグループのヒット曲で、美空ひばりの『お祭りマンボ』をパクッたのがバレて、作曲者を名乗っていた人が自殺未遂を起こしたニュースがありました。何でも親戚一同から『日本のものを盗作するなんて、恥を知れ』とか言われたそうですが、当の親戚もあそこには日本のパクリしかないことを知らないのでしょうね。

韓国では、他のアジア諸国と違い、日本の音楽やアニメなどを解禁しないので、何でだろうと思ったら、余りにも何もかもが日本のパクリなので、解禁したら自殺者続出になる恐れがあるのでしょう。

韓国では、日本のお菓子のパクリなど韓国オリジナルだと信じられているようですが、こちら(アメリカ)の韓国系スーパーでは、韓国製の「かっぱえびせん」と日本製のオリジナル、アメリカ製が並べて売られたりしていて、何とも不思議な光景です。値段は韓国製が3割安位なのですが、味の方は・・・ がっかりするだけなのでお薦め出来ません。

韓国の各業界関係者の間では「ネタに困ったら釜山(プサン)に行け。日本のテレビが映るからそこからパクれば良い」と言われているそうです。

これだけ日本を嫌っておきながら、ここまで真似(まね)ばかりするという精神構造は理解に苦しみます。表面上は日本に対する恨みでも、深層心理は根強い日本コンプレックスで、未だに精神的には日本に支配され続けているのでしょうね。

先日紹介したリンクですが、韓国の日本パクリを大量に紹介しているページです。私も実際にお菓子など食品類は現物を見てますが、実際そういうレベルでなくあらゆる分野でパクリが横行しているようですね。特に「明日のジョー」の場合、在日が登場するため人物設定に無理が生じ、途中で中断になったようです。

『パクリ大国 南朝鮮 + { となりはずっと『日流熱風』 } + pakuri 韓国』
http://nandakorea.sakura.ne.jp/frame.html


竹島だけじゃない  投稿者:自民党員  投稿日: 3月23日(水)14時09分17秒
南属国は、我が国の竹島の不法占拠以外に茶道、華道、剣道、柔道、漫画アニメ(マジンガ−Zやポケモン、ドラえもん)とあらゆる日本文化を自国起源と称して捏造を繰り返している。


Re: 質問  投稿者:岩谷文太  投稿日: 3月23日(水)12時15分10秒
国連常任理事国とは、つまり早い話『第二次大戦の戦勝国連合』である訳で、『戦争に勝った者が正しい』という構造をまことに象徴しているものです。ここに日本やドイツなど敗戦国が加われば、ある面国連の存在の根幹に関わる画期的な変革ではないかと思います。

直接関係ないですが、戦勝国支配の体制で、身近でも見つけられる点は『著作権』の問題です。著作物や音楽など一般的には作者の死後50年で著作権が消滅する国際的な取り決めがありますが、それ以降は特定の出版社が権利を独占したり出来なくなり、著作権料が含まれない分、小売価格も下がります。ところが、日本やドイツなどの敗戦国の場合、戦勝国の著作物に関しては60年と、10年余分に設定されていると聞いたことがあります。これは今現在も続く大戦のペナルティなのだそうです。

国連常任理事国で、特にロシアの場合、敗戦国が弱って来た頃にちゃっかり宣戦布告をしたり、また中国の場合は自力で勝ったとは言えない、『戦勝国』と言うのもおこがましい国が二つもあります。双方共に自国内で他民族を支配・抑圧していて、現在も他国領を占領している、又は更なる領土拡大を目論(もくろ)んでいる覇権主義国家です。そういう『便乗戦勝国』が国連において権力を握っている現状そのものが、健全な状態とは言えないと思います。

(ソビエトがロシアになり、中華民国が中華人民共和国と、大戦時と国家の枠組みや支配体制が変わったにも関わらず、国連において同じ地位を引き継いでいる点もおかしいと言えばおかしいのですが)

構造的な点から見た場合は、大戦以降の戦勝国支配体制に一石を投じるのは良いと思いますが、日本にとっていったいどういう実質的メリットがあるのかは、良く分かりません。ただし、アメリカに「ノー」と言える国でなければ、常任理事国としての存在価値はないのでは、という議論は当然出て来ているようです。


質問  投稿者:大蛇  投稿日: 3月23日(水)11時26分50秒
みなさん、国連常任理事国入りについてどのようにお考えでしょうか?
政治的・軍事的発言権拡大
拒否権無し、国連分担金増
賛否両論あると思いますが。。


焦らず治療に専念してください  投稿者:解法者  投稿日: 3月23日(水)09時01分53秒
<突然右肩脱臼、全治一ヶ月の重傷>

 こちらも昨年末に自転車事故で、肋骨2本を骨折しましたが、老人の域にあるこちらでは当たり前のようですが、お若いのに。
 そういうことはどこにもあるものですね。

 治療に専念の傍(かたわ)ら、山梨県教職員組合の<惨状>の分析をお願いいたします。これ県民性と関係ございますか。


ご重傷、お見舞い申しあげます。  投稿者:落葉  投稿日: 3月23日(水)06時12分7秒
右肩脱臼のご重傷とのこと。謹んでお見舞い申しあげます。
当分の間は利き腕を使用されず、ジックリとご療養に努めてください。
掲示板書きこみや、メール返信などを省略されても、どなたも不満などないと思います。
早期のご全快をお祈り申しあげます。

『横町のご隠居 -老境に入り、毎日・・・』
http://plaza.rakuten.co.jp/denendom/


Re:歴史の修正?歴史は修正して當たり前  投稿者:岩谷文太  投稿日: 3月23日(水)05時22分46秒
>歴史を「修正」できない方がむしろ愚かです。
>「歴史修正主義」は人類の誇りです。


これは正論だと思います。

日本の考古学も、一教授の捏造発覚で、この数十年の研究の多くが振り出しに戻りました。

あと、江戸時代などに歌舞伎などで人気のあった、実在の人物を扱った物語(忠臣蔵など)などの良い役と悪役の設定などに従来の歴史観は多少なりとも影響されていた感はあります。悪役と良い役などどちらの視点で見るか次第ですから。足利尊氏(たかうじ)や明智光秀、徳川綱吉など長いこと悪役でしたし、楠木正成(まさしげ)や豊臣秀吉、源義経などは良い役でしたね。


Re: 日韓併合  投稿者:岩谷文太  投稿日: 3月23日(水)04時28分53秒
問題は、南北朝鮮共に、中共やロシア(ソビエト)に物申すことが出来ないことです。その分のはけ口が全部日本に来ているのだと思います。強権的な国には物が言えず、紳士な国には言いたい放題。

今思えば、当時朝鮮など守らずに、対馬と竹島までに留(とど)めておけばよかったと思うのですが、そうしたらロシアは日本まで狙って来たでしょうか? ここら辺が疑問なのですが。戦後ソビエトは北方領土のみならず、北海道割譲まで狙っていたらしいという話を聞いたことがあります。


Re: 全治1ヶ月です  投稿者:岩谷文太  投稿日: 3月23日(水)04時02分48秒
利き腕の脱臼、食べるのも書くのも不自由な状況、想像に難くありません。関節のトラブル、骨折よりも厄介な場合もありますので、適切な治療とケアが大切です。どうぞお大事になさって下さい。


Re:全治1ヶ月です  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月22日(火)20時59分23秒
ありゃありゃ!
それは災難でした。
どうかお大事に。
ゆっくり治してください。


Re:日韓併合  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月22日(火)20時57分1秒
私は国際通信の勉強をしていますが、それで分かるのは、日韓併合前の朝鮮がシナとロシアにメチャメチャにされていた事です。
だから日韓併合は日本を守るとともに朝鮮を守ることでもあったと思いますが、肝心の日本人の多くがそれを忘れているので、残念です。


全治1ヶ月です  投稿者:竹下義朗  投稿日: 3月22日(火)20時54分27秒
昨日、右肩を脱臼してしまい、外(はず)れた関節は元に戻したものの、現在、右腕を固定してします。
医師から全治1ヶ月と宣告され、今、この投稿も利き手では無い左手だけで入力しており、当分はまともに投稿出来る状態にありませんので、皆様に於かれましてはご承知おき下さい。


日韓併合  投稿者:解法者  投稿日: 3月22日(火)20時21分41秒
朝鮮をロシアから守った大変に意義ある出来事でした。

戦後、北がロシア(ソ連)に侵略された結果を見れば一目瞭然です。
朝鮮人は敢えてこれを無視してますな。


続・歴史は修正された結果  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月22日(火)15時47分5秒
『1942年9月半ばの戦況』
http://rrr.zenmai.org/hobby/daitoua194209.html

『1942年10月末の戦況』
http://rrr.zenmai.org/hobby/daitoua194210.html

大日本帝國勢力範囲

これを今の日本が領有すれば、東アジアの諸問題も解決し、中朝非核化も実現します。

「ソ連の解体」もある意味ではロシアに支配されたユーラシア(欧亜細亜)諸国が解放され独立したと言えます。
ソ連解体から15年たちますが、物心ついたとき、すでにソ連がロシア連邦になっていた世代の人には、ソ連とはロシア帝国からロシア連邦への過渡期とうつるでしょう。
ソ連解体は、ロシアが他民族から奪った土地の返還です。

日本の「敗戦」(1945年8月15日)は、支那や朝鮮では「光復」(guangfu、kwangbok>日本語音「くわうふく」kwauFuku)ですが、これも「大日本帝國の解体」と言えます。
「侵略」は「武力で強引に他者の国土を取る」という手段であって、「統合」は結果の状態です。
日高(日韓)併合が高麗(こうらい)人の不本意だったとか、高麗文化が弾圧されたとか、今になって高麗人が言うなら、それは併合の手段と政治体系が悪かっただけで、日本列島と高麗半島を1国にして安全を守るという目的は間違いとはされないはずです。
ならば、今度、高麗民族が納得する形で、大和(やまと)、琉球、アイヌと高麗の文化を平等に尊重する形での日高(日韓)合併はどうなのか。
台灣「独立」は「解放」「光復」だとも言えます。

秦始皇帝が趙を滅ぼすときも侵略ですし、ヂンギスカンもアレキサンダーも侵略をしました。ローマもモンゴルも支那もロシアも侵略(武力による強引な国土略奪)で国土を擴大しました。
新羅(しらぎ)が高句麗(こうくり)と百濟(くだら)を滅ぼして高麗半島を統一した課程(process)も侵略でしょう。
日本は高麗とは戰(いくさ)をしておらず、武力による侵略には当りませんが、併合が短期で終わり、否定的な見方が廣まったので「侵略」と呼ばれる結果になっただけです。

「謀叛(むほん)は決して成功しなかった、成功すればそれは謀叛とは呼ばれないからだ」。
この「謀叛」は「侵略」にも当てはまります。


『《伊勢神宮》と式年遷宮』27  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月22日(火)11時52分36秒
◆◆◆ 付録3.3《伊勢神宮》への修学旅行数の変遷 ◆◆◆


『内外宮に修学旅行した学校の数』

1945:ほとんどゼロと推定
1960:IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII(7500校)←昭和35年
2001:III(469校)←平成13年


『内外宮に修学旅行した生徒の数』

1945:ほとんどゼロと推定
1960:IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII(120万人)←昭和35年
2001:I(4.5万人)←平成13年

 この激減は、当然ながら日教組教育の悪影響です。


『付録の付録 国旗掲揚率』

 戦後の国旗掲揚率(掲揚する家庭が全家庭の何パーセントかという数字)を簡易グラフにします。
 このグラフは、前記の《伊勢神宮》への修学旅行のグラフと酷似しております。

1945:ゼロ
1950:IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII(58%)←昭和25年
1964:IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII(56%)←昭和39年
2000:ほとんどゼロ

 戦後はGHQの命令で、国旗掲揚が禁じられていましたが、昭和24年のマッカーサーの元旦メッセージにおいて、許可がおりました。
 そのとき朝日新聞の「天声人語」ではこれを大歓迎し、貧しくて国旗が買えない家庭には国が配給するべきだ――という、今の朝日新聞からは想像も出来ないような主張をしていました。
 そしてその結果、昭和25年の朝日新聞調査では、このグラフのように日本中の家庭の約六割が国旗を掲揚するようになりました。
 また内閣の調査では、昭和39年の東京オリンピックの年には、日本人の国家意識が高揚して、やはり六割近くの家庭が国旗を掲揚しておりました。
 オロモルフは当時東京の原宿に住んでおりましたが、通りに国旗が林立していた記憶があります。
 妻も昭和30年前後は東京の市ヶ谷に住んでいましたが、やはり国旗が通りに林立していたそうです。
 昔から東京に住んでおられる方にうかがいましたが、やはり林立していたと記憶しているそうです。
 しかし昭和40年代から苛烈になった反日プロパガンダ――なかでも日教組教育――によって、現在ではほとんどゼロとなりました。

《伊勢神宮》への修学旅行の問題も、国旗掲揚など他の問題と連動していることが分かります。
 国旗も伊勢への修学旅行も、終戦直後は減り、それから激増して昭和30年代に最高になり、昭和40年代から50年代にかけて激減したようです。

[つづく]


日韓人名表記に就いて  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月21日(月)22時50分59秒
「トウタ」さんのお役に立てて光栄です。
何とかの「乱」「変」「国家統一」というのも、その時点では侵略やテロであったと想像するのもいいでしょう。
始皇帝の支那同一も、新羅による高麗半島統一も、その時点では侵略です。


支那と高麗の人名の呼称については、以下の↓箇所でも論議がありました。

『質問:日韓人名表記に就いて』(教えて!goo)
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=201439

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2


横レスですが  投稿者:トウタ  投稿日: 3月21日(月)22時03分31秒
初めまして。トウタと申します。
黄東洋さんの「歴史は全て修正された結果」という投稿に深く納得させられてしまいました。
私は恥ずかしい事ですが史学科に学びながら、こうした問題に殆(ほとん)ど知識をもっていません。
高校の時など、地理教師により中国製の「731部隊ビデオ」を、その意味するところや背景の授業もなく見させられ、ただ悲しい、日本は申し訳ない事をしたと感じてきました。
竹島の問題、慰安婦の問題。
今、いろいろな事を知る環境にいる今、国同士仲良くなる為に徹底的に話し合って欲しいと思います。
竹島の事ははっきり言って親の世代で解決して欲しかったという気持ちで一杯です・・

ここの皆様の投稿はとても興味深いです。
ゆっくり読んで学ばせて戴きます。


『《伊勢神宮》と式年遷宮』26  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月21日(月)12時28分32秒
『グラフ3 外宮の参拝者数の変遷』

 グラフは略します。
 明治から昭和10年代までは、外宮(げくう)の方が少し多い。
 昭和40年代以後は、内宮(ないくう)の方がはるかに多い。
 これは、信仰形態の問題もあるかもしれませんが、主として交通事情によるようです。
《伊勢神宮》の参拝順序の基本は、外宮が先で内宮が後です。
 しかし、昭和40年代以後においては、内宮参拝の交通手段が大幅に改善されたため、内宮参拝客が増加し、内宮のみの参拝で終え、あとは門前町で遊んで帰る人が増えたらしいのです。
 その結果として、内宮と外宮の合計は、戦後から昭和50年くらいまでは増えたが、それ以後は内宮は増えても外宮が大きく減ったために、漸減傾向にあります。


◆◆◆ 付録3.2 神宮大麻の頒布数の変遷 ◆◆◆

《伊勢神宮》のお札である神宮大麻の頒布数は、1000万を目標にしていたという事ですが、いまでは飽和状態にあるようです。
 こういうものにも、昭和40年代以降の日教組教育の悪影響が見られます。

 以下に神道事典のデータを簡易グラフにして示します。

1930:IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII(600万)
1942:IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII(1250万)
1947:IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII(540万)←終戦直後
1955:IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII(680万)←昭和30年
1960:IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII(700万)
1965:IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII(690万)
1970:IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII(720万)
1975:IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII(790万)
1985:IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII(890万)
1990:IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII(940万)←平成2年

 江戸時代においては、日本中のほとんどの家庭に神宮大麻が祀られていたと言われますが、とくに戦後は大幅に減りました。
 これもまた日教組教育の悪影響だと思います。

[つづく]


かったり〜〜〜  投稿者:大神 正念  投稿日: 3月20日(日)23時48分53秒
韓国の公式声明では、“竹島は韓国の領土だ”という表現は、流石(さすが)に無かったですね。

竹島問題を(別にそもそも確固たる日本領なんだから、“問題”とも言いたくも無いが。。。)
歴史教科書と併せて、“侵略行為の正当化だ”という遠回しな表現でしたね。プゲラ。

で、また韓国が浅はかな事やってますよ。ポリポリ ↓

『韓国大統領「竹島」で米の支持要請、ライス長官無反応(読売新聞)』(NEWS@nifty)
http://newsflash.nifty.com/news/ta/ta__yomiuri_20050320i411.htm

韓国大統領「竹島」で米の支持要請、ライス長官無反応(読売新聞)

【ソウル=浅野好春】盧武鉉(ノ・ムヒョン)韓国大統領は20日、青瓦台(大統領府)でライス米国務長官と会談、竹島や中学歴史教科書問題で日韓関係が悪化している現状について説明した。

 青瓦台報道官によると、盧大統領は、竹島問題などを念頭に、「域内の障害要因が、歴史的状況に対する正しい認識を土台に克服されてこそ、北東アジアの平和と繁栄が実現できる」と述べ、「韓国と米国が、そのために建設的役割を果たさなければならない」と間接的な表現で韓国への支持を促した。しかし、ライス長官は、特別な反応を示さなかったという。

 ライス長官は、この日の記者会見でも、「なぜ(19日の政策演説で)日本の国連安保理常任理事国入りを支持表明したのか。韓国民は疑問を持っている」と韓国人記者から詰め寄られたが、「米国は以前から支持を表明している。米国は韓国と良好な同盟関係をもつが、日本とも同様の関係にある」と質問をかわした。

[読売新聞社:2005年03月20日 23時11分]


RE:竹島領有権問題  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月20日(日)23時13分35秒
>この際、徹底的にお互いの主張をぶつけ合って膿(うみ)を出してしまった方が良いと思う。

同感です。
日韓併合前や、もっと昔の15世紀の古文書など持ち出しても水掛け論で、Palestina と Israel の爭いと同じ結果になります。
「竹島の日」も「北方領土の日」も、日本国内向けで、日本国民に関心を持ってもらうためのもので、このような記念日を作ったからと言って、竹島(獨島)や千島列島南南端(南 Kuril)が日本領だとう証据にはなりません。証明は別のところでするものです。
高麗(こうらい)でやっている「獨島は高麗領」教育も、もともと獨島[tokto]を高麗領だと想っている高麗の子供たちに確認させるもので、それぞれの国内向けの performance にすぎません。
ロムヒョン(Roh Moo Hyun/Ro Mu Hyeon,盧武鉉)大統領の日本批判演説も、高麗半島南部で親日派糾弾の魔女狩りをしている(支那の文化大革命のような)空気の中での国内向け保身演説と言えます。(過去、高麗人から「妄言」mang-eon として批判され、首を飛ばされた日本の政治家の発言も、日本国内メディアで「失言」扱いされた元總理の発言も、同じ日本人向けの物でした。)

以前、ここで書きましたが、JETRO の藪内氏によると、彼の知人のある日本人が高麗(韓國)の若者たちと親しくなり、高麗人が「韓國を植民地にしたことをどう想っているか」と訊(き)かれ、その日本人が「悪いことだったと想う」と何度言っても高麗人が納得せず食い下がり、その日本人がとうとう切れて「そんなに納得できないならもう一度やろうか、しかし今度は徹底的にやってやる」と言ってしまい、そこで高麗人は納得し、話題を変えて、もとどおり親しくなったとの事です。
ようするにお互いに冷静かつ理論的に本音(ほんね)を言わないのが良くないのです。

思い切って、日本側から「じゃあ、日韓併合をもう一度、お互い納得できる形でやり直そうか、日本と南北朝鮮を合併して。竹島が「慶尚南道(キョンサンナムド)」と「島根県」のどちらに入るか、対馬が「慶尚南道」と「長崎県」のどっちに入るかは合併後決めよう」とでも提案すれば相手はどう出るか。

「歴史修正主義」批判者がいましたが、歴史は全て修正された結果です。
日本が高麗を併合して、そのまま1000年もたち、首都も日本列島と高麗半島を往復し政権交代や國名変更が何度も続けば、侵略は「国家統一」となります。
もし、15世紀に朝鮮が對馬を侵略したのを「對馬島は韓國領」の証据とするなら、秀吉が朝鮮へ兵を送ったのは、対馬が侵略されたことへの報復、防衛ということになります。当時は、鎌倉末の蒙古襲來=蒙古、支那、高麗による対日侵略の記憶が生生(なまなま)しかった事でしょう。
朝日は「朝鮮が対馬に出兵」と書いていますが、これなら秀吉も「出兵」としていいでしょう。

また、日清、日中戰爭など、日本が台灣や滿洲に「出兵」した事を根據に「滿洲と台灣、シベリア、インドシナ、大洋州は日本領だ」と言うこともでき、日本で「台灣の日」「滿洲の日」「京城(けいじょう)の日」「樺太(からふと)の日」「昭南島の日」でも設けていい事になります。

應仁の「乱」は応仁「戰爭」ですし、赤穗浪士の吉良邸「討ち入り」は、吉良邸への「侵入と殺人」です。
歴史と言うのは後になって、呼び方が都合よく作られているように見えますから、歴史とはそもそもそういう物だと認識することが大事です。

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2


RE:マラッカ海峡  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月20日(日)23時12分17秒
>韓国南部・慶尚南道(キョンサンナムド)の馬山(マサン)市議会は18日、対馬は「韓国領だ」と主張して「対馬の日」を定める条例を可決した。条例では「朝鮮時代の世宗時代(1419年)、対馬島征伐のため馬山浦を出発した6月19日を対馬島の日とする」と規定している。

『竹島問題 冬ソナのロケ地も交流延期 「対馬の日」条例も』(Yahoo!ニュース)
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20050319-00000012-maip-soci

6月19日は、朝鮮時代の高麗(こうらい)が対馬へ「出兵」した日のようで、高麗が対馬を侵略した日だ。
馬山市議会も良い事を教えてくれた。
自民族高麗人の対日侵略の歴史を告白するとは。
日本としては、高麗軍国主義の戦争責任を語り継ぐ記念日にしよう。

はるさんへ

>恐れながら、自衛艦派遣費用を考えれば、水深に余裕があって航行速度を保てるスンダ海峡か、ロンボック海峡を遠回りするのが現実的です。

イラクよりも日本の近くに海賊の巣があったとは、今まで国際社会は何をしていたのかと言いたくなります。自然災害に弱い道路を放置した新潟行政と似ています。(神戸や福岡はどうでしょう。)

昨今のインド洋津波、マラッカ海峡海賊、拉致事件、中台武力衝突の危機、そして過去の高麗による対馬への侵略などを見ると、大東亞・太平洋戰爭で日本が東アジアとインドシナ及び大洋州へ勢力を擴大する結果になったのは、治安維持と防衛のためにも必然であると思えますし、今もその状況は変わっていないと思えます。
「開戦の詔(みことのり)」でもアジア解放こそ唱っていませんが、周囲の各国の態度により、やむなく日本は戰爭をすると明記しています。
「日本による侵略だ、辯護は歴史修正主義だ」とわめく輩(やから)はまだ幼稚な単細胞です。

むしろ、今こそ日本は、東アジアと東南アジア、大洋州に勢力を伸ばし、治安維持に努める意義が有ると言えます。
極端に言えば、今の日本が、かつての「大東亞共榮圈」の勢力範囲を奪還しようと主張しても決して暴論や妄言ではありません。ロシアや支那、高麗が言う旧領奪還よりは遙かに説得力が有ります。


竹島領有権問題  投稿者:はる  投稿日: 3月20日(日)15時48分50秒
首件につき、竹下氏のコラムに詳しく書かれていて大変参考になりました。感謝(カムサ)ハムニダ。
韓国南部・慶尚南道(キョンサンナムド)の馬山(マサン)市では18日、「竹島の日」に対抗し、「対馬の日」を定める条例を可決したそうだが、韓国政府は19日、「不必要な混乱を招く」と同市議会に撤回を要請したそうな。さすがの韓国政府も、対馬までは領有権を主張できないということだろうか? それとも、他の理由だろうか?
この際、徹底的にお互いの主張をぶつけ合って膿(うみ)を出してしまった方が良いと思う。韓国側は国際司法裁判所に持ち込むことを拒否しているようだが、司法の場に引きずり出す為に更に挑発し、もっともっと騒いでもらったらどうか? 外国のメディアが強い関心を持つほどに。そうしておいて、司法の場で決着を付けることを提案すれば、韓国側も退(ひ)くに退けなくなるかもしれない。もし拒否すれば、韓国の世論が黙っていないだろう。
問題は、国際司法裁判所が公正中立な機関なのかどうかなのだが、安保理のようだと勝てない可能性もある。以前、国連人権委員会で北朝鮮非難決議を否決されたことがあったが、そのようでも困る。
願わくば、日本の主張が認められ、韓国で教えられていた竹島に関する知識が“嘘”だったと自ら気づき、それをきっかけに反日教育の見直しへと繋がればいいのだが…、甘い?

そう言えば、盧武鉉(ノ=ムヒョン)大統領が瞼(まぶた)をプチ整形した時に思ったのだが…。
1895年11月に発令された「断髪令」は、反日・反開化の動きを武装闘争へと導く契機となったそうな。当時の朝鮮男性は、後頭部で髪を丸めたマゲを結(ゆ)っており、未婚男性は髪を腰まで伸ばしていた。「身体髪膚(しんたいはっぷ)これを父母に受く。敢えて毀傷(きしょう)せざるは孝のはじめなり」という儒教の教えに従って、髪を切ることを罪悪視していたからである、とか。
日本の施策が近代化の為であって、朝鮮文化を蔑(ないがし)ろにする為のものではなく、反日活動も近代化にとって、いかに無意味なものであったかの例だと思う。現在の韓国では整形は当たり前だそうで、本当に極端な民族なり。
ならば、極端に親日化する可能性も有りや?


マラッカ海峡  投稿者:はる  投稿日: 3月20日(日)14時43分42秒
>日本の貨物船がマラッカ海峡を通るときは、自衛隊の戦艦を随行させるといいでしょう。

恐れながら、自衛艦派遣費用を考えれば、水深に余裕があって航行速度を保てるスンダ海峡か、ロンボック海峡を遠回りするのが現実的です。又は、マラッカ海峡通過中のみ、武器を携帯した自衛官を同乗させるとか。法整備が必要ですが…。
数日前の産経新聞には、マレー半島最狭部に運河を建設して、マラッカ海峡をバイパスする案もありました。これには、シンガポールの既得権益が失われるとのことで反対されているようですが。


『《伊勢神宮》と式年遷宮』25  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月20日(日)12時50分47秒
■■■■■ 付録3. 参拝者数などの変遷 ■■■■■


◆◆◆ 付録3.1《伊勢神宮》の参拝者数の変遷 ◆◆◆

《伊勢神宮》を参拝する人の数が、明治以来どのように変遷してきたかを、簡略化したグラフにしてみます。
(明治以前は正確な記録は無いようですが、有名なおかげ参りの年などは最大で200万人という推定があるようです)
 数値の出典は「伊勢神宮崇敬会講演録9(井面護)」です。

 I ひとつを20万人として棒グラフをつくります。


『グラフ1 内宮(ないくう)の参拝者数の変遷』

1900:IIII(70万)←明治33年
1905:III(60万)
1910:IIII(75万)
1915:IIII(70万)
1920:IIIIII(110万)←大正9年
1925:IIIIII(125万)
1930:IIIIIIII(150万)
1935:IIIIIIIII(180万)
1940:IIIIIIIIIIIIIIIIII(360万)←昭和15年
1945:IIII(75万)←昭和20年/終戦
1950:IIII(80万)
1955:IIIIIIIIIII(210万)
1960:IIIIIIIIIIII(230万)
1965:IIIIIIIIIIIIIII(300万)
1970:IIIIIIIIIIIIIIIIII(350万)
1975:IIIIIIIIIIIIIIIIIIIII(410万)←昭和50年
1980:IIIIIIIIIIIIIIIIIIIII(425万)
1985:IIIIIIIIIIIIIIIIIIII(400万)
1990:IIIIIIIIIIIIIIIIIIIII(420万)←平成2年
1995:IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII(450万)
2000:IIIIIIIIIIIIIIIIIIIII(410万)←平成12年


『グラフ2 内宮の式年遷宮の年またはその翌年の参拝者数の変遷』

 式年遷宮の時期には参拝客が増加するので、そのグラフを示します。

1909:IIII(75万)←明治42年
1929:IIIIIIIII(175万)←昭和4年
1953:IIIIIIIIIIII(240万)←昭和28年
1973:IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII(500万)←昭和48年
1994:IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII(570万)←平成6年

[つづく]


大東亞戰爭への見方 アジア編 2  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月20日(日)00時12分0秒
Malaysia(馬來西亞)、Rajah Dato *Noncik(ラジャー・ダト・ノンチック)元上院議員
「・・・・私は驚きました。『日本軍はマレイ人を1人も殺していません。日本軍が殺したのは戰闘で戰ったイギリス軍や、そのイギリス軍に協力した中國系の抗日ゲリラだけでした。そして日本の將兵も血を流した。』」

鉤括弧(かぎかっこ)の位置を訂正します。

インド洋津波被災地の人が自衛隊駐留を望むのもうなづけます。
日本の貨物船がマラッカ海峡を通るときは、自衛隊の戦艦を随行させるといいでしょう。そのための改憲と法整備が必要です。

『大東亜戦争』(Wikipedia)
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E6%9D%B1%E4%BA%9C%E6%88%A6%E4%BA%89


大東亞戰爭への見方 アジア編  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月20日(日)00時07分49秒
Thai(泰)のKukrit Pramoj(ククリット.プラモード)元首相

『今月の遺書』(靖国神社)
http://www.yasukuni.or.jp/siryou/1412.html

「日本のおかげで、アジアの諸国はすべて独立した。日本というお母さんは、難産して母体をそこなったが、生まれた子供はすくすくと育っている。今日東南アジアの諸国民が、米英と対等に話ができるのは、一体誰のおかげであるのか。それは身を殺して仁をなした日本というお母さんがあったためである。この重大な思想を示してくれたお母さんが、一身を賭して重大決心をされた日である。われわれはこの日をわすれてはならない。」

毛澤東 Mao Zedong   昭和39年に社会党の佐々木更三委員長の謝罪に対し、
「何も申し訳なく思うことはありませんよ、日本軍国主義は中国に大きな利益をもたらしました。中国国民に権利を奪取させてくれたではないですか。皆さん、皇軍の力なしには我々が権利を奪うことは不可能だったでしょう。」(「毛沢東思想万歳・下」)
Indonesia(印度尼西亞)、Alamsya(アラムシャ)元中將.官房長官.第3福首相
「我々インドネシア人はオランダの鐵鎖を斷ち切って獨立すべく、350年に渡り、幾度か屍山血河(しざんけつが)の闘爭を試みたが、オランダの狡智(かうち kauti>こうち ko:ti)なスパイ網と、強靭な武力と苛酷な法律によって壓倒され壞滅されてしまった。それを日本軍が到來するや、忽(たちま)ちにしてオランダの鐵鎖を斷ち切ってくれた。インドネシア人が欣喜雀躍(きんきじゃくやく)し、感謝感激したのは當然である。」

『"狡智" で国語辞書検索した結果』(Yahoo!辞書─大辞泉)
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?index=06136100&p=%E0%C4%C3%D2&dtype=0&stype=0&dname=0na&pagenum=1

『Land Battle History, Pacific War FAQ』(軍事板常見問題 FAQ in "2ch." Military BBS)
http://mltr.e-city.tv/faq08d06.html


Malaysia(馬來西亞)、Rajah Dato *Noncik(ラジャー・ダト・ノンチック)元上院議員
「先日、この國に來られた日本のある學校の教師は『日本軍はマレイ人を虐殺したに違いない。その事實を調べに來たのだ』と言っていました。私は驚きました。『日本軍はマレイ人を1人も殺していません。日本軍が殺したのは戰闘』で戰ったイギリス軍や、そのイギリス軍に協力した中國系の抗日ゲリラだけでした。そして日本の將兵も血を流した。」 (ノンチックの綴りは確認できなかったが、おそらく Noncik)

『大東亜戦争を世界はいかに評価しているか』(光の進軍)
http://hikarinoshingun.web.infoseek.co.jp/03-aikoku/0301akk-sendou-ronbun/05daitouasen-sekai-hyouka.htm

『今、堺の子供が危ない 見直そう歴史教科書』(堺教科書講演緑A─日本政策研究センター)
http://www.seisaku-center.net/archives/kyoukasyo/sakai-koenroku/sakai-koenroku-2/itou-sakai2.htm

『Unregular Opinion in English』
http://members.aol.com/nishitatsu1234/2/unregularopinion_03.htm

『第八章 世界は大東亜戦争をいかに評価しているか』(國際倫理調査会 関連資料データベース)
http://www.kokusairinri.org/database/30.html

『FAQのページ』(Juliaの部屋)
http://www.geocities.co.jp/Milkyway-Aquarius/5256/page018.html

『ノンチック氏の詩』(反日マスコミが伝えない親日の話)
http://mikomo.hp.infoseek.co.jp/t-f0.htm

『大東亜戦争』(Wikipedia)
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E6%9D%B1%E4%BA%9C%E6%88%A6%E4%BA%89


大東亞戰爭への見方 アメリカ・イギリス編  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月20日(日)00時00分49秒
>参考、八神封建氏サイトより『米英両国ニ対スル宣戦ノ詔書』
  (http://www.geocities.co.jp/WallStreet/4669/daitoua1208.html

>「植民地の解放」とは一言も述べておりませぬ故、
>結果的に東南アジア諸国は植民地からは解放されるきっかけとなりました。

一応、アングロサクソンからこういう評価もあります。

ABCD包圍網とアメリカによる石油禁輸に晒(さら)された日本に關して、MacArthur(マッカーサー)はこう言っている。
「日本は8000萬人(當時)近い膨大な人口を抱え、それが4つの島に犇(ひし)めいていた事を理解して頂かなくてはなりません。
(中略)
日本には蚕(かいこ)以外には固有の産物は殆(ほとん)ど何も無いのです。
彼等(かれら)には綿が無い、羊毛が無い、石油の産出が無い、スズ(錫)が無い、ゴムが無い、其の他實に多くの原料が缺如している。
そして其等(それら)一切の物がアジアの海域には存在していたのです。
もし、此等(これら)の原料の供給を斷ち切られたら、1000萬から1200萬の失業者が發生するであろう事を彼等は恐れていました。
從って彼等が戰爭に飛びこんでいった動機は、大部分が安全保障上の必要に迫られての事だったのです。」

昨今の拉致や海賊、印度洋津波の事件を思い起こすと頷(うなず)ける。
北朝鮮への經濟制裁は斷行すべし。

『アーロン収容所』
捕虜になった日本の將校が英軍中尉に言った。「日本が戰爭を起こしたのは申しわけないことであった、これからは仲良くしたい」
すると英軍中尉はこう言った。
「君は奴隷 slave だったのか?君たちも自國を正しいと思って戰ったのだろう。負けたらすぐに勝者の御機嫌を取るような者は奴隷であって侍 samurai ではない。我々は多くの戰友をビルマ Burma で失った。彼等が奴隷と戰って死んだとは思いたくない。私は日本の侍達と戰って勝った事を誇りとしているのだ。」

『アーロン収容所』
http://www.bbsplus.com/aws/asin/4122000467



「中国:高句麗史歪曲、日本:歴史,獨島歪曲」の看板↓

『야후! 미디어 - 세상을 만나는 창』(Yahoo! KOREA)
http://kr.news.yahoo.com/service/news/shellview.htm?linkid=33&newssetid=470&articleid=20050317165156 59301

自分と違う見方を「歪曲」と決め付ける偏狭さ。

『야후! 미디어 - 세상을 만나는 창』(Yahoo! KOREA)
http://kr.news.yahoo.com/service/news/shellview.htm?linkid=20&newssetid=455&articleid=20050316184803 56910

『야후! 미디어 - 세상을 만나는 창』(Yahoo! KOREA)
http://kr.news.yahoo.com/service/news/shellview.htm?linkid=4&newssetid=746&articleid=200503161440131 1315

『야후! 코리아 검색결과』(Yahoo! KOREA)
http://kr.search.yahoo.com/search/news?p=%D3%DF%D8%A9&&fr=kr-front

『중국집에 "까불면 죽는다" 경고문』(Yahoo! KOREA)
http://kr.news.yahoo.com/service/news/shellview.htm?linkid=33&newssetid=470&articleid=2005031716515659301


高麗の批判對象は日本と支那  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月19日(土)23時42分22秒
はるさんへ
拙文お読み頂きありがとうございます。
田中家と新潟の話は、自民党員さんの文に関するものです。


高麗(こうらい)人が竹島(獨島)の關して日本を批判するのは、別に日本のせいでなく、高麗人が高句麗(こうくり)に関して支那を批判しているのと同じで、要するに高麗人特有のヒステリーで、意見が違うのを「他者による歪曲」と見る以外無い独善主義です。

「中國 高句麗史歪曲,日本 歴史,獨島 歪曲」の看板↓

『야후! 미디어 - 세상을 만나는 창』(Yahoo! KOREA)
http://kr.news.yahoo.com/service/news/shellview.htm?linkid=33&newssetid=470&articleid=20050317165156 59301

>시마네(島根)현 의회의 '다케시마(독도)의 날'

島根縣議會の『たけしま(獨島)の日』

ローマ字で轉写すると、
“Simane(島根)hyeon(縣) euihoe(議會)‘Takhesima(Tokto:獨島) eui nal’、

カタカナで轉写すると
シマネ(島根)ヒョン(縣)ウイホエ(議會)‘タケシマ:竹島(トクト:獨島)エ・ナル’、
になります。

「シマネ」と「タケシマ」の日本語發音を高麗文字で表記し、支那文字(漢字)もしくは高麗語名の高麗字文字表記を附記していまし。
「島根」を高麗語読みすると、Togeun(トグン)になります。(cf.「安重根」An Jung Geun、アンヂュングン)

>고구려사를 왜곡하는 중국에 대해서도 한꺼번에 시원한 경고문을 날렸다.
「高句麗史を歪曲する中國」に對しても警告文を送ったそうです。

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
高麗の古書らしきもの
対馬は、쓰시마(對馬)(Sseusima、スシマ)の表記

『야후! 미디어 - 세상을 만나는 창』(Yahoo! KOREA)
http://kr.news.yahoo.com/service/news/shellview.htm?linkid=20&newssetid=455&articleid=20050316184803 56910


^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
対馬は대마도(對馬)(Taemado、テマド、對馬島)の表記↓

『야후! 미디어 - 세상을 만나는 창』(Yahoo! KOREA)
http://kr.news.yahoo.com/service/news/shellview.htm?linkid=4&newssetid=746&articleid=200503161440131 1315

『 韓国の自治体、「対馬の日」を制定?』(East Asia News Watch)
http://k-mokuson.at.webry.info/200503/article_31.html

『"대마도의 날 제정 추진 논의할 수 있다"』(뉴스게릴라들의 뉴스연대 - 오마이뉴스)
http://www.ohmynews.com/ArticleView/article_view.asp?no=213794&rel_no=1

『対馬を返せ 韓国の公務員団体が主張』(East Asia News Watch)
http://k-mokuson.at.webry.info/200503/article_8.html

『竹島問題 冬ソナのロケ地も交流延期 「対馬の日」条例も』(Yahoo!ニュース)
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20050319-00000012-maip-soci

竹島問題 冬ソナのロケ地も交流延期 「対馬の日」条例も

 島根県の「竹島の日」条例成立を受け、日本との交流中断を決める韓国の地方自治体が相次ぐなど、良好だった日韓関係に悪影響が出始めている。ただ、逆に、韓国側から日本の自治体に「これまで通り交流したい」という連絡が入ったり、文化交流は予定通りというケースも目立つ。近年の交流拡大が、「反日一辺倒」だけではない反応を生んでいるようだ。【山中尚登、ソウル堀山明子】

 韓国南部・慶尚南道の馬山市議会は18日、対馬は「韓国領だ」と主張して「対馬の日」を定める条例を可決した。条例では「朝鮮時代の世宗時代(1419年)、対馬島征伐のため馬山浦を出発した6月19日を対馬島の日とする」と規定している。

 対馬をめぐっては1949年、当時の李承晩(イ・スンマン)大統領が領有権を主張したことがある。最近は、日本が竹島の領有権を主張するのに対抗する形で、韓国で対馬への領有権を主張する声が出ていることを受けたものだ。

 同市議会は「朝鮮時代の大部分の地図に対馬は我々の領土と記されている」と主張している。釜山市でも「対馬の日」条例制定の要求が出ており、他の自治体に飛び火する恐れもある。

 ドラマ「冬のソナタ」の撮影現場として有名になった春川市の柳鍾洙(ユ・ジョンス)市長も同日の会見で、「春川は韓流の中心地だが、根本的問題がより重要だ」と述べ、竹島問題を理由に、山口県防府市など3自治体との交流の無期延期を表明した。

 この他にも慶尚北道が島根県との交流断絶を通告したり、日韓の高校生による文化庁の交流事業が中止されるなど、各地の自治体に影響が広がっている。

 ネットの掲示板では、冬のソナタに主演したペ・ヨンジュンさんが17日の会見で、竹島問題について「国民のひとりとして心配しているが、今日は映画の話をする」と、言葉をにごしたことを「弱腰の発言だ」と非難する声も広がっており、「韓流」にも影響が出かねない状況だ。

 だが一方で、韓国・慶尚北道金泉市からは、島根県条例が成立した16日、姉妹都市の石川県七尾市に「これまで以上に交流を続けよう」という連絡が入った。金泉市の担当者が七尾市国際交流室に電話をかけ「(条例は)島根県議会の問題。金泉市と七尾市の友好交流は、韓国政府が交流中止命令などを出さない限り、これまで通りにしたい」と伝えてきたという。

 文化交流も、少なくとも現時点では予定通りというものが多い。ソウルの学生街で25日に日韓合同の音楽イベントを企画している李スヒョンさん(23)は「独島(竹島の韓国名)が日本領か、韓国領かという論争と文化交流は別。不祥事が起きないよう警備員は増やすけれど、イベントは予定通り」と話した。

(毎日新聞) - 3月19日10時21分更新

『竹島問題 冬ソナのロケ地も交流延期 「対馬の日」条例も』(Yahoo! 写真ニュース - 3月19日(土)10時21分)
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20050319-00000012-maip-soci.view-000

『<竹島問題>馬山市の「対馬の日」条例 韓国政府が撤回要請』(Yahoo!ニュース)
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20050319-00000037-mai-int

<竹島問題>馬山市の「対馬の日」条例 韓国政府が撤回要請

【ソウル堀信一郎】韓国南部の慶尚南道、馬山市の市議会が18日「長崎県対馬は韓国領土だ」と主張して「対馬の日」制定の条例を可決したことについて、韓国外交通商省は19日、馬山市議会に条例撤回を要請した。

 外交通商省報道官は同日、「馬山市議会が、対馬の日の条例を可決したことは愛国心から十分に理解できる」との立場を示した上で「独島(竹島)を守ろうとする助けにならず、むしろ不必要な混乱を誘発する可能性があり、自制すべきだ」と指摘した。

(毎日新聞) - 3月19日11時25分更新

『「対馬の日は混乱招く」韓国報道官が撤回の必要訴え』(Yahoo!ニュース)
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20050319-00000305-yom-pol

「対馬の日は混乱招く」韓国報道官が撤回の必要訴え

【ソウル=福島恭二】韓国外交通商省報道官は19日、慶尚南道(キョンサンナムド)馬山(マサン)市議会が「対馬の日」を定める条例を制定したことに対して、「不必要な混乱を招く可能性が高く、自制しなければならない」と撤回の必要性を訴える立場を示した。

 同市議会は18日、島根県議会の「竹島の日」制定条例に対抗して、長崎県対馬に対する韓国の領有権を主張する世論を喚起するため、6月19日を「対馬の日」とする条例案を可決した。

(読売新聞) - 3月19日14時44分更新

『< 竹島問題 > 韓国の市議会が「対馬の日」条例 竹島問題、交流に影』(asahi.com 朝日新聞)
http://www.asahi.com/special/050318/TKY200503180282.html

< 竹島問題 > 韓国の市議会が「対馬の日」条例 竹島問題、交流に影

2005年03月19日00時02分

 島根県議会が「竹島(韓国名・独島)の日」条例を制定したことに抗議し、韓国では韓流ブームの火付け役となったドラマ「冬のソナタ」の舞台、江原道(カンウォンド)春川(チュンチョン)市が18日、岐阜県各務原市、山口県防府市などとの相互交流事業を無期延期すると発表した。また慶尚南道(キョンサンナムド)馬山(マサン)市議会は同日、6月19日を「対馬の日」とする条例案を可決した。

 対馬は古地図にも朝鮮領と記載されている韓国固有の領土だとし、朝鮮軍が対馬に出兵した1419年6月19日(日本でいう応永の外寇)にちなんだとしている。朝鮮半島に近い対馬を韓国領とする主張は韓国内に以前からあったが、竹島条例を契機に勢いを増した形だ。

 このほか中部の大田(テジョン)市は18日、竹島条例が撤回されない限り島根県大田市との姉妹提携を撤回すると宣言した。

 慶尚南道統営(トンヨン)市は17日、埼玉県狭山市、岡山県玉野市との姉妹交流中断を発表。忠清北道(チュンチョンプクド)が山梨県との交流中断を、光州(クァンジュ)市も仙台市との姉妹提携を記念して街路につけた「仙台路」の名称変更を検討し始めた。

 レイクヒルズ・ゴルフ・リゾートは17日、京畿道(キョンギド)と済州(チェジュ)島のゴルフ場に「日本人入場禁止」の張り紙を掲げた。

 連日、抗議デモが続いているソウルの日本大使館前では18日、竹島条例に抗議した市民団体の男性(54)が体に火をつけ、病院に運ばれる騒ぎがあった。やけどを負って病院で治療中だが、命に別条はないという。

『< 竹島問題 > 「現実を見誤っている」韓国統一相が小泉首相発言を批判』(asahi.com 朝日新聞)
http://www.asahi.com/special/050318/TKY200503190105.html

< 竹島問題 > 「現実を見誤っている」韓国統一相が小泉首相発言を批判

2005年03月19日07時48分

 韓国の鄭東泳(チョン・ドンヨン)統一相は18日、韓国政府が発表した対日政策の新原則に対して小泉首相が17日、「過去ばかりにとらわれず、お互い未来志向で友好を促進するのが大事ではないか」と発言したことについて、「現実を見誤っている」と批判した。

 同省によると、統一相は省幹部との会合で「我々は、日本の十分でない謝罪でさえ受け入れて歴史問題を終わらせ、未来に向かおうとした。歴史を持ち出したのは日本で、日本はそれを隠蔽(いんぺい)、歪曲(わいきょく)し、正当化しようとした」と述べた。

 統一相は、盧武鉉(ノ・ムヒョン)大統領による1日の独立運動記念演説に対して小泉首相が「国内事情もあるんじゃないか」と述べたことに対しても、「国家元首に対する礼儀ではない。大統領は国内事情が困難な時も顔色をうかがわず、未来志向に進めていこうと努力した」と反発した。

『3月19日付・読売社説(1)』(YOMIURI ON-LINE 読売新聞)
http://www.yomiuri.co.jp/editorial/news/20050318ig90.htm

3月19日付・読売社説(1)

 [韓国政府声明]「日韓関係を悪化させるだけだ」

 問題をはらんだ韓国政府の対日声明である。盧武鉉政権が、日韓関係についての声明を発表し、今後の対日政策の原則と当面の方針を打ち出した。

 今後の日韓関係の基本方針として、過去の歴史問題について「徹底した真実の究明、真の謝罪と反省」を日本に求めていく、などとしている。

 町村外相は直ちに、「両国関係の歴史の歯車を戻すことは賢明と言えない」とする談話を発表した。一方的な韓国政府の声明に反論したのは、当然のあるべき外交姿勢である。

 7年前、当時の金大中・韓国大統領は「韓国政府は今後、過去の問題を出さないようにしたい」と、歴史問題に終止符を打つ考えを表明した。

 後任の盧大統領も、昨年7月の日韓首脳会談で、過去の問題について、「任期中には争点として提起しない」と約束したはずではなかったか。

 それが、1年もたたぬうちに前言を翻した。一国の最高指導者である大統領の発言がくるくる変わるようでは、信頼関係に基づく日韓の未来志向的な関係を築くことは難しくなる。

 韓国では、島根県議会の「竹島の日」条例の制定や、中学歴史教科書を巡り、反日感情が高まっている。韓国政府の声明には、対日強硬姿勢を示すことで、支持率が低迷する盧政権の浮揚を図る狙いがあるのだろう。

 対日声明は、「日本の良心勢力」との連帯や、日韓の市民社会間のネットワーク構築の強化をうたっている。

 だが、韓国の言う「良心勢力」とはいかなるものか。

 戦時の女子挺身(ていしん)隊という勤労動員制度を、あたかも“慰安婦狩り”だったかのように歴史の捏造(ねつぞう)すら行い、日韓関係を一層複雑にしたのも、そうした“自虐史観”的な勢力ではなかったか。

 教科書問題でも、歴史観、価値観の多様性や、思想信条の自由を否定する旧左翼的な一部マスコミを、「良心勢力」と言っているのではないか。

 声明では、「過去の侵略と強権の歴史を美化する歴史教科書が、是正されぬまま検定を通過する憂慮」をも表明している。これは、日本の国家主権に属する教科書検定に、圧力をかけるのも同然の内政干渉である。

 そもそも検定中の教科書の中身は公表されていない。それを韓国に持ち込んだのも「良心的」日本人たちだ。

 盧政権が強硬な対日姿勢を貫くなら、日本の国民感情は悪化するだけである。韓国の一方的な声明は、日韓関係を阻害し、地域の安定も損なう。

(2005/3/19/01:34 読売新聞 無断転載禁止)

『3月17日付・読売社説(1)』(YOMIURI ON-LINE 読売新聞)
http://www.yomiuri.co.jp/editorial/news/20050316ig90.htm

3月17日付・読売社説(1)

 [『竹島の日』]「事なかれ主義ではいけない」

 島根県議会が、2月22日を「竹島の日」とする条例の制定を圧倒的多数の賛成で可決した。

 100年前のこの日、県の告示によって竹島は島根県に編入された。日本海に孤絶するこの小島は無人島だった。戦後、韓国による不法占拠が半世紀以上も続いている。

 条例は、「竹島の日」制定は、領有権について世論の啓発を図るため、としている。歴史的にも国際法上も固有の領土でありながら、日本人の多くが無関心だったことを考えれば、自然なことだ。

 だが、竹島を「独島」と呼ぶ韓国は激しく反発している。外交通商省の報道官は、条例の「即刻廃棄」を要求した。日本の立場からは、不当な言いがかりと言う以外にない。

 竹島の領有権は、長年の歴史と国民感情が絡み合っている。すぐに解決しようにも無理な問題だ。韓国側、特に政府とメディアに冷静になるよう求めたい。

 領有権を巡る争いの発端は、1952年に韓国政府が公海上の水域に管轄権を主張して李承晩ラインを設定し、その内側に竹島を含めたことにある。2年後からは警備隊員を常駐させている。

 日韓国交正常化交渉でも、領有権問題では合意が得られず、棚上げにして解決を先送りした。

 90年代後半、国連海洋法条約の発効に伴い、200カイリの排他的経済水域を線引きする必要が生じた際も、日韓は領有権に触れず、竹島の周辺に、共同管理の暫定水域を設けることで決着した。

 問題は、暫定水域で漁業秩序がなお確立していない点にある。主要漁場は、韓国漁船が我が物顔に占拠し、日本漁船は締め出された状態だ。今回の条例の背景には、漁業関係者の強い不満がある。

 韓国政府は、国内世論への配慮から、暫定水域での操業秩序を取り決める政府間レベルの協議に応じてこなかった。これでは日韓摩擦は深まるばかりだ。早期に政府間協議を開始すべきだ。

 島根県側は、政府内に竹島問題を所管する組織を置き、学校教育でも取り上げるよう、政府と国会に求めている。もっともな要望である。

 領有権の正当性について、歴史的経緯も含め、よく理解している日本人はどれだけいるのか。日本政府は、竹島問題の啓発活動に力を入れるべきだ。

 教科書の記述や、「独島はわが土地」というヒット曲を通じても、国民が熟知している韓国とは大きな違いだ。

 領土問題は国の尊厳にかかわる基本問題だ。ゆるがせにしてはならない。韓国を刺激しないよう、という事なかれ主義では、日本国民の理解は深まらない。

(2005/3/17/02:00 読売新聞)

『産経朝刊 主張(03/20 05:00)』(Sankei Web 産経新聞)
http://www.sankei.co.jp/news/editoria.htm

【主張】対中ODA 大国なら自力開発できる

平成17(2005)年3月20日[日]

 対中ODA(政府開発援助)の大半を占める円借款の新規供与が、北京五輪開催の2008年をめどに打ち切られる。「世界の工場」に成長したうえ、援助を受けながら対日批判を繰り返す中国に対する国民感情を考えれば、極めて妥当な判断である。

 1979(昭和54)年に始まった対中援助は累計で3兆3千億円を超す。最近でこそ内陸部の環境対策に重点を移したが、道路から鉄道、空港などインフラ建設に大きく貢献し、中国の高成長を支えたといってよい。

 しかし、中国側は戦後賠償代わりとの意識が強く、感謝の念は極めて希薄だった。そのうえ、靖国問題や大陸棚問題などで対日批判を続け、軍備も増強してきた。他の途上国へも多額の援助を行うに至っている。

 円借款といえども、原資は国民の貴重な資金である。ピーク時からは半減したが、昨年度も1千億円近くに上っており、国民の不満は当然である。小規模とはいえ環境技術協力を含めた無償援助も仕切り直しすべきだ。

 これまでの援助の検証も必要だ。ODAが内閣府調査で道路建設とともに不要な予算のトップにあるのは、不透明な対中援助が大きな理由である。その効果を国民に説明しないと、日本の有効な外交手段であるODAの否定論にもつながりかねない。

 一方、中国にとっても被援助国からの卒業は、経済でも大国の認知を得ることになる。すでに強い輸出競争力を背景に外貨準備高は日本に次ぐ世界2位の6千億ドルに達し、人民元の切り上げを求められている。

 成長力は過熱を抑制するほど強く、外国企業の直接投資は毎年、5百億ドルに上る。財政も今年の国内総生産(GDP)と比べた国債残高の割合は18.2%と前年より低下した。105.3%と破綻(はたん)状態の日本よりはるかに健全で、十分な財政余力がある。

 一人当たりのGDPは平均1千ドルで、まだ被援助国の資格を有するが、沿海部は5千ドルと中進国並みだ。貧しい内陸部の格差是正に他国の力を借りるのは、もはや大国としての沽券(こけん)にかかわろう。

 これまでの日本の援助に感謝を表す余裕と自力開発に自信を示す。中国にはそうした姿勢こそふさわしい。

『對馬』(Yahoo! KOREA)
http://kr.search.yahoo.com/search/news?p=%D3%DF%D8%A9&&fr=kr-front

『중국집에 "까불면 죽는다" 경고문』(Yahoo! KOREA)
http://kr.news.yahoo.com/service/news/shellview.htm?linkid=33&newssetid=470&articleid=2005031716515659301


『《伊勢神宮》と式年遷宮』24  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月19日(土)12時24分50秒
(5)山本ひろ子『心の御柱と中世的世界(1)御柱・齒木・地獄谷――密教との交渉』(雑誌『春秋』(昭和六十三年十月))

[雑誌連載の第一回に、各種の文献を引用しつつ、中世の思想を述べていますが、その中に、地獄谷について、大要次のように記しています。
「地獄谷というのは、内宮(ないくう)と外宮(げくう)の中間点にある小さな山の坂になっているところ。両宮の境界にあたる「間の山」とも呼ばれた所の「尾上坂」という所にあった。江戸時代の文献によると、昔は墓地で、かつ、処刑場でもあったらしい。江戸時代にはすでにふつうの場所になっていたらしい(したがって現在ではその面影はまったく無い)」
 ここで解説されている場所は、荒祭宮(あらまつりのみや)とは遠く離れているので、時代によって移動しているのかもしれません。山本氏のこの場所の出典は、江戸時代の文献のように思われます。なお著者の山本ひろ子は、和光大学の教授です]

(6)山本ひろ子『心の御柱考(その宗教的位相をめぐって)』(雑誌『自然と文化』第33号(1991年夏季号/特集柱のダイナミズム))

[このエッセイの中で、文献(1)および、江戸時代の文献『心(しん)の御柱(みはしら)秘記』(度會貞副・石部清房)に基づいて解説しています。しかし遷宮後の処分法についての話はありません]

(7)黒田日出男著『龍の棲む日本』(岩波新書/平成十五年三月)

[前記文献(3)が引用されている本です。ただし、(3)に記した文章が出ているだけで、場所の推定とか秘儀の内容などはありません。シンボリズムについての興味で記されています]

(8)水谷清『三種の神器』(八幡書店/昭和六十三年四月)

[これはオマケです。「心の御柱」を題材にした神道普及小説です。昭和二年刊行の復刻です。著者は、言霊学者・大石凝眞素美(おおいしごり-ますみ)の「天津金木学(あまつかなぎがく)」を専攻した人です。大石凝の特異な学説については、神道事典などで見てください。大本(おおもと)教の出口王仁三郎(でぐち-おにさぶろう)や生長の家の谷口雅春に影響を与えた人です]

*****************

 以上、久留賢治氏の資料調査(および同氏が指摘された山本氏の資料)を主な参考としまして、判明した文献を列記しました。
 また初期の段階におきまして、HISASHIさまのお世話にもなりました。

 閲覧困難な本が多く、オロモルフは半分しか読んでいないのですが、遷宮後の古い「心の御柱」は、きわめて一部の選ばれた神官が秘儀として丁重に扱い、仮屋に安置したのち、葬送の儀式と同様にして、地獄谷/地極谷といわれる場所に埋葬した――というのが、中世以来の伝統のようです。

 そしてその地獄谷と呼ばれる場所は、内宮神域内の荒祭宮のそば、あるいは内宮外宮の中間点の谷など、時代によって変化したらしいです。

 ざんねんながら現在の秘儀の内容は不明ですが、伝統を重んじる神宮ですから、たぶん中世と似た儀式がなされているのではないか――と思います。

[つづく]


『《伊勢神宮》と式年遷宮』23  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月18日(金)12時54分40秒
(2)檜垣常昌著『「大神宮両宮之御事」に付属する口伝聞書の一つ』(1340年前後?)

[この本は、後醍醐天皇の中宮(ちゅうぐう)廉子の命によって外宮(げくう)禰宜(ねぎ)の檜垣が作成したもの。そこに、次のような記述があるそうです。
「心(しん)ノ御柱(みはしら)ノ事。替マイラスル時ハ物忌(ものいみ)ノ一臈是立。物忌外不相倚(あいよらず)。(二十年マシマシテ)奉祀已後(いご)。此御柱荒祭御前ナル谷ニ葬送ノ儀式ニテ送マイラスル目出御神事ナリ。此谷地極谷云ナリ。此事人不知。秘事云々」
 ここの書き方は、地獄谷ではなく地極谷となっています。斎戒の一神官のみが関与するらしい記述と、荒祭宮(〈天照大神〉の荒御魂(あらみたま)を祭る宮で、内宮(ないくう)御正殿のすぐ後部にある)の前の谷に、葬送の儀式で埋葬するらしいことが記されています。じつに興味深い記述です]

(3)良遍講義録『神代巻私見聞』(応永三十一年/1424年の講義録)

[良遍は、中世日本紀や両部神道の流伝者だった学者だそうです。
 この本は『神道大系論説編3天台神道(上)』で見ることが出来ます。
 そこに記されている「心の御柱」の処分法とは、
「心柱遷宮後古柱軈不捨納先(まず)カリヤ作置後地獄谷云所埋納也(心の柱は、遷宮の後、古き柱をはやがて捨てず納む。先つ仮屋を作り置きて、後には地獄谷と云ふ所に埋納するなり)」
 ――というものです。
 仮屋とは、今でも古殿地中央に建てられている「心の御柱覆屋」かもしれません。次が重要で、地獄谷に埋葬するとあります。この地獄谷とはどこかについては、後掲の山本ひろ子の連載にありました]

(4)大宮司大中臣爲長朝臣著『心御柱記』(大永二年/1522年の著)

[神道十二部書の一つとされる本。
(『古老口實傳』など七部を五部に加えて十二部書といわれる)
 この本は、『神道大系首編一 神道集成』で見ることができます。そこに、
「古御柱、宮地内、人拝見様、清所、奉安置也」
 ――とあります。
 たぶんこれは、古殿地の中央の「心御柱覆屋」に納めるという意味かもしれませんが、その後の事についての記述はありません]

[つづく]


「反国家分裂法」支持国  投稿者:はる  投稿日: 3月18日(金)02時49分2秒
3月15〜17日付、人民日報によれば、中国の「反国家分裂法」制定に対し、支持表明した国は以下の通りなそうな。ちなみに、懸念を表明した国の記事は無し。
【パキスタン、ロシア、ベラルーシ、マケドニア、北朝鮮、カンボジア、シリア、アゼルバイジャン、ウズベキスタン、キューバ、ベネズエラ、セルビア・モンテネグロ、フランス、エジプト、ラオス、ミャンマー、ボスニア・ヘルツェゴビナ、ネパール、キルギス、トルクメニスタン、マダガスカル、ガイアナ、セントルシア、キューバ】

ついでに黄東洋さんへ、御指摘の投稿は参照しました。
ただ「新潟と田中家と行政の責任」は、私の投稿との繋(つな)がりを理解しかねてます。が、奥州(おうしゅう)の地も大部雪が溶け、そろそろ稲の苗作りの準備が始まり、ネットにかじり付いているわけにもいきませんので、お気遣(きづか)い無く。


解放戦争史観?  投稿者:はる  投稿日: 3月18日(金)02時18分51秒
『米英両国ニ対スル宣戦ノ詔書(昭和16年12月8日)』によれば、「東亜の安定の確保」と「自存と自衛」の為、とはっきり書かれていますが、「植民地の解放」とは一言も述べておりませぬ故、「解放戦争史観」というものは無きものと思います。しかしながら、大東亜共栄圏は後付であっても、兵士達がアジア解放を意識していたこともまた確かと思うし、結果的に東南アジア諸国は植民地からは解放されるきっかけとなりました。その後、多くの国が共産化されたことの是非は、別として…。
もし、解放戦争史観というものを主張するのならば、人民解放軍が、何から解放したのかは分かりませんが、チベット等へ侵攻したことも認めねばなりますまい。

現在、産経新聞紙上で【新地球日本史】が連載されており、支那事変から大東亜戦争へと遷移していく過程が詳細に綴られておりますので、興味ある方はどうぞ。

参考、八神封建氏サイトより『米英両国ニ対スル宣戦ノ詔書』
  (http://www.geocities.co.jp/WallStreet/4669/daitoua1208.html


韓国の対日要求  投稿者:KABAREN  投稿日: 3月17日(木)23時41分44秒
韓国が言いたい放題ですね。
「植民地支配の加害者(日本)が真相を究明して、真の謝罪と反省をすること・・・」
1910年に日韓併合ですから、そろそろ100年経ちますなぁ。
負け犬は永久に遠く吠えていてください。
それにしても、日本政府はいったい何をしているのか?
ほかにもでたらめなことを要求されているにもかかわらず、弁明もせずに、「冷静に対応」では、国民に示しがつかないではないか。
韓国では、教職員組合が特別授業で、竹島が韓国領である理論武装を生徒に教えたそうである。
そのうえ、日本の「つくる会」の歴史教科書を批判している。
では、逆のことを日本がやったらどうですかね。
「つくる会」の歴史教科書を採択して、韓国の歴史教育を批判する。
到底共通の歴史認識などできるわけありませんね。


RE:歴史の修正?歴史は修正して當たり前  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月17日(木)16時37分29秒
>歴史の通説に誤りがあるならば、修正されるべき。通説がある意図による情報操作であれば尚更(なおさら)

「修正主義」revisionism とは、re-(再び),vision-(見方、見通し),ism(主義)であり、「見方を改める」「見直す」事です。

テレビ番組で、「田中角栄は日本がアメリカの影響を受けず、独自に石油資源を入手する手を模索していた」、「吉良上野介(きら-こうずけのすけ)は地元では民百姓(たみひゃくしょう)を重んずる名君だった」という事を取り上げ、ゲストや視聴者が「イメーヂが変わった、結構、いい人だったんだ」と想うのも歴史修正主義です。

「その時歴史が動いた」の秦始皇帝や三國志特集や、かつての「知ってるつもり?」などで有名人の傳記を取り上げていたのも、単なる通説の復習でなく、長い間知られなかった新事実の解明や検証、通説の修正を主眼とした物でしょう。

繩文時代については、少し前に言われたような狩猟採集時代ではなく、有力な指導者による集団ができ、高度な社会を作り始めていたようです。
しかし、昨今の日本の歴史教科書は今でも「繩文時代」と「ロシア革命」を美化し、「繩文時代は平等だった」という描写のようで、どうも「原始共産制」の神話を信じているようです。

自然科学においても、地球中心説(Earth centred system)から太陽中心説(Heliocentric system)への轉換は言うまでも無く、古生物である「恐龍」に対する見方も此処(ここ)数十年で相当変わっています。
(Heliocentric のHelio(s)は太陽神で、Sol→ solar や Apollo と同類)

邪馬臺國の研究家など、「歴史修正主義者」だらけです。
ところで、歴史認識が重要なら、支那や高麗の人々は「邪馬臺國」が何処(どこ)だったと想っておるのか?「魏志倭人傳」の信憑性の問題なんですが。

歴史観は個人で異なり、同じ個人でも年月によって歴史観が変化します。

歴史を「修正」できない方がむしろ愚かです。
「歴史修正主義」は人類の誇りです。

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2


「大東亞共榮圈」 今、実現したら  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月17日(木)16時11分14秒
『竹島切手』
http://www9.ocn.ne.jp/~petro/coffeeroom5.htm(日本の竹島切手)

『日韓サイバー対立「竹島切手」問題』
http://deztec.jp/design/04/stamp.shtml(高麗(こうらい)での竹島の切手発行問題)

高麗では Tok-to(獨島)-eui(「エ」「ウイ」〜の)u-phyo(郵票)と言うのでしょう。


核兵器と廣大な国土をもつ支那 China が小さな台灣島の独立を認めず、統一のために武力行使。
兵役を持つ高麗 Korea は日本海の小さな島(と言うか「岩」)くらいでヒステリーになる。

高麗と支那の方がはるかに国家主義的で軍国主義です。
領土くらい話し合って決めればいいのですが、高麗の反日ヒステリーのパフォーマンスは好い加減、飽きられて無効になっています。

どうせなら、「獨島」だけ等とケチ臭い事を言わないで、「日本も中國全土も『韓國領』にしてやる」という張ったりをかましてはどうでしょう。

蒙古と滿洲は支那を侵略し、領有しましたが、支那が革命を起こして領土を侵略し返し、今の中國になりました。

日本が假に支那全土を支配しても、支那人が再び「辛亥革命」を起こせば日本が支那領土になります。

しかし、どうせなら日本人の方が平和的な政治ができると思います。
もし、日本が今の東アジアの支那大陸・台灣・高麗半島を全部占領したと假定すると、東アジアから兵役も核も一掃され、拉致問題も解決し、中台両岸も南北高麗も民主的に統一し、高麗人は旧高句麗領の南滿洲へ自由に行ける様になり、チベットも日本の県になって民主化されるでしょう。
竹島や尖閣も、全部一国内に入れば、圓く収まります。
また、公用語は東京語、北京語、平壤(ピョンヤン)語、首爾(ソウル)語など併用になるでしょう。
日本が更に東南アジアまで奪還すれば、インド洋沿岸被災地の援助も、マレイ半島近海の海賊対策も容易にできます。

そして、首都と皇居を西安などに移して、国政のトップに支那(漢)族や高麗族をも採用すれば、日本は中華帝国の延長となり、昔の滿洲國と大日本帝國は支那王朝史の一環とされ、日清、日中戰爭は、中国統一に至る合從連衡(がっしょうれんこう)の1コマとして語られることでしょう。

支那大陸と列島の間で国内貿易が促進され、経済は潤うでしょうが、新潟県中越地震復旧に加え、高麗半島北部や大陸内陸部の生活水準向上、インド洋津波被災地の復旧などで日本の予算は結構食われるかも知れません。

また、支那民族に日本の道コを教育するのも並大抵ではないかもしれません。

台灣人や、滿洲の高麗族(中国の朝鮮族)は日本人に近い精神を持っているようで、支那(大陸・長城以南)の支那民族(漢民族)とは対立しているようです。

『ダライ・ラマ法王日本代表部事務所』
http://www.tibethouse.jp/(Dalai Lama講演)

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2


はるさんへ 固有名詞問題  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月17日(木)14時02分6秒
はるさんへ


下の「次のページ」をクリックして3月12日の私の投稿を御参照下さい。

「英語で支那や高麗の固有名詞はどうなるか1〜3」
「支那と高麗では固有名詞の『相互主義』は成り立っていない」
「新潟と田中家と行政の責任」
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
「小泉純一郎」さんの名前。
シナ語:Xiaoquan Chunyilang(シャオチュエン・チュンイーラン)
高麗(こうらい)語:Koijeumi Junichhiro(コイヂュミ・ヂュニチロ)
イラクのアラビア語:Jenoshiro Koyozoma(ジェノシロ・コヨゾマ)

北京語の x は「シ」の音です。台灣では Hs、Sh、S になります。
東中野修道氏の本で「徐州」Xuzhou が「徐州(Hsuchow)」と書かれています。

『南京事件「証拠写真」を検証する』(Amazon.co.jp)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4794213816/geoci-5-22/ref%3Dnosim/250-2072951-5670645

「夏淑琴」Xia Shu Qin という人は、Hsia Shu Ch'in として紹介されているようです。
「西夏」Xixia は別表記が Sihia、「西安」Xi'an は別表記が Si'an です。

北京語の x、hs は日本語「シャ」「シュ」「ショ」と同じで、舌を i、y[j]の構えにして出す∫ですが、Shanghai(上海)、Shu(淑)などの sh は舌を r の構えにして出す∫音です。

「毛澤東」の高麗語名「모택동」Mo Thaek-tong(モテクトン)→「마오쩌둥」Ma-o Ccheo-dung(マオッチョドゥン<Mao Zedong)

支那では「盧武鉉」は Lu Wuxuan(ルー・ウーシュエン)、「金大中」は Jin Dazhong(ヂン・ダーヂュン、ヂン・ダーヅォン)です。

去年の福原愛選手の対戦相手は支那系 Gao Jun(高軍)と高麗系 Kim Kyung Ah(<Kim Kyeong A 金景娥)
日本語音讀みの古い發音「かう(高)」kau と「きむ(金)」kimu 参照。

支那文字の日本語音と高麗語音は、古音を遡(さかのぼ)ると似てくる。

「黄長Y」(日本 Ko Cho(Tyo) Yo「こう・ちょう・よう」、高麗 Hwang Jang Yeop)
日本古音 Kwau Tyau Yepu → Kwau Tyau eFu「くわう・ちやう・えふ」
高麗古音 Hwang Chang Yep

「林業」(日本 Rin Gyo「りん・ぎょう」、高麗 Rim Eop,Im Eop)
日本古音 Rimu Gepu → Rimu GeFu「りむ・げふ」
高麗古音 Rim Ngep

勿論、「林業」という單語は恐らく日本でも高麗でも近代になって出來た物だろうが、「林」と「業」の音をそれぞれ古音にしたら、日本と高麗では似て來るという比較をしてみた。

「鴨緑江」(日本 O Ryoku Ko「おう・りょく・こう」、高麗 Am Nok Kang)
日本古音 Apu Ryoku Kau → AFu Ryoku Kau「あふ・りよく・かう」
高麗古音 Ap Rok Kang
注釋:
現代高麗語では p と r が連結すると mn に。
Cf.「十六」SiP-Ryuk → SiM-Nyuk
(日本語「じふ・ろく」ZiFu-Roku>Ziu-Roku>「じゅうろく」Zyu-Roku)

北京語で「鴨緑江」 Yalujiang.
ap(鴨)の前に i がついて語末の p が無くなり ia(ya)、lok,luk(緑)が lu になり、kang(江)が kiang を経由して tsiang(jiang)になった。

英語では北京語名を採用して the Yalu River.

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2


『竹島問題』  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月17日(木)13時07分31秒
 私はよく産経新聞に投書し、時々掲載になっておりますが、下記もその一つです。八年前の平成九年に掲載されました。

「かつて韓国は李承晩ラインという一方的な領海線を引き、日本の領土であることが明確な竹島を占拠したばかりか、正当に操業していた日本漁船三二七隻以上を拿捕(だほ)し、何の罪もない日本漁民三九〇〇人を拉致した。
 毅然たる措置を何もとらなかった日本政府は、日韓条約締結時に国際司法裁判所への提訴を主張したものの、法的に自信のない韓国の猛反対に押し切られ、その後、自ら第三者に訴える道を閉ざしてしまった。
 韓国がいかに反対しようとも、もし日本政府が提訴の主張を執拗に繰り返していたなら、国際世論は、今とはかなり違ったものになっていたであろう。
 本紙のアピール欄の意見のように、尖閣諸島は国際司法の問題ではなく、単なる自国防衛の問題だと思う。
 だが、無責任な「事勿(ことなか)れ主義」で自国民に犠牲を強(し)いてきた日本の外務省の体質を根本から変えない限り、尖閣諸島は竹島の二の舞いになるだろう。尖閣諸島までもツケを子孫に回すべきではない。
 外務省は猛省せよ。」

 字数制限があるので、不十分ですが、この投書の直後に、当時の外務大臣が「竹島問題はいろいろと難しいんだよ」と新聞記者に語ったそうです。
 まさに「事勿れ主義」です。

 朴(パク)大統領だった昭和四十年に、日韓基本条約が発効しますが、このとき日本は竹島問題および対馬問題を放置したまま、膨大な経済援助をしました。
 これは世界の常識から見れば、
「日本は竹島や対馬が自国領だとは思っていない」
 ――と世界に知らせた事になるだろうと思います。
 韓国政府がその後ずっと強気なのは当然です。
 この日韓条約は痛恨の極みであり、当時の日本の政治家たちを弾劾するべきです。

 分かりやすい資料。
『徹底検証 尖閣・竹島問題』日本政策研究センター*(平成九年/400円)
『尖閣・竹島問題を問う 毅然とせよ!日本外交』同前(平成十六年/500円)
*:TEL:03-5211-5231


『《伊勢神宮》と式年遷宮』22  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月17日(木)12時13分36秒
■■■■■ 付録2. 「心の御柱」のこと ■■■■■


◆◆◆ 付録2.1 「心の御柱」の問題とは? ◆◆◆

《伊勢神宮》の式年遷宮におきましては、ご正殿の中央真下に奉斎されている「心(しん)の御柱(みはしら)」の奉建が、もっとも重要な秘儀とされています。
 ひじょうに詳しい式年遷宮の解説書にも、この「心の御柱」の奉建については、ほとんど記述がありません。
 とくに、古い方の御柱をどのように扱うかについては、記述がありません。

 前記の淡交社の本の写真に、古殿地の御正殿真下にあたる場所に、「心の御柱覆屋」が写っているのが見えます。
 こういう写真はたくさんあり、また図面もあります。
 この地点に「心の御柱」があった(ある)わけですが、問題はそれが式年遷宮ののちにどうなるのか――という事なのです。
 新しい「心の御柱」を奉建する儀式はいろいろと書かれておりますが、古いものをどうするのかについては、記述がほとんど無いのです。

 この問題も、《伊勢神宮》や神社関係の掲示板などに質問しましたが、前記の外宮(げくう)のご神体のときと同じ曖昧模糊(あいまいもこ)とした反応でした。
 大部分の神道系掲示板では、質問それ自体が理解できない様子でした。

 ということで、これは懸案になっていたのですが、外宮のご神体を調べている過程で、どのような本があるかについては、すこし判明しましたので、ここに記しておきます。
 なお、この問題につきましては、久留賢治さんから、有益なご教示をいただきました。


◆◆◆ 付録2.2 「心の御柱」についての文献 ◆◆◆

(1)度會行忠撰『心御柱秘記』(正安元年/1299年より少し前の著)

[神道五部書の秘記の一つとされる。
 著者は神道五部書の成立に貢献した学者。
(以下國學院大學『神道事典』より)
 伊勢内外宮正殿の床下に立つ「心の御柱」に関する秘儀を記した書。一巻。『古老口實傳』に書名がみえることから、正安元年(1299年)以前に、神宮禰宜(ねぎ)度會(わたらい)行忠が、勤仕する神官たちのために記したものと思われる。「心の御柱」の寸法形状、五色の紙と八枚の榊葉による荘厳法、新旧の柱の建て替えの要領から、古い柱の処分法までの実際を記す。その内容は両部神道説や陰陽五行説の影響がうかがわれる。中世の「心の御柱」祭祀(さいし)の実態を知る貴重な資料。
 度會行忠(一二三六年〜一三〇五年)は外宮禰宜の学者で、伊勢神道の基礎となる著述を多くのこしている。
(以下臨川書店復刊『神道大辭典』よりの補足)
『古老口實傳』も同じ著者の本で、正安元年ごろに成立したことがわかっている。このなかに神宮五部の秘記の一つとして挙げられていることから、正安元年以前と推理されている。神宮文庫所蔵]

[つづく]


地球上から消滅した「経済大国カルタゴ」  投稿者:アンナプルナ  投稿日: 3月17日(木)10時27分52秒
紀元前の地中海では、商業国として栄えていた「都市国家カルタゴ」と軍事国家ローマが対立していた。経済力では優れたものを持ってはいても、軍事力では不甲斐(ふがい)ないカルタゴは、紀元前202年にローマに大敗して、事実上軍隊を持つことを禁じられてしまう。それでカルタゴは平和主義を唱えて商業国家として再編成し、瞬(またた)く間に経済大国にのし上がっていく。嫉妬にかられたローマは次第にカルタゴに対して政治的に干渉していくようになる。

その結果としてカルタゴにも「親ローマ派」という貴族中心の傀儡(かいらい)勢力が内部に増えはじめることになり、カルタゴの名将ハンニバルはついに追放され、カルタゴの防衛はわずかの傭兵だけの情勢になる。そこに第3次ポエニ戦争が勃発して、カルタゴは没落し占領されてしまう。カルタゴの人口約75万人の内、70万人が殺され、生き残った5万人は奴隷としてローマに売り飛ばされる。焼け残ったカルタゴの街路は無残に破壊しつくされ、700年ものあいだその栄華(えいが)を極めた「経済大国カルタゴ」は、この地球から永遠に姿を消したのである。

金銭よりも「武」を重んじたローマは、やがて人類史上に残る巨大な古代ローマ帝国を築く流れとなるわけである。そしていまアジアで軍事大国化しつつある中国は、このローマとカルタゴ百年戦争を研究して、そのやり方を、この日本に当てはめているようである。

私たち日本人は、すぐに戦争を「善悪の判断」で考えてしまう傾向がある。世界の国々にとって「戦争」は、外交上の延長線上の果てにある「国益の衝突」に過ぎないのである。もともと戦争に善悪など存在しないのである。交戦国がお互いに唱える「正義」はカバー・ストーリーに過ぎず、戦勝国のみが「善」を唱える権利を手にすることができる。それ以上でも、それ以下でもないのというのが、世界に於ける「普通の国」の真実のようである。

『千葉邦雄のニュースの落とし穴050316』
http://www.chibalab.com/news_otoshiana/documents/050316.htm


歴史の修正?  投稿者:はる  投稿日: 3月17日(木)04時58分2秒
歴史の通説に誤りがあるならば、修正されるべき。通説がある意図による情報操作であれば尚更(なおさら)。反論というか、私感を少々。

「満州権益は日露戦争勝利によって得たものであり、敢えて「対支21箇条要求」をする必要など無く、却(かえ)ってやぶ蛇となってしまった」と産経新聞の連載で読みましたが、トラウトマン講和工作(よく知らないのですが)や三国同盟等と共に、当時の外交の失敗の一つであるのでしょう。ロシア革命が起こらず、日露間で取り決めた協定が生きていれば、誰にも文句を言われる筋合いのものでは無かったはずで、侵略を企(くわだ)てたと言うよりは、日本の律儀(りちぎ)さが裏目に出てしまった例です。あんまり弁明になって無いな。国際環境の変化や外交の失敗の積み重ねが戦争にまでなってしまったのであって、何が悪いかと言えば、共産主義が一番悪い。

「張学良が28年に国民党に合流を表明した時点で中国統一は成されて」おり、「満州事変は違法な中国侵略」と言うのはどうだろう?
浅学(せんがく)で書きますので、間違ってたら指摘して欲しいのですが、満州は張学良のものだったのでしょうか? 天津に囚(とらわ)われていた宣統廃帝溥儀の立場は? 張作霖・学良親子は満州の正統な支配者だと国際的に認められていたのか? 張親子もまた満州の侵略者ではないか? それらを考慮すれば、「満州は中国の領土ではなかった」と言っても過言ではないでしょう。
「張作霖爆殺」については色々と理由はあるのかも知れませんが、私もがっかりです。
(と)にも角(かく)にも、1933年5月31日に「塘沽(タングー)停戦協定」で満州事変は決着し、その後も、排日・抗日活動はあったものの、日中提携3原則(1936年、排日停止・満州国承認・共同防共)もあり、4年余りの和平が保たれました。

しかし中国側は、その間、1936年12月に西安事件、翌2月に国共合作し、ついに7月の廬溝橋事件・通州事件を起こし、日中は全面戦争へと突入していくことを考えれば、「共同謀議」とやらが誰によるものかは推(お)してしかるべし。
日本は、1938年12月には対中進攻の打ち切りを決定し、1月の「国民政府を相手にせず」を改め、対中近衛三原則(善隣友好・共同防共・経済提携)を声明するも、蒋介石には「相手にされず」、国民党副総裁だった汪兆銘が「相手にしてくれた」のだった。
確かに、この事変を二国間で収拾できずに米国の介入を招いたことは、痛恨の至りではある。
続く…、かも。


(無題)  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月17日(木)03時32分3秒
『戦争は国家間の言葉の代わり@談話室』
http://kan-chan.stbbs.net/cgi/board/mibbs.cgi?mo=p&fo=language&tn=0128&rs=118&re=120&rf=no&al=on

ここでマッカーサーを MacArther と書きましたが、英語では MacArthur です。


世界の要人らの靖国神社参拝  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月17日(木)03時14分27秒
『世界の要人らの靖国神社参拝』
http://photo.jijisama.org/YasukuniY.html

御覧ください

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2

『戦争は国家間の言葉の代わり@談話室』
http://kan-chan.stbbs.net/cgi/board/mibbs.cgi?mo=p&fo=language&tn=0128&rs=118&re=119&rf=no&al=on


ろくな事しない人たち  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月16日(水)13時07分44秒
たしか天智天皇のころ、新羅(しらぎ)の密偵が日本にきて、熱田(あつた)神宮に押し入り、「草薙剣(くさなぎのつるぎ)」を奪って逃げました。
神官たちが必死で追いかけて、大阪湾でやっとつかまえ、取り返しました。
その後しばらくは、神宮では防護できないというので、皇居で、レプリカといっしょに保管しました。
朝鮮半島の人たちって、古代からろくな事しませんね。


『《伊勢神宮》と式年遷宮』21  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月16日(水)12時06分44秒
◆◆◆ 付録1.6 史実の推理 ◆◆◆

 丹後の《籠(この)神社》のあたりは、日本海に出る要衝で、大和(やまと)朝廷としてはどうしても確保したい良港ですから、そこの人たちに古くから信仰されてきた田畑の神〈豊受大神(とようけおおかみ)〉を、〈天照大神(あまてらすおおみかみ)〉の親戚(姪)という事にして、『日本書紀(やまとのふみ)』などの神話に記し、《伊勢神宮》にも祀(まつ)って、大切にしたのでしょう。
 朝鮮の史書『三国史記』に、丹後から来た人が新羅(しらぎ)の王になったという伝説が記されていますし、似た話が《籠神社》にも伝えられているそうです。
 それから、《籠神社》の一族(海部(あまべ)氏)は、かつて大和朝廷に敵対していた、〈饒速日命(にぎはやひのみこと)〉の系列(尾張一族と同系で、物部(もののべ)とは少し別系統)らしいですから、慰撫する目的もあったのだろうと思います。

 以上で、なんとか、《伊勢神宮》の外宮(げくう)のご神体についての推理ができました。
 こういう推理ができますと、《伊勢神宮》への崇敬心がますます高まってまいります。

[つづく]


日本周辺の危機管理  投稿者:黄東洋・浮世繪師安藤廣重  投稿日: 3月16日(水)00時36分18秒
拉致問題
東シナ海ガス田掘削
大陸支那による対台灣武力行使合法化
インド洋津波対策の現状
インドネシア周辺での海賊横行

日本周辺の安全を現地の国家や警察が守れないと日本が守るしかない。
元寇、通州事件、滿洲、昔からそうです。
民間で無理なら警察、それも無理なら自衛隊、日本軍が出て行くしかない。
インドネシア辺りでは津波警報もろくに届かず、マラッカ海峡は海賊の巣。
そうなると、日本のタグボートも自衛隊を随行させる必要がありますね。

大陸支那がやっている台灣への態度を見るとわかりますが、国が内外の勢力に対し、「言葉」で説得して無理な場合、「武力」を使うわけです。
日本が昔、行(おこな)った武力行使も、当時の判断としては「平和的手段が断たれた場合の最終手段」として選ばれたわけで、それは中共(支那共産党)が台灣に「非和平手段」を使うのと同じです。

最近、少し驚いたんですが、インドネシアなどのインド洋津波の被災地の何処(どこ)かから自衛隊が撤退した際、自衛隊残留を望む声が現地に多く、それを朝日新聞が結構大きく報じていました。
北高麗(こうらい)への制裁も言葉の代わりとして、言葉以上の言葉として必要と言うことです。

被災地の政府は、反政府勢力が外国の被災地支援部隊と接触するのを恐れて早期撤退を望んだようですが、海賊が横行するようでは、現地政府の言うこともわかり、一方で、だからこそ自衛隊が残る方が良かったとも思えます。
イラクよりインドやインドシナ半島一帯のほうが自衛隊駐留の意義はあると思います。

「海賊」というと昔話に出てくる古風なイメーヂですが、「シージャック(SEA JACK)」や「海上テロ(TERROR 恐怖)」と言い換えたらどうでしょう。
イラクのときのように「テロには屈しない」という態度を取るべきでしょうか。

↓以下参照。
「英語で支那や高麗(こうらい)の固有名詞はどうなるか1〜3」

「支那と高麗では固有名詞の『相互主義』は成り立っていない」

「毛澤東」の高麗語名「모택동」Mo Thaek-tong(モテクトン)→「마오쩌둥」Ma-o Ccheo-dung(マオッチョドゥン<Mao Zedong)
去年の福原愛選手の対戦相手> Gao Jun(高軍)と Kim Kyung Ah(金景娥)

「新潟と田中家と行政の責任」
(3月12日)

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2

『戦争は国家間の言葉の代わり@談話室』
http://kan-chan.stbbs.net/cgi/board/mibbs.cgi?mo=p&fo=language&tn=0128


三種の~器と皇室の「予備」  投稿者:黄東洋・浮世繪師安藤廣重  投稿日: 3月16日(水)00時20分56秒
オロモルフ樣

>壇ノ浦での「三種の~器(じんぎ)」ですが、二位尼(にいのあま)が天皇(註:安徳天皇)を抱いて入水(じゅすい)したとき、腰に「~剣」をさし、手に「~璽(しんじ)」を持っておりました。
>壇ノ浦で皇居の「~剣」が沈んだ事は、大事件であり、多くの史書に描かれたわけです。
>『日本書紀』などの~話に出てくる「三種の~器」は、伊勢~宮、熱田(あつた)~宮、皇居と三箇所に分散されているわけです。

三種の~器にはスペアがあって、三箇所に配置され、危機管理体制が出来ているわけですね。

『源平の戦い』
http://www.ne.jp/asahi/koiwa/hakkei/genpeikassen.htm

『第10章 壇の浦合戦 平氏滅ぶ』(平家物語と緒方三郎惟栄)
http://www.coara.or.jp/~shuya/saburou/heikemonogatari/sono10/heike10.htm
(↑壇の浦の合戰)

安コ天皇も気の毒です。入水しなくてもよかったのでは?

二位(「にゐ」Niwi ニウィ>「にい」Nii[ni:]ニー)の尼と安コ天皇がもし生きていたら、義經軍は二人を保護したのでは?
敵の將とはいえ、6〜8歳の子供を、しかも帝(ミカド)を処刑するとは思えませんが。女子供と~劔(複製とはいえ)を海に沈めた義經は大失態を演じたのかもしれません。

20年前に Carl Sagan が著書『COSMOS』(http://www.carlsagan.com/)の中で Heike crab(平家蟹)の話をして、壇の浦の合戰が世界的に有名になったようです。
『COSMOS』でも紹介されたとおり、安コ天皇は入水直前、まず東を拜んで伊勢大~宮に祈り、次に西方天竺(てんぢく)に向かって念佛を唱えたそうです。~佛混合の日本の象徴のようなお人です。
余談ですが、釋迦如来の遺骨とされる佛舎利(ぶっしゃり)も各地に分散しているようで、すると釋迦(Sakya)族の王子 Gautama Shiddhartha の墓は遺骨なしの蛻の殻(もぬけのから)でしょうか? お釋迦様もよく成佛(じょうぶつ)できたものです。頭蓋骨(づがいこつ)と肋骨(ろっこつ)くらいはあるでしょうか?

三種の~器はコ川の御三家のようなものですね。暴れん坊將軍マツケンならぬ吉宗も、前任者の家繼が安コ天皇くらいの幼年で他界したので、関西から呼ばれたピンチヒッターでした。
皇室も皇居を京都と東京に2箇所置く手は考えられないでしょうか。
~器だけでなく皇室の血筋を継ぐ人間を増やすのが大事です。分家は減らしてはいけません。

「女性天皇が続くと~武天皇から今の皇太子殿下まで続いた男系の遺傳子の染色体(!)が途絶える」という意見もあります。~秘的と科学的が混ざって頭が混乱しますが、今なら天皇家の人の血液や髪の毛など、遺傳子を保存する手を考える人も出てくるでしょう。

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
↓以下参照。
「英語で支那や高麗(こうらい)の固有名詞はどうなるか1〜3」
「支那と高麗では固有名詞の『相互主義』は成り立っていない」
(3月12日)
「毛澤東」の高麗語名「모택동」Mo Thaek-tong(モテクトン)→「마오쩌둥」Ma-o Ccheo-dung(マオッチョドゥン<Mao Zedong)
去年の福原愛選手の対戦相手> Gao Jun(高軍)と Kim Kyung Ah(金景娥)「新潟と田中家と行政の責任」
(3月12日)

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2

『戦争は国家間の言葉の代わり@談話室』
http://kan-chan.stbbs.net/cgi/board/mibbs.cgi?mo=p&fo=language&tn=0128


RE  歴史修正主義のかたがたへ  投稿者:解法者  投稿日: 3月15日(火)23時24分46秒
管理人でいらっしゃる竹下義朗さんの「検定不合格 教科書になれなかった史実 1」および「2」(雷韻出版)をお読みになられたらいかがですか。

どうせ、捨て台詞(ぜりふ)的な投稿だけで、トンズラするとは思いますがね!

まず、お読みになってから再登場していただき論争しましょう。


こういうのは  投稿者:岩谷文太  投稿日: 3月15日(火)21時40分55秒
竹下さん

恐らく『歴史再考』の一部を読んだか(?)の投稿でしょうけど、名乗りを上げずに『歴史修正主義』と最初からレッテルを貼り、「弁明を」などと言っている人は、自分が正しく相手が間違っているという前提で、議論する気など最初からなく、典型的な左翼で、書き捨てパターンも多いですから(中には探求する人さんみたいな例外もありますが)。

朝叩き板にそういう人がしょっちゅう来るのですけどね。私は丁度書きたい内容だったのでレスという形で投稿しましたけど、読んで頂いても頂かなくても別にどちらでも良いのですけど。

最近でこそ歴史を見直そうというサイトは増えましたけど、竹下さんがこのサイトを始められた頃は、草分け的存在だったと思いますね。主旨は『当たり前のように言われていることに、意図的に隠されていることに疑問を呈して見ろ。』ということだと思います。これは『誰が正しくて誰が悪いか』という低次元な議論とは別次元なことで、むしろ重要なことです。

<歴史修正主義のかたがたへ>さんには以下のサイトを見て頂いて、『事実は小説よりも奇なり』を実感して頂ければと思います(もちろん冗談です)。あの国と関わると不運に見舞われるという事実を法則化して、これでもかというくらい例証しています。フリーメーソン顔負け(?)のオカルトです。笑えます。

『あの国のあの法則』
http://s03.2log.net/home/kkk666

『あの法則』とは?・・・
別名『壇君の呪い』。かの国と組む時、常識ではありえない不幸に見舞われる現象。
ある国は滅び、ある企業は株が暴落し、予期せぬ災いを人々に齎(もたら)す不幸の法則。
日韓友好40周年と共に魔の60周期到来の2005年日本列島。
アジア全域にあい続く天災の根源は『あの国のあの法則』である。


-------------------

そう言えばアメリカの雑誌のインタビューがあったそうですね。どういった内容か興味がありますが、きっかけはご著書やこのサイトの評判でしょうか?

私でも英語でインタビューされたら今でもきついと思います。実際日本語で話す時に比べて英語で話している時の方が、実際内容にも表現力にも乏しいですから。英語がネイティブでない人がメディアで英語で話す場合、いくら上手(うま)い人でもどうしても多少幼稚な印象を与えがちですから、通訳を介してというのは、その人の考えや言葉のニュアンスを余すことなく伝えると言う点では、良く行われている方法だと思います。

アメリカで発売されるもののようでしたら、詳細などお判りになりましたら是非お知らせ下さい。


お金払うからエッチして?  投稿者: お金払うからエッチして?  投稿日: 3月15日(火)18時23分37秒 Remote Host: HKRbb120.osaka-ip.dti.ne.jp, Time: 1110878617
(公序良俗に反する投稿故、管理者権限に於いて削除)


RE*2:弁明  投稿者:竹下義朗  投稿日: 3月15日(火)18時14分3秒
>反論ありますか?

・・・。
「反論」を求める前に、先(ま)ずは、きちんと「名乗り」を上げましょう。メアドを開示していないのも何ですが、投稿者名が『歴史修正主義のかたがたへ』とは、到底、ハンドルとは認められないでしょう。

次に、初登場(初対面)の場合、例えば、

 初めまして、○○と申します。どうぞ、宜しくお願いします。

と言った程度の「挨拶」位は弁(わきま)えましょう。それが、礼儀と言うものです。
私は、基本的に「ネット」が極めて特殊な空間であるとは思っていません。生身の人間が利用している以上、あくまでも、ネットも「実社会」の延長でしか無いと思っています。「実社会」に於いて、初対面の人間に挨拶もせずに会話の輪に入れば、大抵訝(いぶか)しがられます。

>最近は厨房や希望のないオッサンの

・・・。
私から見れば、貴方の方が「厨房」に見えるのですが、ご常連の皆さんは如何(いかが)思われます?

ま、それはさておき、一言反論するとすれば・・・貴方の歴史観は、支那人や鮮人とさして変わらないとしか言いようがありませんし、日本国内の所謂(いわゆる)「反日日本人」の主張のまんまですね。もしも、貴方が正真正銘の「日本人」だとしたら、憐憫(れんびん)の念さえ感じますね。


Re: 弁明  投稿者:岩谷文太  投稿日: 3月15日(火)16時35分20秒
歴史修正主義のかたがたへ様

私は歴史修正主義ではありませんので、それぞれの事項に関しては反論も肯定も致しません。なお私は一投稿者で、管理人ではありませんし、それぞれに関しては私よりももっと詳しい方にお答え頂ければと思います。

江戸末期に始まり明治時代から大戦に至るまでの年表を時代順に見るのはとても興味深いものがあります。例えば日本と清国の軋轢(あつれき)は1871年の『台湾人による琉球漁民の殺害事件』にまで遡(さかのぼ)ります。また、シベリア出兵撤退(1922)の直後に関東大震災(1923)があり、それが経済恐慌を引き起こし、それがアメリカとの移民軋轢(1924)の原因となり、ゆくゆくは大平洋戦争の遠因となるなど。

私は個人的には戦前美化も支持しませんし、戦前否定も支持しません。歴史とは無数の様々な事象が複雑に絡み合って動くもので、誰が正しくて誰が悪いかなど安易に白黒はっきりつけられるものではありません。日本のメディアに根強いのが『全て日本が悪かった』ですが、同じ位短絡的なのが中国・韓国の歴史観であります。彼等(かれら)も、自分の国に都合の良いことを並べ立て、また自分達は一方的に被害者であるなど、自国民に歴史を正確に教えているとはとても言えない訳です。

また、当時の時代背景や価値観(例えば20世紀初頭はアメリカではまだ黒人の公開処刑など行われていた時代)を、現代のモラル感で裁くのにも問題はあります。感情的なリベラル反戦主義者・人権主義者にはそこら辺の時代考察が抜けている場合が多いのです。当時はヨーロッパが世界中を植民地にした弱肉強食の時代で、日本は食われずに食う方を選んだのです。当時の『解放史観』を、現代に思い描くような『独立主権国家樹立の手助け』と同一視出来ないからと言って、そのものを否定するのも問題でしょう。

私の個人的な印象ですが、当時の日本の領土・管轄拡張の時代ですが、それは日本がアジアの独立国家の樹立を手助けしたというよりも、日本による冊封(さくほう)体制を目指していたようにも思えるのですけどね。これは昔から現在に至るまで中国がやっていることですし、これはアジアの強国の伝統だったのかもしれません。だから当然中華思想のあの国や、もう一つの領土拡張主義国家ロシア、植民地主義の欧州諸国とは軋轢が生じて当然だったでしょう。それでも全部日本が悪いのですか?

要するに『日本は悪かった』を言いたいために論を進める人、『日本は正しかった』を言いたいために論を進める人、どちらも結論先にありきです。

私は以前は韓国人、現在は中国人と仕事をしていますが、あの単純で版で押したような歴史観にはうんざりしております。『全部日本が悪いアルよ。日本を批判して中国人に媚びるの、中国人の仲間、良い日本人アルね。』『60年たっても許さないニダ。日本人は悪いやつらだから、日本人のものは盗んでもいいし、殺したっていいニダ。』 私は心情的には彼等が一方的な被害者だとはとても思えないのです。

歴史観のディスカッションも結構なのですけど、正しいの悪いのを言うこと自体が余り意味のあることではないと思うのです。また、それを外交カードとして延々と言い続けるあの隣国の態度、またそれを執拗(しつよう)に煽(あお)る日本のメディアにこそ相当問題があります。


補足の補足  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月15日(火)13時16分53秒
レプリカと記しましたが、もちろん、通常言われるレプリカではありません。
第十代の崇神(すじん)天皇の御宇(ぎょう)に、神話の「八咫鏡(やたのかがみ)」を制作した神の子孫が、「神鏡」と「神剣」をつくり、これと本当の「神璽(しんじ)」とが、それ以後の皇統の証(あかし)として即位の儀式に用いられてきたもので、推定して卑弥呼の時代からの伝統ですので、皇室としては、伊勢神宮や熱田(あつた)神宮のご神体と同等に位置づけて奉斎しているわけです。
ですから、壇ノ浦で皇居の「神剣」が沈んだ事は、大事件であり、多くの史書に描かれたわけです。


『《伊勢神宮》と式年遷宮』20  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月15日(火)13時11分18秒
◆◆◆ 付録1.4 『古事記』や『日本書紀』との関係 ◆◆◆

◎『古事記』との関係・・・

 天孫降臨の箇所に、いわゆる「三種の神器(じんぎ)」だけでなく、〈豊受大神(とようけおおかみ)〉のご神体もともに天下(あまくだ)ったように読める記述がありますから、これを基礎にして解釈したのが、昭和三年の『神宮要綱』の記事――

「ずっと皇居にあり、「八咫鏡(やたのかがみ)」とともに吉佐宮(よさのみや;籠(この)神社)に遷り、しばらくはそのまま留まって、雄略の御代(みよ)に伊勢に遷ったという説」

 ――だと思います。

◎『日本書紀』との関係・・・
 神代の別説(一書の2)に、国常立尊(くにとこたちのみこと)が天鏡尊(あめのかがみのみこと)を生み、その曾孫が伊弉諾尊(いざなぎのみこと)である――とありますが、これを後世になって発展させて物語をつくったのが、『神道五部書』の話らしいということです。


◆◆◆ 付録1.5 考古学的な推理 ◆◆◆

《伊勢神宮》のご神体は、内宮(ないくう)であろうと外宮(げくう)であろうと、誰も見ることは許されません。
 内宮のご神体については、『卑彌呼と日本書紀』や『「三種の神器」の心』に記しましたように、「八咫鏡」を奉安する寝具を新しくする行事のときに(おそらくは神嘗(かんなめ)祭のときに)神職が眼をつぶって触ってみた感触の記録があります。

 それによりますと、
「直径が二十センチほどの凸面鏡で、中心に紐を通す輪がついており、裏には同心状の唐草(からくさ)模様のような模様があった」
 ――となっています。

 この、寝具にくるまれた「八咫鏡」を奉安する容器のことは、前記のように「御樋代(みひしろ)」といって、
 深さ・・外寸40センチ/内寸25センチ
 直径・・外径60センチ/内径50センチ
 ほどの大きさです。
 つまり寸法はほぼ合っております。

 さて、これは内宮のものですが、じつは、外宮においても、式年遷宮のときに、まったく同じ形の同じ寸法のものが造られるのです。
 このことから、外宮のご神体も、内宮のご神体「八咫鏡」と、大略同じ寸法形状のお鏡ではないか――と想像されるわけです。
 すくなくとも、寝具にくるんだ状態で「御樋代」に十分に入る寸法にちがいない、というわけです。
 ですから、たぶん、内宮のお鏡に似た大きさと形状の紀元前後の鏡なのでしょう。

〈豊受大神〉が雄略朝まで鎮座していた丹後からは、ひじょうに古い遺跡がたくさん発見されて、もちろん鏡も発掘されていますし、《籠神社》には、紀元前の鏡まで伝世されていますから、崇神(すじん)天皇の時代には鏡の製造も輸入も盛んになされていたと思います。
 そういう鏡が、〈豊受大神〉のご神体として祭られていたのだろうと、推理できます。
 ひょっとしたら、大和朝廷の先祖から(たとえば卑弥呼から!?)贈られたのかもしれませんが・・・。

[つづく]


弁明  投稿者:歴史修正主義のかたがたへ  投稿日: 3月15日(火)11時32分34秒 Remote Host: YahooBB219049170026.bbtec.net, Time: 1110853954
Q.日本は解放戦争をしました!!
A.御前会議で決められた大東亜政略指導大綱によると東南アジアの植民地化を決定しています。

Q.ABCD包囲網とハルノートで日本を虐(いじ)める白人列強が悪いんだい!!!
A.日本は先に満州事変で中国に関する9カ国条約締結国に敵対しています。本来ならば瞬殺されても文句は言えません

Q.元々満州は中国の領土ではないんだい!!!!
A.日本は対支21か条要求で満州地方の権益を中華民国に求めています。また、満州を支配する張学良が28年に国民党に合流を表明した時点で中国統一は成されています。

Q.日本人居留民に対する迫害が原因だい!!!!!
A.そんなのイギリス他列強も条件は同じです。統治権を奪う事の正当化にはなりません。日本移民を排斥するカリフォルニアを日本が併合するのは合法なのでしょうか。

Q.日中戦争をやめない中国が悪いんだい!!!!!!
A.満州事変は違法な中国侵略です。反撃するのは当然でしょう。また、日本はトラウトマン講和工作でさらに北支や内蒙古の政治・軍事・資源的権益などを上乗せし講和を不可能にしてしまいました。

Q.じゃあ、結局僕らが信じた解放戦争史観ってなんなの・・・・(´;ω;`)?
A.戦前の体制派が語り継いできたじいさん共の自己弁護です。最近は厨房や希望のないオッサンの合法ドラッグと成りつつあります。早く洗脳を解いて社会に復帰しましょう

反論ありますか?


補足  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月14日(月)16時46分44秒
皇居にある「神鏡」と「神剣」はレプリカですが、「神璽(しんじ)」は神話に出てくる本物です。
つまり、『日本書紀(やまとのふみ)』などの神話に出てくる「三種の神器(じんぎ)」は、伊勢神宮、熱田(あつた)神宮、皇居と三箇所に分散されているわけです。


極東の危機  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月14日(月)16時42分56秒
黄東洋 さん、検索をありがとうございます。
どれも、私の持っている伏せ字本でした。
どうやら無いらしいですね。
近代史で有名な本ですから、どなたか翻訳してくださるとありがたいです。
日本を戦争に追い込んだアメリカ人の一人ですから。

壇ノ浦での「三種の神器」ですが、二位尼(にいのあま)が天皇(註:安徳天皇)を抱いて入水(じゅすい)したとき、腰に「神剣」をさし、手に「神璽(しんじ)」を持っておりました。
「神璽」は木の箱に入っていて軽かったので浮き上がり、源氏の兵が拾いました。しかし「神剣」は重いし腰にさしてあったので沈んでしまいました。
「神鏡」は乳母(めのと)の佐殿(すけどの)が持って入水しようとしましたが、源氏の矢で衣を射られて入水できず、無事でした。
「神鏡」と「神璽」は源義経が丁重に扱って自ら保持して朝廷に返却しました。
「神剣」は何年もの間、源頼朝が海女(あま)を使って必死で捜索しましたが、ついに見つかりませんでした。
 三代ほどは、別の剣を代理にして即位の儀式をしましたが、順徳天皇が即位なさったあとで《伊勢神宮》が同様の剣を奉製して朝廷に献上し、これを「神剣」としました。現在東京の皇居の「剣璽の間」にあるのは、この時に造られた剣です。
(なお神話に出てくる本当の「神剣」は「草薙剣(くさなぎのつるぎ)」で、これは名古屋の熱田(あつた)神宮にあります。現在も無事であることが確認されております。本当の「神鏡」はもちろん「八咫鏡(やたのかがみ)」で《伊勢神宮》にあります。皇居にあって即位の時に伝えられるのは、すべてレプリカですから、壇ノ浦で沈んだのもレプリカの剣です)


極東の危機など  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月14日(月)12時36分25秒
台灣の SOS の名前 Sisters of Shiu は SHiu という綴りでした。
皇室の神器は壇の浦の戰では無事だったのでしょうか?

「極東の危機」↓検索したらこれがでました。

『近現代史10』(インターネット古書店「かぼちゃ堂」)
http://www.kabochado.com/03-10.htm

『極東の危機 / スチムソン著 ; 清沢洌訳』(東京大学オンライン蔵書目録データベース)
http://opac.dl.itc.u-tokyo.ac.jp/cgi-bin/opac/books-query?mode=1&code=20847969

『本のネット通販 books.jeez.jp』
http://books.jeez.jp/m035.shtml

『2003年7月入荷分のお知らせ』(春風書房古書販売目録)
http://yokohama.cool.ne.jp/harukazes/0307all.htm

↓以下参照。
________________________________________
「英語で支那や高麗の固有名詞はどうなるか1〜3」
「支那と高麗では固有名詞の『相互主義』は成り立っていない」
(3月12日)
「毛澤東」も、高麗語名「모택동」Mo Thaek-tong(モテクトン)→「마오쩌둥」Ma-o Ccheo-dung(マオチョドゥン<Mao Zedong)
福原愛ちゃんの対戦相手、Gao Jun(高軍)で、Kim Kyung Ah(金景娥)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
「新潟と田中家と行政の責任」
(3月12日)

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2


『《伊勢神宮》と式年遷宮』19  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月14日(月)11時19分10秒
◆◆◆ 付録1.2 神道五部書 ◆◆◆

『神道五部書』とは、外宮(げくう)を中心とした度会(わたらい)神道系の人たちによって鎌倉時代に成立したとされる宗派的な神道の聖典です。
 それは、つぎの五部よりなっています。

『天照坐(あまてらします)伊勢二所皇太神宮御鎮座次第記』
『伊勢二所皇太神宮御鎮座傳記』
『豊受(とようけ)皇太神宮御鎮座本紀』
『造伊勢二所太神宮寶基本記』
『倭姫命(やまとひめのみこと)世記』

 このなかの、主に第二部に、外宮のご神体のことが記されています。
『神道五部書』というのは、とても読みにくい文章で記されており、とくに前三部は、昔は、六十歳未満の者は読んではいけない――といった厳重な制約があったそうです。

 なんとか、外宮のご神体についての部分を、現代語にしてみます。
 もちろん超訳です。


◆◆◆ 付録1.3 神道五部書における外宮のご神体の説明 ◆◆◆

***** 以下翻訳文 *****

『日本書紀(やまとのふみ)』の神代紀にあります天鏡尊(あめのかがみのみこと)が、三面の神鏡をお造りになりました。
 そのうちの一つの天津水鏡神(白銅鏡マスミノカガミの一つ)が、〈豊受大神〉のご神体です。
 崇神(すじん)天皇の御代(みよ)に、〈豐鍬入姫命(とよすきいりひめのみこと)〉が〈天照大神(あまてらすおおみかみ)〉のご神体を奉じて諸国を巡ったとき、大和を離れた最初の地が丹後の吉佐宮(よさのみや;現在の《籠(この)神社》で天橋立(あまのはしだて)は神社の参道)で、ここに四年間滞在されました。
 そのとき、高天原(たかまがはら)から〈豊受大神〉が御神鏡の天津水鏡とともに天下って、〈天照大神〉と並んで座したのです。
 そののち、〈天照大神〉は大和と周辺の宮を行き来し、垂仁(すいにん)天皇の御代になって御杖代(みつえしろ)が倭姫命にかわって、最終的に伊勢神宮の内宮(ないくう)にお遷りになっておちつかれました。
 しばらくして、〈豊受大神〉は高天原にお帰りになりましたので、《籠神社》ではお鏡をご神体として奉斎しておりました。
 それから時代が移って、雄略天皇の御代に、〈天照大神〉のご希望で、〈豊受大神〉が呼び寄せられて、お食事をつくる役目を担うことになりました。
 このときに、ご神体のお鏡が伊勢の外宮に遷宮なさったのです。
(ご神体に〈豊受大神〉の霊が宿っているので、ご神体すなわち〈豊受大神〉で、矛盾は無いわけです)

***** 以上翻訳文(小野祖教先生の訳を参考にしました) *****

 もともと度会神道や『神道五部書』ができたのは、鎌倉時代と言われますし、内宮に対抗してできたような経緯もあるらしいので、文献学的には『記紀』のような重みはなく、どちらかというと信仰の書(『記紀』の記述を元にして敷衍(ふえん)したらしい)ですので問題はあるのですが、完全な創作とも言い切れないものがあると思います。

[つづく]


捜し物  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月14日(月)01時28分29秒
戦前のアメリカの反日家スチムソンの『極東の危機』の全訳本ってあるでしょうか?
私が持っているのは戦前の伏せ字のある本なので、全訳本を探しております。
もしご存じでしたら、お教えください。
(国会図書館には無いらしいのです)


英和辞典で發音をご確認ください。  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月13日(日)21時14分9秒
>中国とは、今のままでしょう。アルファベットで発音を書かれてもどう読んだらいいか分かりませんし…。

英語の中で書かれた支那の固有名詞について、「ローマ字で書かれても發音が分からない」と仰(おっしゃ)る方は、英和辞典を引いて発音記号を見ればよろしいでしょう。

『Yahoo!辞書 Deng xiaoping で英和辞書検索した結果』(ケ小平)
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?index=d-001177&p=Deng%20xiaoping&dtype=1&stype=0&dname=1na&pagenu m=1

Deng Xiao・ping [dʌŋ ∫aupiŋ]これは[dΛng ∫auping]だと思えばいい。

Xiaoは[∫au]よりは、[∫iau],[∫iao]に近い。

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

『Yahoo!辞書 chongqing で検索した結果』(重慶)
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?p=chongqing&stype=0

『Yahoo!辞書 chongqing で英和辞書検索した結果』(重慶)
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?index=c-002643&p=chongqing&dtype=1&stype=0&dname=1na&pagenum=1

Chongqing ,Chungking(重慶)

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

『Yahoo!辞書 heilong で検索した結果』(K龍江,Amur)
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?p=heilong&stype=0&dtype=2

『Yahoo!辞書 heilong で英和辞書検索した結果』(K龍江,Amur)
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?p=heilong&stype=0&dtype=1

Heilongjiang(K龍江)

こちらを御覧ください。

『Deng Xiaoping, who?』
http://www.silverboy.com/silverboy/op200022.htm

>あるときこんな見出しが飛び込んできた。「Deng Xiaoping 死去」。???「デン・シャオピンてだれや?」。……ドイツ人に「Deng Xiaoping てだれやねん」と訊いたら、「Deng Xiaoping は Deng Xiaoping じゃないの。ほら、中国でいちばんエラい、結構高齢で…、ええと、あの、川で泳いじゃったりする人、いるでしょ?」。そう、それはケ小平のことだったのだ。

『Yahoo!辞書 Xi'an で英和辞書検索した結果』(西安)
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?index=xyz-000058&p=Xi%27an&dtype=1&stype=0&dname=1na&pagenum=1

『Yahoo!辞書 xinjiang で英和辞書検索した結果』(新疆)
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?index=xyz-000062&p=xinjiang&dtype=1&stype=0&dname=1na&pagenum=1


Xi'anとXinjiangくらいは英和辞典に載っています。
Xi'anを英和辞典で引けば[∫i:α:n]と出ています。

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2


シナ語のX 2  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月13日(日)19時02分6秒
>中国とは、今のままでしょう。アルファベットで発音を書かれてもどう読んだらいいか分かりませんし…。
>時々“X”で始まる名前がありますが、お手上げです。

Xi'an(西安) [∫i:α:n]、Si'anも英和辞典載っている。

『Yahoo!辞書 Xi'an で英和辞書検索した結果』(西安)
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?index=xyz-000058&p=Xi%27an&dtype=1&stype=0&dname=1na&pagenum=1

「∫」が文字でなく画像表示だったので複写できませんでした。

Wang Xu(王旭)のような名称の Xu は「シュー」[sy]のような發音ですが、これはあまり知られていません。
XU などは[eks ju:]という粒読みで読まれることもあるようです。

台灣では、Shu(書、輸など)との区別のため、H と S を交換して HSU と書いたりします。野球選手で、日本で「シュー」と呼ばれ、ユニフォームの背中に HSU と書いてあるのは、台灣の「許」または「徐」Xu のような名前です。
「なんでシューの綴りが HSU なんだ」と首を傾げる人もいるようです。

ヴィヴィアン・スーは「徐」Xu,Hsu ですが、日本で「シュー」でなく「スー」になっています。こうなると「蘇」Su という人名と同じになってしまいます。

表記によっては S で始めるものもあり、台灣の双子少女 unit で SOS というのが有りましたが、Sisters of Siu の略で、姉妹の姓「徐」Xu[sy]で、これを Siu にしていました。

このXは si と hi が訛(なま)ったもので、江戸辯で「霜(しも)」と「紐(ひも)」が∫imo(シモ)になるのと同じです。
「徐」(日本語音 zyo)sio>siu>sy(xu)
「許」(日本語音 kyo)hio>hiu>sy(xu)
「西」(日本語音 sei,sai)sei>si(xi)
「夏」(日本語音 ka,ge)ha>hia>sia(xia)

支那の「西夏」[sisia](シーシアー)は、現大陸ローマ字で Xixia ですが、これは台灣で Hsihsia になります。
上記の hi,si>si(シ)を経ていない時代や地方の發音をローマ字にした表記では、「西夏」は Sihia という綴りで紹介される場合もあります。

「新疆(しんきょう)」は 大陸で Xinjiang ですが、台灣の博物館では Sinkiang です。

支那で作られた映画「鴉片(アヘン)戰爭」Yapian Zhanzheng/Opium War で、英国女王役の白人女性が、「林則徐」Lin Zexu を[lin zeksu:]と呼んでいました。
「林則徐」は、ローマ字文化圈では Lin Tsehsu として有名で、「リンツョシュー」のような發音になります。

個人的に言いますと、支那大陸の pinyin ローマ字で、X や Q を採用したのは無駄だったと思います。S と ts で充分です。
青島(チンタオ)は、青島ビール設立当時は Ts'ing-tao と書かれましたが、今の Qing-dao を「チンタオ」と読める人は、大陸シナ語学習者意外では少ないでしょう。

支那の固有名詞「kサ」Fuhsing が大陸式に Fuxing と書かれると、卑語の Fucking を連想させるようです。

台灣の「高雄」は大陸ローマ字で Gaoxiong ですが、台灣では WADE 式なので、Kaohsiung です。場合によっては、Kaoshun という綴りもあり、これはカタカナの「カオシュン」と一緒です。

昔、某社の時事英語教材で、シナ人名にある Xiong(シュン、「熊」、「雄」など)が文中にあり、テープを聴いたら、白人の吹き込み係りがこの Xiong を「ジアン」のように發音していました。
英語話者が、xylophone や Xerox からの類推で、語頭の X を[z]だと思ったのでしょう。

Siung とでも書けば良かったと思います。


シナ語のX 1  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月13日(日)18時59分5秒
>中国とは、今のままでしょう。アルファベットで発音を書かれてもどう読んだらいいか分かりませんし…。
>時々“X”で始まる名前がありますが、お手上げです。

支那の固有名詞で X とあるのは「シ」の發音です。
大陸の綴(つづ)りで、台灣では HS、SH、S のいずれかになります。
支那系スポーツ選手で「シン」と書いて XIN と綴るのは大陸系、SHIN であれば台灣人です。

『Yahoo!辞書 deng xiaop で英和辞書検索した結果』(ケ小平)
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?index=d-001177&p=deng%20xiaop&dtype=1&stype=0&dname=1na&pagenum=1

Xi'an(西安) [ i:α:n]、Si'anも英和辞典載っている。

『Yahoo!辞書 xi'an で英和辞書検索した結果』(西安)
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?p=xi%27an&stype=0&dtype=1

Shanxi(山西)、英語で Shansi もあり、佛語で Chansi になる。
Shaanxi(陝西)、英語で Shensi もある。

Xiamen(廈門)、または Amoy.

『Yahoo!辞書 xi で英和辞書検索した結果』(廈門)
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?index=xyz-000057&p=xi&dname=1na&dtype=1&stype=0&pagenum=1


Xinhuashe(新華社、日本語「しんくわしや」Sinkwasya)

『Yahoo!辞書 xi で英和辞書検索した結果』(新華社)
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?index=xyz-000061&p=xi&dname=1na&dtype=1&stype=0&pagenum=1


Xinjiang(or Sinkiang)Uyghur(新疆ウイグル)

『Yahoo!辞書 xi で英和辞書検索した結果』(新疆ウイグル)
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?index=xyz-000062&p=xi&dname=1na&dtype=1&stype=0&pagenum=1


Gaoxiong(or Kaohsiung, Kaoshun)

『KAOHSIUNG 高雄 ホテル料金一覧』
http://ktc.mystaff.co.jp/KHH_trf_A.html

『CONCERT in KAOSHUN』(西村由紀江 夢の地平線)
http://www.asahi-net.or.jp/~mm3s-tnmt/twn04.html


↓以下参照。
________________________________________
「英語で支那や高麗の固有名詞はどうなるか1〜3」
「支那と高麗では固有名詞の『相互主義』は成り立っていない」
(3月12日)
「毛澤東」も、高麗語名「모택동」Mo Thaek-tong(モテクトン)→「마오쩌둥」Ma-o Ccheo-dung(マオチョドゥン<Mao Zedong)
福原愛ちゃんの対戦相手、Gao Jun(高軍)で、Kim Kyung Ah(金景娥)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
「新潟と田中家と行政の責任」
(3月12日)


RE:パンクしてます。  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月13日(日)18時19分11秒
>韓国に関して言えば、今後、漢字を読めなくなっていくのですから、他の漢字を使わない国々と同じ様な関係になると思います。

昔は日本と高麗(こうらい)は支那の習慣に從い、相手の固有名詞を漢字で書いて自己流に読んでいました。江戸時代の日本人と高麗(朝鮮)通信使が支那文で筆談していたころは、それが普通だったのでしょう。固有名詞に関しては、日本列島と高麗半島と台灣が一国だった時代まで、それが続いていたようです。
在日高麗人一世は、高麗人名の日本語読みでも、日本人名の高麗語読みでも違和感は無いでしょう。
ですから、小学館の朝鮮語辞典でも、Tong-gyeong(トンギョン、東京)だの Tae-phan(テパン、大阪)だのは載っていますが、それは昔の文を読むためのもので、今では高麗でも To-khyo,To-kkyo(トーキョー)、O-sa-kha(オーサカ、O-sa-kka もあるかも)でしょう。
↓以下参照
高麗語での日本の固有名詞はどうか  投稿者: 黄東洋  投稿日: 3月12日(土)13時32分19秒

今の高麗の若者はキムラタクヤを「モクチョン」Mok Chhon などとは呼ばないでしょう。
日本のヨン樣ファンも叔母(オバ)さんとは言え戦後世代ですから、ペヨンヂュン Pae Yongjun(Bae Yongjoon 裴勇俊)を「ハイユーシュン」だのと呼ぼうとはしないでしょう。

日本語と高麗語は、助詞や用言の活用、助動詞で意味を区別する必要があり、日本語で言う「てにをは」と「送り假名(がな)」に当たる文法要素が重要な言語です。これらは漢字でなく假名や高麗文字で書くしかありません。

日本語:Watashi-wa sakka^-no renshu^-wo shitai.
Watashi=私、wa=は、sakka^=soccar サッカー、no=の、renshu^=練習、wo=を、shitai=したい

高麗語:Na-neun chhuk-ku(蹴球)ryeon-seub(練習)-eul ha-go ship-ta.
Na=私、neun=は、chhuk-ku=蹴球、ryeon-seup=練習(pが母音間でbに)、eul=を、ha-go ship-ta=したい

日本と高麗は、支那文字(漢字)だけでなく固有の表音文字を持っています。
從って、日本人は高麗語の人名などを日本の表音文字で表記し、高麗人は日本語の人名などと高麗の表音文字で書いて覚えるのが効率的に成ります。

日本で昔、「希臘(ギリシア)」「雅典(アテネ)」「瑞西(スイス)」「瑞典(スウェーデン)」「西班牙(イスパニア=スペイン)」「墨西哥(メキシコ)」「葡萄牙(ポルトガル)」のような漢字表記を使っていたのは、江戸時代まで漢文が正式文章で、また、西洋事情が阿蘭陀(荷蘭,和蘭 オランダ=ネーデルラント)以外は清國の漢籍経由だったこともあるでしょう。支那では今「瑞西」は「瑞士」Ruishiです。
今ではこれらはカタカナになりました。

以前、支那某所で日本人と高麗人がシナ語で会話し、日本人が新潟をシナ語で「シンシエ(Xinxie)」と言ったら高麗人は聞き取れず、別の日本人が「ニーガタ」と言い直したら高麗人も理解したという話が有ります。高麗でも新潟は「ニーガタ」Ni-ga-tha,Ni-i-ga-thaとして有名です。


『《伊勢神宮》と式年遷宮』18  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月13日(日)13時10分53秒
■■■■■ 付録1.《伊勢神宮》外宮のご神体について ■■■■■

[ここから先が実は本論で、町で売っている普通の本にはあまり書いていないような事です]


◆◆◆ 付録1.1 疑問に思っていたこと ◆◆◆

 ずっと疑問に思っていたことがあります。
 それは、《伊勢神宮》の外宮(げくう)のご神体が何か――ということです。
 内宮(ないくう)のご神体は、〈瓊瓊杵尊(ににぎのみこと)〉が降臨されたときに高天原(たかまがはら)の神から授(さず)かった「八咫鏡(やたのかがみ)」であることは、誰もが知っています。
(もっとも最近は知らない人も多いらしい!)

 しかし、〈豊受大神(とようけおおかみ)〉を祀(まつ)った外宮のご神体が何かについては、大部分の人が知らず、しかもほとんどの本に書いてありません。

 そこで、「心(しん)の御柱(みはしら)」問題とともに、インターネットの神社関係の掲示板で質問したり、《伊勢神宮》の司廳に直接質問したりしたのですが、曖昧模糊(あいまいもこ)とした反応しかありませんでした。

 電話口に出る《伊勢神宮》の人は、秘儀には参加しないレベルの人らしく、ご本人も詳しくないうえ、上司から「答えないように」と言われているような雰囲気でした。
 何回か電話したのですが、ある方は、「《伊勢神宮》の内部でも、口に出すのもはばかるような事なのです」と言っていました。

 そこで、独自に一年がかりであれこれ調べてみまして、なんとか、答らしきところに到達いたしました。
 それを以下に記します。

[つづく]


パンクしてます。  投稿者:はる  投稿日: 3月13日(日)02時57分22秒
正直言って、大量の解説をされても疲れた頭はパンクしてます、あしからず。投稿の中で“?”を付けている文章は、質問ではなく独り言に近い自問ですので、無理して御返事なさらないで下さい。
外国の固有名詞についての“相互主義”があるかどうかは知りませんが、相手国がどうであろうと日本は大国らしくありたいものです。
韓国に関して言えば、今後、漢字を読めなくなっていくのですから、他の漢字を使わない国々と同じ様な関係になると思います。
中国とは、今のままでしょう。アルファベットで発音を書かれてもどう読んだらいいか分かりませんし…。時々“X”で始まる名前がありますが、お手上げです。

話は変わりますが、以下の記事を発見。
【ヤマト、「雅瑪多国際物流有限公司」設立 広州市で4月営業開始】
二千年前は“邪馬台”と書かれたものが、現代では“雅瑪多”と表されるのですねぇ。


RE はるサン from 黄東洋 2  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月12日(土)14時17分26秒
「木村」は朝鮮語読みで「モクチョン」Mokchhon ですが、今の高麗(こうらい)語では日本人名の場合、キムラは「キムラ」Kimura です。

「木」の朝鮮語読みは mok、日本語呉音 moku、漢音 boku.

『木!村!拓!哉!』
http://blog.naver.com/takuyasmap.do

『야후! 미디어 - 세상을 만나는 창』
http://kr.news.yahoo.com/service/news/shellview.htm?linkid=33&newssetid=470&articleid=20050120195700 73892


高麗の支那文字(漢字)音では、「川」は chheon で、「村」は chhon でした。

片假名(カタカナ)では「チョン」で區別不能です。

「鄭」「正」cheong,jeong や「全」「煎」cheon,jeon とも違います。

高麗語音 eo は、多くの場合、日本語音 e に対応します。

「川」
日本語音 s  e n
高麗語音chh  eo n

「清」
日本語音 s e i
高麗語音chh eo ng

「村」
日本語音 s  o n
高麗語音chh  о n

「鄭」
日本語音 t e i
高麗語音 ch eo ng

「全」
日本語音 z e n
高麗語音 ch eo n

高麗語で「川」は kang(江、支那語より)、sinae、「村」は ma-eulになります。

支那にいても高麗人留学生は日本人の日本語名を必ず聞き、スズキを「スヂュキ」Seujeukhi(圓唇 su でなく平唇 seu)と呼び、トキコを「トキコ」Tokhiko と呼んで、日本語名で呼びます。

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2


RE はるサン from 黄東洋  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月12日(土)14時01分6秒
<韓国では、日本人名を日本語読みしているようで・・・日本語と韓国語は漢字の読みが似ていることもあり可能と思います。>

 高麗(こうらい)では現在、まず日本語音を高麗文字で表記し、括弧(かっこ)で感じを付記するのが一般的です。
ただ、昔、高麗半島が大日本帝國の一部だった頃は、「東京」でも何でも漢字を高麗語で読んでいたらしく、高麗人名の日本語音読みも当時は慣用で、從って在日高麗人の一世は名前の日本語読みに抵抗は無いようです。

今では、日本人と南高麗人が支那に留学すると、日本の鈴木は「リンムー」Lingmu、登紀子は「ドンヂーヅ」Dengjizi のように支那式創氏改名に從ってシナ語姪で名乗ります。しかし支那にいても高麗人留学生は日本人の日本語名を必ず聞き、スズキを「スヂュキ」Sujeukhi と呼び、トキコを「トキコ」Tokhiko と呼んで、日本語名で呼びます。

今でも支那、滿洲にいる高麗族は、名前の北京語読みや日本語読みを全く抵抗無く受け入れています。

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
日本語音と朝鮮語の漢字音で違うもの。

「輸入」
日本語(「ゆにふ」yu-niFu> yuniu >)「ゆにゅう」yu-nyu^
高麗語 「スイプ」su-ip

「林業」
日本語(「りむげふ」rimu-geFu> rimu-geu >)「りんぎょう」rin-gyo^
高麗語(*「リムケ°プ」rim-ngep)> rim-eop >「イモプ」im-eop
u^、o^は長音

「音樂」
日本語(「おむがく」omu-gaku>)「おんがく」ongaku
高麗語(*eum-ngak>)「ウマク」eum-ak
日本語で漢語末 p が無くなり、高麗語で漢語頭 ng が無くなると、現代音では両者がかけ離れる。

「學年」
日本語「がくねん」gaku-nen
高麗語(hak-nyeon>)「ハンニョン」hang-nyeon
高麗語特有の連音による変化。

「木蓮」
日本語「もくれん」moku-ren
高麗語(mok-ryeon>)「モンニョン」mong-nyeon

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
似ているもの。

「温度計」
日本語「おんどけい」on-do-kei
高麗語「オンドゲ」on-do-ge

「温」は日本語音「ウォン」won(表古音假名遣いで「をん」)で、現代北京語で wen(温度 wendu、温家宝 Wen Jiabao)。
朝鮮語でも「温」は on になった。「温突」ondol(滿洲などで使う暖房設備)

「市民」
日本語「しみん」si-min
高麗語「シミン」si-min

「調味料」
日本語「ちょうみりょう」cho^-mi-ryo^
高麗語「チョミリョ」cho-mi-ryo

「朝鮮」
日本語「ちょうせん」Cho^-sen
高麗語「チョソン」Cho-seon、方言的に「チョセン」Cho-sen に近くなる。

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
中間的なもの

「旅券」
日本語(「りよくゑん」ryo-kwen>)「りょけん」ryo-ken
高麗語「リョクオン」ryeo-kweon>「ヨクオン」yeo-kweon
「くゑん」kwen は圓唇で始まる「クエン」という發音。

南の方言で、「龍川」Ryong-chheon>Yeong-chheon、「寧邊」Nyeong-byeon>Yeong-byeon のように、語頭の R や N が脱落すると日本語音の Ryu^-sen や Nei-hen と違ってきます。

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2


高麗語での日本の固有名詞はどうか  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月12日(土)13時32分19秒
「木村」−朝鮮語読みで「モクチョン」Mokchheon、今の高麗語では日本人名の場合、「キムラ」Kimuraです。
「木」の朝鮮語読みは mok、日本語呉音 moku、漢音 boku.

『木!村!拓!哉!』
http://blog.naver.com/takuyasmap.do

『야후! 미디어 - 세상을 만나는 창』
http://kr.news.yahoo.com/service/news/shellview.htm?linkid=33&newssetid=470&articleid=20050120195700 73892

上記頁にある高麗と日本の固有名詞を抜粋。

ローマ字は高麗文字からの轉写。

1「노신영(盧信永)」>南高麗人名、No Sin Yeong、高麗語南方方言読み
北高麗では Ro Sin Yeong(ロシンヨン、ロシニョン)、日本語音「ロシンエイ」の「エイ」は「イェイ」yei だった可能性あり。

日本語「永」y e i

高麗語「永」y eo ng

2「요시이 유키오 (吉井行雄) 」>日本人名、Yoshii Yukhio、日本語読み
「吉」は高麗語で kil、「吉林」Killim、「延吉」Yeongil.

3「김호룡 (金浩龍) 」>高麗人名、Kim Ho Ryong

4「오사카(大阪)」>日本地名、Osakha、日本語読み

5「이쿠노니시(生野西)」>日本地名、Okhunonisi、日本語読み

6「기무라(木村) 」>日本人名、Kimura

そもそもこのように、高麗では現在、日本人名の「吉井」や「木村」といった支那文字を書いてどう読むかの問題ではなく、「요시이」(Yosii)や「기무라」(Kimura)という高麗文字による日本語音表記を書いて、支那文字を括弧に入れているわけです。
これは「漢字(支那文字)の日本語読み」でなく、日本語の高麗文字表記です。

「小川」は高麗語読みで「ソチョン」Sochheon、今の高麗語では日本の固有名詞では「オガワ」Ogawa.

『小川麻琴(오가와 마코토)』
http://chunma.yu.ac.kr/~m0212101/ogawa%20makoto.htm

「小川麻琴(오가와 마코토)」>日本人名、Ogawa Makhotho、日本語読み

「鈴木」は高麗語読み「リョンモク」Ryeong Mok、今の高麗語で「スヂュキ」Sujeukhi.

『스즈키 안(鈴木杏)』
http://www.tojapan.co.kr/star/profile.asp?service=starclub&number=262

「스즈키 안(鈴木杏)」>日本人名、Sujeukhi Anna(スヂュキアンナ)

「渡邊」−高麗語読みで「トビョン」Tobyeon、高麗語では「ワタナベ」Wathanabe.

『한,일 대체의학 연구소』
http://www.dr-watanabe.co.kr/aboutus4.html

「와타나베 쇼 (渡邊 正)」>日本人名、Wathanabe Syo
「도쿄 와타나베의원(渡邊醫院) 개원」>Tokhyo(東京)Wathanabe(渡邊)は日本語音の高麗文字表記、euiweon(医院)とkaeweon(開院)は高麗語の高麗文字表記。

↓以下参照。
________________________________________
英語で支那や高麗の固有名詞はどうなるか3追加  投稿者: 黄東洋    投稿日: 3月12日(土)03時08分37秒

________________________________________
英語で支那や高麗の固有名詞はどうなるか2  訂正  投稿者: 黄東洋    投稿日: 3月12日(土)03時01分36秒
昨年、福原愛ちゃんと対戦したシナ系アメリカ人は Gao Jun(高軍)で、高麗人選手は Kim Kyung Ah(金景娥)であり、日本では「ガオジュン」「キムギョンア」と表記し、發音していました。

________________________________________
支那と高麗では固有名詞の「相互主義」は成り立っていない  投稿者: 黄東洋    投稿日: 3月12日(土)02時59分18秒

「毛澤東」も、高麗語読み「모택동」Mo Thaek-tong(モテクトン)から、北京語音 Mao Zedong を取り入れた「마오쩌둥」Ma-o Ccheo-dung(マオチョドゥン)になっています。

________________________________________
英語で支那や高麗の固有名詞はどうなるか2  投稿者: 黄東洋    投稿日: 3月12日(土)02時32分42秒

________________________________________
英語で支那や高麗の固有名詞はどうなるか1  投稿者: 黄東洋    投稿日: 3月12日(土)02時31分16秒

________________________________________
新潟と田中家と行政の責任  投稿者: 黄東洋    投稿日: 3月12日(土)00時44分24秒


『《伊勢神宮》と式年遷宮』17  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月12日(土)12時14分55秒
 つぎに、式年遷宮についての本格的な解説書をご紹介しておきます。
 著者は、元皇學館大學学長で、左翼思想全盛の戦後古代史学界において、正統古代史観を貫いた数少ない学者の一人です。
(東大史学科卒の文学博士/雑誌『諸君!』に長期連載の『祖国再建』は貴重な戦後史料)

◎田中卓『神宮の創祀と發展(神宮教養叢書第五集)』神宮司廳教導部(昭和三十四年)

◎田中卓『古代の神宮(神宮教養叢書第五集)』神宮文庫(昭和三十四年/平成二年)

◎田中卓『伊勢神宮と式年遷宮』皇學館大學出版部(昭和六十二年)

◎田中卓『田中卓著作集4 伊勢神宮の創祀と発展』国書刊行会(昭和六十年)

[田中卓先生は、昭和四十八年の神宮第六十回御遷宮に奉仕されるなど、神宮の発展に尽くし、皇學館大學の学長を務められた、日本古代史学界の高峰ですが、ここに挙げた三冊の著書と、国書刊行会から出されている田中卓著作集の第四巻によって、伊勢神宮関連の田中先生の論文の概要を知ることができます。
 その中でも着目するのは、式年遷宮の起源論争です。
 戦後の古代史学界は、井上光貞や直木孝次郎で代表されるような、反日左翼傾向のきわめて強い学者によって占拠されてしまった感がありますが、その中にあって、肥後和男先生や田中卓先生は、正統古代史の孤塁を守ってこられた碩学(せきがく)です。
 昭和三十年ごろ、神宮の式年遷宮の起源は、戦前に言われていたよりも、ずっと新しいという説が出され、第六十回は第五十五回にしなければならない――という危機が伊勢神宮を見舞いました。
 これに対して田中先生は、良心的な学問的態度を貫きながら、精緻をきわめた考証による反論を発表し、論争をされました。
 その結果として、世間は田中先生に軍配をあげ、神宮の第六十回の御遷宮は、無事に執(と)り行われました。
 そしてそれ以後は、回数を減らすような奇妙な主張は起こりませんでした。
 これは、神宮の方々の信念とともに、田中先生の学問的な論証も大いに力あっての事だったと思います。
 はじめの二冊は、第二が改版で、内容は同一です。その第四章に、式年遷宮論争の論文が記されています。昭和三十一年に『神道史研究』に発表された論文とのことです。
 三番目の本は、一般向けの講座を一冊の本にしたもので、わかりやすく、かつ学術的でもあります。
 最後は全集です。やや高額ですが、これがいちばん入手しやすいと思います]

 みもすその岸の岩根によをこめて 固めてたつる宮柱かな
                 (西行法師/12世紀)
(「みもすそ」は五十鈴川のこと)
 
 もの言わば神路の山の神杉に 過ぎし神代のことぞ問はまし
                 (本居宣長/18世紀)

*****

 ここまで書くのを忘れておりました。
 神宮には合計百二十五のお社がありますが、その他にも数多くの施設や農地があります。
 その中で、参拝なさるときにぜひ行きたい所に博物館があります。
『神宮徴古館』
『神宮農業館』
『式年遷宮記念 神宮美術館』
 です。
 上の二つは古くからのものですが、美術館は平成五年の式年遷宮を記念して創設されたものです。
 これ以外に、皇學館大学校内にある、
『神道博物館』
 ――も必見です。
 お伊勢参りの節はぜひどうぞ。

[つづく]


RE はるサン  投稿者:解法者  投稿日: 3月12日(土)09時50分31秒
<韓国では、日本人名を日本語読みしているようですから、日本でも韓国人名の韓国語読みをするのが礼儀でしょう。日本語と韓国語は漢字の読みが似ていることもあり可能と思います。>

>韓国では、日本人名を日本語読みしている<

小泉首相など著名人はそうですが、一般的にはそうなっていません。

>日本語と韓国語は漢字の読みが似ていることもあり可能と思います<

これは違います。似ていないと考えた方がよろしいかと思います。
「木村」−ポンチョン、「小川」−ソチョン、「鈴木」−リョンモク、「渡辺」−トビョン、など、まず同じ読み方をするものはほとんどありません。


再度訂正  投稿者:黄東洋    投稿日: 3月12日(土)03時10分53秒
「毛澤東」も、高麗(こうらい)語読み「모택동」Mo Thaek-tong(モテクトン)から、北京語音 Mao Zedong を取り入れた「마오쩌둥」Ma-o Chheo-dung(マオチョドゥン)になっています。

「마오쩌둥」Ma-o Ccheo-dung(マオチョドゥン)になっています。

『야후! 코리아 검색결과』
http://kr.search.yahoo.com/search?fr=kr-front&KEY=&p=%D9%BE%F7%CA%D4%D4

失礼しました。

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2


英語で支那や高麗の固有名詞はどうなるか3追加  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月12日(土)03時08分37秒
福建省については、英語ではこうなります。

Fujian(「福建」北京語音、大陸 pinyin ローマ字)
Fuchien(「福建」北京語、台灣 Wade[weid]式ローマ字)
Fukien(「福建」山東語音)
Fukkin(「福建」廣東語音)
Hokkien(「福建」現地福建語音)

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2


英語で支那や高麗の固有名詞はどうなるか2訂正  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月12日(土)03時01分36秒
昨年、福原愛ちゃんと対戦したシナ系アメリカ人は Gao Jun で、高麗(こうらい)人選手は Kim Kyung Ah であり、日本では「ガオジュン」「キムギョンア」と表記し、發音していました。
シナでは Gao Jun を「高軍」と表記し、現在日本で出版されているアテネ五輪関連の本では愛ちゃんのページで「キムギョンア」を「金景娥」のような漢字で表記しています。
キムギョンア選手のユニフォームの背中には KIM KYUNG  AH とありました。
この状況でもし、日本人アナウンサが Gao Jun を「コーグン(Koh Gun)」と呼び、Kim Kyung Ah を「キンケイガ(Kin Kei Ga)」などと呼んだら、試聴しているほうは混乱するでしょう。

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2


支那と高麗では固有名詞の「相互主義」は成り立っていない  投稿者:黄東洋    投稿日: 3月12日(土)02時59分18秒
>ところで韓国では、中国人名の発音をどうしているのでしょう? またその逆は?

質問なさるのもいいのですが、ご自分でお調べになることをお勧めします。

90年代後半から、高麗(こうらい)半島南部(高麗共和国 Republic of Korea、大韓民國 Dae Han Min Guk)の新聞等では、支那語圏の人名地名を高麗語表記から北京音表記に変更しています。
「法輪功」법륜공 Peop-ryun-gong(>Peom-nyun-gong 高麗語読み) →파룬공  Pha-run-gong (北京語音 Fa-lun-gong)、

『chinatowngroup.com』
http://www.chinatowngroup.com/1biznews/newskr/990724-meiguo.html

「江澤民」강택민 Kang¬ Thaek-min(>Kang Thaeng-min 高麗語読み) → 장쩌민 Chang Ccheo-min(北京語 Jiang Ze-min)、
「ケ小平」등소평 Teung So-phyeong(高麗語読み)>덩샤오핑 Teong Sya-o-phing(北京語音 Deng Xiaoping)

ネットでは從来の高麗語音表記(上のリストの「→」の左)が普通のようです。

「ケ小平」Deng Xiaoping は、高麗語で「등소평」Teung So Phyeong(トゥンソピョン)です。
「등」Teung(トゥン)は高麗語の「登山」teung-san(トゥンサン)の teung(トゥン)であり、
「소」So(ソ)は「小學校」so-hak-kyo(ソハッキョ)の so(ソ)であり、
「평」Phyeong(ピョン)は「平壤」Phyeong-yang(ピョンヤン)の phyeong(ピョン)です。
しかし、今の南高麗の新聞では 「덩샤오핑」Teong Sya-o Phing(トンシャオピン)になっています。
明らかに、現代北京語音 Deng Xiaoping(ドンシアオピン)を高麗文字で表記したものです。

「毛澤東」も、高麗語読み「모택동」Mo Thaek-tong(モテクトン)から、北京語音 Mao Zedongを取り入れた「마오쩌둥」Ma-o Chheo-dung(マオチョドゥン)になっています。

『야후! 코리아 검색결과』
http://kr.search.yahoo.com/search?fr=kr-front&KEY=&p=%D9%BE%F7%CA%D4%D4

日本語読みでは「毛澤東」は「まうたくとう」Mau Taku tou(>「もう」[mo:])です。

高麗半島南部では、「上海」상해 Sang-hae(サンヘ)の呼び方を改め、現代北京音Shanghaiを本に「상하이」Sang-ha-i(サンハイ)と呼ぶようにし始めました。
しかし上海の現地方言では「上海」は za~hE(ザンヘ)ですから、從来の高麗語音「サンヘ」の方が現地音に近かったわけです。
支那文化に配慮した高麗式現地音主義が、却って現地音から遠ざかる結果を生んでいます。

http://kr.softwise.yahoo.com/

支那では相変わらず、高麗の地名人名を支那語読みにしています。
「ノムヒョン(盧武鉉)」は Lu Wuxuan(ルーウーシュエン)です。
「釜山」は Fushan、「金正日」は Jin Zhengriになります。
「平壤」は北京語で Pingrangになります。

日本で長い間支那の固有名詞を日本語音にしていたのは、支那で日本の地名人名を支那語読みにしていたからで、高麗では日本人名を日本語音に近い發音で呼んでいるので、日本でも高麗の固有名詞を現地音に近く呼ぶ・・・・というのが、「相互主義」です。
しかし、支那と高麗では相互主義は成り立っていません。
朝日新聞で「温家宝(Wen Jiabao)」に「ウェンチャーパオ」という振り假名(がな)を振っていますが、これなどは、日本や南高麗で勝手に北京音を採用しているだけで、支那人は日本や高麗の固有名詞を現地読みしようとはしていません。
日本で Cote d’Ivoire[ko:t divwa:r](コートディヴワール)を「象牙海岸」から「コートジボワール」にしたのは、別に象牙海岸国民が要請したわけではないでしょう。
ビルマBurmaはミャンマー Myanmar になり、日本でも「ミャンマー」に言い換えましたが、ビルマ語で「日本」を指す gypan(ヂパン)を Nippon に改める動きはないでしょう。

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2


英語で支那や高麗の固有名詞はどうなるか2  投稿者:黄東洋    投稿日: 3月12日(土)02時32分42秒
Lao・tzu(老子)
Lee Teng・hui (李登輝 Li Denghui)
Lee Tsung・Dao (李政道 Li Zhengdao)
Lha・sa [lα: sa] (拉薩 Lasa← ティベット語 hl a¨a¨sa)
Li Po(李白 Li Bai)
Lu・shun(旅順)←旧称 Port Arthur

『Yahoo!辞書 Mao Ze・dong で英和辞書検索した結果』
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?index=m-000691&p=Mao%20Ze%A1%A6dong&dtype=1&stype=0&dname=1na&pag enum=1

Mao Tse・tung, Mao Ze・dong(毛澤東)

Menfucius(孟子Mengzi)
Mo・zi(墨子)
Muk・den(ムクデン、滿洲語名)、奉天 Fengtian、瀋陽 Shenyang
Paek・che(百濟)
Po Hai(渤海 Bo Hai)
Po Chu-i(白居易 Bai Juyi)

『愛新覚羅』(「ライセンスフリー辞書」より)
http://word.threetree.jp/1/106.html

Aisingioro Puyi←「愛新覚羅溥儀」Aixinjiaoluo Puyi、滿洲語 "aisin"「金」、 "gioro"「骨族・名門」。

Seoul、英語 [soul]、フランス語 [seul]、ロシア語Seul.
Shang・hai、フランス語[∫a~gai] 「シャンガイ」。
Si・chuan,Sze・chwan(四川)

Sun Yat・sen(孫逸仙←Sun Yixian、廣東語で ∫yn iat ∫in、syn iat sin)
Sun Wen(孫文←台灣語で Sun Bun)
中国では、孫中山 Sun Zhong・shan が一般的。)

Su・zhou(蘇州)
Tsing・tao,Qing・dao(青島)、西欧では青島の代名詞は「膠州」Jiaozhou(英語 Kiaochou、独語 Kiautschou、佛語 Kiaotcheou)。
Xi’an,His’an,Si’an(西安)
Xu,Hsu(許)
Yang・tze River(揚子江)←Yangzi Jiang
Zhao Zi・yang(趙紫陽)
Zhou En・lai(周恩来)
Zhu Rong・ji (朱鎔基)

昨年、福原愛ちゃんと対戦したシナ系アメリカ人は Gao Jun(高軍)で、高麗人 Korean 選手は Kim Kyung Ah(金景)であり、日本では「ガオジュン」「キムギョンア」と表記し、發音していました。
シナでは Gao Jun を「高軍」と表記し、現在日本で出版されている雅典(アテネ)五輪関連の本では愛ちゃんのページで「キムギョンア」を「金景娥」のような漢字で表記しています。
キムギョンア選手のユニフォームの背中には KIM KYUNG  AH とありました。
この状況でもし、日本人アナウンサが Gao Jun を「コーグン(Koh Gun)」と呼び、Kim Kyung Ah を「キンケイガ(Kin Kei Ga)」などと呼んだら、試聴しているほうは混乱するでしょう。

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2


英語で支那や高麗の固有名詞はどうなるか1  投稿者:黄東洋    投稿日: 3月12日(土)02時31分16秒
英語で支那や高麗(こうらい)の固有名詞がどうなるかについては、英和辞典など御覧になることをお勧めします。

『Yahoo!辞書 Kim で英和辞書検索した結果』 Kim Dae Jung(金大中)
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?index=k-000393&p=Kim&dtype=1&stype=0&dname=1na&pagenum=1

英語でもほぼ原音どおり。

『Yahoo!辞書 Kim で英和辞書検索した結果』 Kim Il Sung(金日成)
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?index=k-000394&p=Kim&dname=1na&dtype=1&stype=0&pagenum=1

sungを[sΛŋ(ng)]にするのは原音に近いが、[suŋ(ng)](圓唇「スン」)にする誤った物もある。

『Yahoo!辞書 Kim で英和辞書検索した結果』 Kim Jong Il(金正日)
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?index=k-000395&p=Kim&dname=1na&dtype=1&stype=0&pagenum=1

『Yahoo!辞書 Kim で英和辞書検索した結果』 Kim Young Sam(金泳三)
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?index=k-000397&p=Kim&dname=1na&dtype=1&stype=0&pagenum=1

Can・ton (廣東)
Chao・zhou,Teo・chew(潮州)←「潮」「朝」の音讀み「ちょう」は旧假名で「てう」。
Chen Shui・pien(陳水扁)
Chiang Kai・shek,Jiang Jieshi(蒋介石)←Kaishek は廣東方言。英語で Jie(ヂエ)が「ヂャイ」に。
Chong・qing ,Chung・king(重慶)
Confucius(孔子 Kongzi)
Deng Xiao・ping(ケ小平)
Guang・zhou(廣州)
Hang・zhou,Hang・chow,Hang・chou(杭州)
Har・bin [hα: bin] (哈爾濱)
Hei・long・jiang (K龍江)
Hu Jin・tao(胡錦涛)

『Yahoo!辞書 jiang zemin で英和辞書検索した結果』 Jiang Ze・min(江澤民)
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?index=j-000351&p=jiang%20zemin&dtype=1&stype=0&dname=1na&pagenum= 1

Kao・hsiung(高雄)←Gaoxiong.本來は「打狗」Dagou 又は Takao.

『Yahoo!辞書 Kublai で英和辞書検索した結果』 Ku・blai Khan(フビライカン、忽必烈汗)← Hubilie Han ← Khubilai Khaan
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?index=k-000788&p=Kublai&dtype=1&stype=0&dname=1na&pagenum=1

Kwang・ju(光州)

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2


新潟と田中家と行政の責任  投稿者:黄東洋    投稿日: 3月12日(土)00時44分24秒
ひょっとして、もう皆さんは御存知か、昨年の段階で話題になっているかもしれませんが、念の為。

今から37年前、新潟県小千谷市の市報、『市報おぢや』の1968(昭和43)年12月10日号に、当時、東大地震研究所所長だった宮村攝三(せつみ)氏の論文が掲載され、小千谷での褶曲の存在を指摘し、当時から数十年後に中地震が発生する可能性を予言していたようです。
(ちなみに今年2005年,平成17年は昭和80年)
当初こそ、小千谷市は市役所に地震対策本部を設けるなどしていましたが、その後、久しく地震が無かったので市も対策をしなくなり、宮村氏と共に調査をした溝上惠氏(現東大名誉教授)は「小千谷市は冷たかった。我々は『狼少年』扱いされた」と証言しています。

http://www.gsj.jp/jishin/chuetsu_1023/doc_pdf/07_050/chapter-7.pdf

http://www.gsj.jp/jishin/chuetsu_1023/doc_pdf/07_050/documents.pdf

(溝上惠氏、地震研究関連)

溝上氏によると山古志村や小千谷周辺の山と谷が交互に続く地形は「地震で出来た山並み」で、「小千谷市にそう言ったら最初は騒いだが、途中で注意が途絶えた。田中角栄さんが道を造って、便利になり住民は喜んだが、道路が褶曲の山の所を突き抜けるのに、どこにでもある普通の舗装道路を作っている。あの辺では日常的に、春先、山が崩れていて、その土を取り除いて収入を得る地元業者もいる。あの地震でそれがいっぺんに崩れた。もっと地震対策の整備された道路を確保すべきでは無かったのか。小千谷市は、日頃の防災、対策は全然立てて無かったのでは」。
宮村氏も「小千谷市から、どういう防災対策を立てるかと言う相談は無かった」の言。

これを報じた昨年の某週刊誌ではこう書いてあります。

今回の地震(2004年10月23日発生の新潟県中越地震)で起きた地割れ、山崩れなどの土砂災害は1200箇所に及んだ。
こうして見ると、母子3人が車ごと崖崩れに巻き込まれた災厄を、天災と言い切れるのか。
宮村氏の重大な警告を、行政は36年の間で生かすどころか、途中から無視さえした。
(コ間書店『週刊アサヒ藝能』2004年12月9日号より)

田中眞紀子女史は民主党の岡田代表と共に被災地を訪れ「まんま食ったか」と尋ねていました。
今の自民党と民主党の関係は、旧田中派の分裂と抗争が政党レベルで肥大化しているような物です。
田中角栄は、アメリカに支配されずに、日本が独自に石油を確保する道を求めていました。ロッキード事件はアメリカの角栄潰しとする見方もあります。
田中角栄が折角、雪国と周囲を道路で繋いだにも関わらず、地元が30年以上、災害対策を怠っていたのは田中家の責任か地元行政の責任か。
眞紀子女史は、自分に父親が通した道路が地震で破壊され、塞がれた現状を見て、怒っているのか、自分の責任と想っているのか、それは私にはわかりません。

『Google 検索:小千谷 溝上 宮村』
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%E5%B0%8F%E5%8D%83%E8%B0%B7+%E6%BA%9D%E4%B8%8A+%E5%AE%AE%E6%9D%91&lr=


>日本人名の高麗語とシナ語での言い方、他  投稿者:はる  投稿日: 3月12日(土)00時39分39秒
色々とご教授頂き、感謝です。
領土・領海問題が騒がしくなってきているので、少々書き難(にく)いのですが…。

韓国では、日本人名を日本語読みしているようですから、日本でも韓国人名の韓国語読みをするのが礼儀でしょう。日本語と韓国語は漢字の読みが似ていることもあり可能と思います。また、韓国では漢字を使わなくなったので尚更(なおさら)です。
一方、中国では日本人名の漢字を中国語読みするとのことですが、こちらは発音が違い過ぎるので、お互いに自国語読みで仕方がありません。敢えて相手国の発音にしようとすると、一端、仮名(かな)やローマ字に置き換えなければならず手間がかかります。また、朝鮮と異なり、中国は多くの歴史上の人物がよく知られており、今更(いまさら)、中国語読みにしてこれまでのイメージを壊したくない気持ちもあります。例えば、項羽と劉邦、張良、韓信、劉備玄徳、関羽、張飛、諸葛孔明、曹操、孫権、…等々。昔は、姓・名とも一文字が多かったのかな?
欧米では、日・中・韓、どの国の人名も音をアルファベットに置き換えて発音するしかないので、実際の名前に近い発音になるのでしょうが、漢字を使う国どうしで相手国の発音ができないというのも皮肉なものですね。特に中国は、仮名やハングル、ローマ字等が無い為、外国語音を表すには、万葉仮名のように漢字をあてなければならず、御苦労なことです。音だけを表す文字を作らなかったのは、中華思想の影響でしょうか。くしゃみや犬の鳴き声なども漢字で表しているのだろうか? まさに暴走族状態。
ところで韓国では、中国人名の発音をどうしているのでしょう? またその逆は?

以下、独り言。
@、日本が軍備増強するならば、単独で中・露・韓・北朝鮮の四カ国を一度に相手にできる質と量を備える必要があるのだろうか? 仮に韓国の竹島占領軍を追い払ってもそれで済まないような気がするなぁ。
A、企業は株主のものなのか? プロ野球団は、オーナーのものではなくファンのものとか言ってたのに。
B、学力低下と言われてますが、大学入試の出題ミスが50件以上も有った。子供だけの問題ではないらしい。
C、韓国が首都を移転させようとしたのは、「漢城」の表記を変えたいが為だったりして。


竹島問題  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月11日(金)18時18分21秒
(パク)大統領のとき、昭和40年に、日韓基本条約が発効しますが、このとき日本は竹島問題および対馬問題を放置したまま、膨大な経済援助をしました。これは世界の常識から見れば、「日本は竹島や対馬が自国領だとは思っていない」と世界に知らせた事になるだろうと思います。だから韓国政府が強気なのは当然だと思います。


自民党員さん  投稿者:竹下義朗  投稿日: 3月11日(金)17時06分58秒
私が新潟出身で無い事をご理解頂ければ、それで結構です。別に気にしておりませんので。


戦時中の様に  投稿者:竹下義朗  投稿日: 3月11日(金)17時05分11秒
軍事占領下にある北方領土(ロシア)・竹島(韓国)及び、領有を脅かされている尖閣諸島(支那)の解決は当然の事として、そろそろ、平和ボケした日本も戦時中の様に日本の存立には必要不可欠な範囲 ── 「絶対国防圏」を明確にしておくべきでは無いでしょうか? 勿論、台湾が「絶対国防圏」に入るのは当然の事ですが。

(かつ)て、朝鮮半島を巡って日清両国が激突した「日清戦争」を第一次とすれば、近い将来、台湾(の支那への併呑阻止)を巡って、日支両国が激突する「第二次日清戦争」が勃発する可能性も排除出来ません。勿論、両国が旧時代的な形式で戦争を始めるとは思えませんが、支那が台湾に武力行使でもすれば、日本も座視してはいられないでしょう。結果、好むと好まざるとに関わらず、日本が沖縄県防衛の予防措置としての台湾救援を名目に、自衛隊に「防衛出動」を発令する事は充分考えられる事です。何しろ、支那が台湾を獲れば、将棋で言えば「王手」ですからね。


...  投稿者:自民党員  投稿日: 3月11日(金)15時11分31秒
竹下さん、
すいません、さっきのは自民党の早とちりでした。訂正しお詫びします。

竹島は、現在も南大中属国による不法占拠です。我が国が国際司法裁判所で争った場合でも勝訴出来ます。


竹島接近で緊急出撃  投稿者:竹下義朗  投稿日: 3月11日(金)14時31分58秒
ソウル発共同通信の配信ニュースですが、3月8日午前、日韓両国が領有権を主張する竹島付近で韓国側が防空識別圏とする空域に、竹島の写真撮影を目的に朝日新聞社の軽飛行機が接近。韓国空軍の戦闘機が緊急出撃(スクランブル発進)し軽飛行機に対して空域からの退去を警告。これを受けて軽飛行機は防空識別圏に入らずに引き返した、との事。又、この「事件」について、韓国外交通商省は、同日、韓国政府が外交ルートを通じて日本側に抗議し、同様な事案の再発防止を求めた事を明らかにしたそうです。

しかし、台湾を取り上げた「日米の共通戦略目標」に対する支那の反発同様、韓国側の言い分には憤りを覚える。

そもそも、「竹島」(旧名:松島)は近代以前から「日本固有の領土」であった。その「竹島」を韓国建国後、初代大統領となった李承晩(イ=スンマン)が設定した日韓海洋境界線、所謂(いわゆる)「李承晩ライン」に於いて韓国側海域に組み込み一方的に領有を宣言、同島を軍事占領、つまり「侵略」したのは韓国では無かったか? 日本は二国間協議で決着しないと見るや、国際司法裁判所でシロクロ決着を付けようとしたが、それすら韓国は応じず今日に至っている。

つまり、「竹島」は国際法上、韓国の「正規の領土」とは承認されていない「軍事占領地」でしか無い。日本が主権を有しているのにも関わらず占領されている「竹島」に対する領有権を主張する事は至極当然であり、日本の航空機が軍民を問わず、竹島周辺空域を飛行する事も日本の「国家主権」の範囲内である。つまり、今回の「事件」の遠因を作ったのは全面的に韓国側であり、それを棚に上げて外交ルートを通じて抗議し、再発防止を求めてきた事自体、論外である。

事此処(ここ)に至っては、日本は旧名「松島」である現在の「竹島」は元より、旧名「竹島」である現在の鬱陵(うつりょう)島の領有権をも強く主張し、自国の「領海」である同島周辺海域に海自艦隊を派遣。力ずくで奪還し、海自・海保の「連合艦隊」で以て同島を「他国からの侵略」から防衛すべきである。

竹島接近で緊急出撃 朝日機に韓国軍

【ソウル8日共同】韓国軍の合同参謀本部等によると、日韓が領有権を主張する竹島(韓国名・独島(トクト))近くで8日午前、韓国側が防空識別圏とする空域に朝日新聞社の軽飛行機が接近、韓国軍の戦闘機が緊急出撃した。軽飛行機は韓国軍等の警告を受けて防空識別圏内には入らず、間もなく引き返したと言う。

 聯合ニュースやニュース専門テレビ等、韓国メディアも緊急出撃を報じた。韓国の外交通商省は同日、韓国政府が外交ルートを通じて日本側に抗議し、同様な事案の再発防止を求めた事を明らかにした。

 同参謀本部等によると、軽飛行機は同日朝、大阪を出発。軽飛行機側からは防空識別圏に進入したいとの申請が韓国航空当局に出されたが、同当局は許可しなかった。

 ところが軽飛行機は防空識別圏近く迄接近。韓国軍はF5戦闘機4機を竹島付近の空域に出撃させる一方、航空当局が警告通信を繰り返し、軽飛行機は引き返した。同本部は、竹島の写真撮影等が目的と見ている。

『山梨日日新聞』 2005年3月9日付紙面より


いよいよ露骨さを見せてきたが・・・  投稿者:大神 正念  投稿日: 3月11日(金)14時18分54秒
尖閣も竹島も危ないけど・・・
台湾に今、危機が迫っているよね。支那が企てている「反国家分裂法案」の事だけど、これを立法化する事によって支那は、台湾を武力制圧する事を正当化させ様と目論んでいる。軍備も近年には圧倒的に台湾の軍備を呑込む勢いで軍拡化させている。
そーなると、いよいよ尖閣が具体的に狙われる事になる。
なので、我々もいよいよ、台湾を守護していかにゃならんな。

『米、中台緊張や軍拡警戒 反国家分裂法案で再考要請』(Yahoo!ニュース)
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20050309-00000163-kyodo-int

米、中台緊張や軍拡警戒 反国家分裂法案で再考要請

【ワシントン9日共同】ブッシュ米政権は、中国の全国人民代表大会(全人代=国会)で採択が確実な対台湾武力行使に初めて法的根拠を与える反国家分裂法案が、今後の中台間の緊張関係を一層高めたり、中国の新たな軍備拡大につながることがないよう警戒を強めている。

 マクレラン米大統領報道官は8日の記者会見で、反国家分裂法案について、中台緊張緩和への流れに冷水を浴びせる「無益なものだ」と指摘し見直しを求めた。

 米中は「対テロ戦争」と北朝鮮の核問題をめぐる協調や経済・貿易面での交流拡大で関係がかつてないほど緊密化しているが、この法律をきっかけに、台湾との統一を視野に入れた中国の軍事力強大化に対する懸念が米国内で強まれば、米中間の新たな対立の火種として他の外交関係にも悪影響を及ぼしかねない。米政府は中台双方に自制を呼び掛けるのに懸命だ。

(共同通信) - 3月9日16時36分更新


RE:今やるべき事  投稿者:竹下義朗  投稿日: 3月11日(金)14時00分50秒
自民党員さん

>竹下さん、
>突然ですが竹下さん、出身は新潟でしたよね!?自民党から言うのしゃくに触る事と思いますが
>新潟県民は、何時まで田中眞紀子(親亡国の漢派)をのさばらせて置くの?

いえ、私は東京出身です。新潟には親戚縁者もありませんし、暮らした事もありません。
ましてや、眞紀子女史とは面識もありません。(眞紀子女史の事は嫌いですが)


『《伊勢神宮》と式年遷宮』16  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月11日(金)12時54分47秒
■■■■■ 9 文献 ■■■■■

《伊勢神宮》は明治神宮のように大都会の真ん中にあるわけではなく、交通も不便です。
 しかしそれでも、式年遷宮の年の参拝者は800万人を越えており、普段の年でも600万人だそうです。
 遷宮直後の平成6年のお正月は、七日間で120万人もが初詣に訪れました。
 江戸時代でも、毎年50万人がお参りし、とくに「おかげ参り」のときは数ヶ月で500万人にも達したそうです。
 16世紀に日本に来た有名なフロイスは、自国への手紙の中で、「信じられないほど多い」と記しています。
 ちなみに平成16年の初詣の数は60万人だったそうです。

 神宮大麻と呼ばれる御神札の全国配布数は、江戸時代には家庭の九割に行き渡ったそうですが、現在でも900万以上です。
 また式年遷宮の寄進者数は1000万人に達しております。
 新宗教的な神道宗派を信じる必要はないと思いますが、日本の輝かしい伝統文化は、守っていかねばならないと思っております。

《伊勢神宮》についての文献は無数にありますが、現在入手可能で手軽に読めて写真の綺麗な入門書をあげておきます。

【【【 三好和義・岡野弘彦ほか『日本の古社 伊勢神宮』淡交社(平成15年/2800円):書店で注文できます。】】】

 ムック形式の本ですが、写真も解説も本格的です。
 石原慎太郎や歌手のイルカが優れたエッセイを寄せています。

 つぎに、摂社まで含めた解説と御正殿の配置図などもある入門書としまして、

【【【 神宮司廳(編・監)『お伊勢まいり』伊勢神宮崇敬会(平成13年改訂五版/700円) 】】】

 前回の遷宮の簡単な写真集としまして、

【【【 伊勢志摩編集室(編)『お伊勢さんの遷宮』伊勢志摩編集室(平成5年) 】】】

 この本は平成五年の遷宮の記録を簡単な写真集にしてもので、申し込み先は《伊勢神宮》の会館で、
◎電話番号……0596-22-0001
◎FAX……0596-22-1517(氏名・住所・電話番号を必ず記入ください)
◎メール……tsuhan@jingukaikan.net(通販専用アドレス)

 ――をおすすめします。
(もっと大型の本はたくさんありますが、略します)

[つづく]


RE:日米安保  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月11日(金)12時53分31秒
私は軍事には疎(うと)いので、素人の横議しかできませんが、米軍にとって、日本の横須賀基地と韓国の港とでは、その重要性において比較にならないと思います。
結局は国としての総合力ですね。
その総合力の中には、技術経済政治もあるし、教育もあるし、若年層の人口もあるし、核兵器もあると思います。


今やるべき事  投稿者:自民党員  投稿日: 3月11日(金)11時21分40秒
軍備増強この一点である。

竹下さん、
突然ですが竹下さん、出身は新潟でしたよね!?自民党から言うのしゃくに触る事と思いますが新潟県民は、何時(いつ)まで田中眞紀子(親亡国の漢派)をのさばらせて置くの?

黄さん、
尖閣諸島や竹島は、国際法上我が国の主権である。吠(ほ)えてるのは、大陸と半島に繋がる非民主国家に噛(か)み付いても何も始まらない。


日米戦略目標は「主権侵害」?  投稿者:竹下義朗  投稿日: 3月11日(金)11時20分11秒
2月19日、ワシントンでの日米外務・防衛閣僚による安保協議委員会(2プラス2)に於いて合意・採択された「日米の共通戦略目標」中に、「台湾海峡を巡る問題の対話を通じた平和的解決を促す」との項目に対して、3月6日、李肇星・支那外相が、以下の様な発言をしました。

「日米の安全保障協力の範囲に台湾を含める事は、中国の主権への侵害であり内政干渉だ。断固反対する」

又、日支関係については、

「歴史と台湾問題の適切な処理が必要」と強調し、尖閣諸島については「中国の領土」と述べた上で、対話を通じた解決を呼びかけた・・・そうです。

それにしても、随分と虫の良い話である。
「日本の領土」である尖閣諸島に対する領有権を主張する事は「日本の主権への侵害」であり、小泉総理の靖国参拝中止や所謂「A級戦犯」分祀要求等は「日本に対する内政干渉」以外の何ものでも無い。又、「台湾問題」は、日本のシーレーン上に台湾が位置する以上、日本が看過出来る問題では無い。日本の国防・存立にも関わる重大事であり、抑(そもそ)も「台湾問題」に対して「当事者」である日本が今迄言及してこなかった事の方が不思議であり、問題であったと思う。

その点でも、日本は支那の「ご都合主義」をはねつけ、もっと貪欲に日本の「国益」を追求しても良いと思うし、それ位の意識を持たなければ、何時迄(いつまで)経っても、支那・ロシア・南北朝鮮に嘗(な)められっぱなしだろう。

日米戦略目標は主権侵害 中国外相、台湾めぐり反発

【北京6日共同=松岡誠】中国の李肇星外相は6日、北京の人民大会堂で記者会見し、台湾海峡に言及した日米の共通戦略目標について「日米の安全保障協力の範囲に台湾を含める事は、中国の主権への侵害であり内政干渉だ。断固反対する」と延べ、日米両国に強く反発した。中国は開催中の全国人民代表大会(国会)で台湾独立を阻止する為、反国家分裂法を採択の予定で、同法への懸念を強める日米に対し、台湾問題での強い決意と警戒感を示したと言える。

 2001年10月の小泉純一郎首相の訪中以来中断している日中首脳の相互訪問については「双方が首脳訪問実現のため、適切な条件と雰囲気を作る事が必要だ」と延べ、日本側には小泉首相の靖国神社参拝問題の処理等で努力を求める考えを示した。

 李外相は台湾問題を「最も敏感な問題」と指摘し「日米軍事同盟は二国間の枠の中に厳格に制限すべきだ」と強調。反国家分裂法については「世界の平和、安定に寄与するもの」と延べ、武力行使の条件が盛り込まれると見られる同法への懸念払拭に努めた。

 日中関係については「歴史と台湾問題の適切な処理が必要」と強調。両国が領有権を争う尖閣諸島(中国名・釣魚島)を「中国の領土」と述べた上で、対話を通じた解決を呼び掛けた。

 北朝鮮の核開発を巡る六ヶ国協議では「米朝が相互理解と信頼を高める事が当面の急務」と双方に歩み寄りを要求、次回協議の早期開催を訴えたが、開催の具体的時期は示さなかった。又、胡錦涛国家主席の北朝鮮訪問を調整している事を示唆した。

『山梨日日新聞』 2005年3月7日付紙面より


RE:日米安保  投稿者:竹下義朗  投稿日: 3月11日(金)10時49分5秒
>仮に、米国の同盟国どうしが武力衝突したら、米国はどのような対応をするのだろうか?
>例えば、竹島をめぐり日韓が戦争状態になったら…。

元々、『日米安保条約』に於ける日米軍事同盟には、日米・米韓の枠組みを通して形式上、「同盟」関係(対北鮮)にある日韓が交戦する事態は想定されていません。と言うよりも、抑(そもそ)も、米国は日本に『日本国憲法』を押し付け、その中で「戦力不保持」(軍隊保有禁止)と「戦争放棄」を課した当初から、日本が「自衛隊」と言う軍事力を使って、他国と交戦する等と言う事態が将来的に起こるとは全く以て考えても見なかった事でしょう。何しろ、米国によって組織された「自衛隊」は、あくまでも「米軍の後方支援組織」(米軍の「二軍」)としての役割を担う事が目的であったのですから。又、「日本有事」の際に、米軍が動くとしても、それはあくまでも支那や北鮮と言った共産諸国と交戦する事を想定しており、共に米国の「同盟国」である日韓がぶつかる事は想定外です。

従来、日本は北方領土(対露)にしろ、竹島(対韓)にしろ、何(いず)れも「自国の領土」でありながら他国に軍事占領されている地域について「話し合い」による決着を志向がモットーでしたから、自衛隊を使って「力ずく奪還」する事が現実化する事は先(ま)ずあり得ない、そう考えられていました。しかし、改憲が現実味を帯び、日本が鬼っ子であった「自衛隊」を正式な国軍として認知する日もそう遠くない現在、何時までも日本(日本国民)が自国領土をされるがままにしておく事はあり得ず、60年もの長い眠りから醒めた日本が、実力奪還も含めたあらゆるオプションで「失地回復」するであろう事は自明の理です。その時、米国が日韓何れに付くか? いや、ひょっとすると、在日・在韓米軍基地の保全と「極東の安定」を盾に、両国に対して「緊急避難的な国土占領」をする可能性も無きにしも非ずです。

その様に考えると、日本が何時(いつ)迄も「日米安保」に頼らず、独力で自国を防衛可能な軍備の保有と、交戦規定を含む独自の戦略の整備が急がれる所でしょう。


續・續・自民党員さんへ  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月11日(金)00時25分14秒
東支那海と竹島については他の人に言われてしまった。

あと、狂牛病関連で、小泉總裁はアメリカ牛輸入に前向きのようですが、安全対策について疑問を持っている人が結構いると思います。

はるさんへ
左下「次のページへ」をクリックして、以下をご覧ください。

固有名詞の多様性  投稿者: 黄東洋・浮世繪師安藤廣重  投稿日: 3月 8日(火)04時59分15秒

ピョートル大帝Pёtrは英語で Peter the Greatです。
草g剛(くさなぎ-つよし)など「チョナンカン」という高麗(こうらい)語名を作ったくらいですから。・・・・

--------------------------------------------------------------------------------
高麗の固有名詞論争  投稿者: 黄東洋・浮世繪師安藤廣重  投稿日: 3月 8日(火)04時52分25秒

「金大中」は「きん・だいちゅう」でも「きむ・でぢゅん」でも大して変わらないと思います。
日本語音「きん」は「きむ」の訛(なま)りで、「で」は「だい」の訛りです。

日本で高麗半島の固有名詞をどう呼ぶかという問題については、3回「流行」が有りました。

--------------------------------------------------------------------------------
日本人名の高麗語とシナ語での言い方  投稿者: 黄東洋・浮世繪師安藤廣重  投稿日: 3月 8日(火)04時23分27秒

小泉純一郎氏の名前は高麗語(朝鮮語,韓國語)では「고이즈미 준이치로」、發音は Ko-i-jeu-mi Jun-i-chhi-ro(コイヂュミ・ヂュニチロ)になります。

『야후! 코리아 검색결과』
http://kr.search.yahoo.com/search?fr=kr-front&KEY=&p=%E1%B3%F4%BB%E2%ED%EC%E9%26%2337070%3B

『고이즈미 준이치로(小泉純一カ)일본 총리(日本總理)야스쿠니신사 참배』
http://www.tokdo.co.kr/walk/sinsa2002_0421.htm


支那語(漢語,中国語)では、「小泉純一郎」という支那文字を北京語で読んで、Xiao-quan Chun-yi-lang(シャオチュエン・チュンイーラン)です。

イラクでは「小泉純一郎」氏の名は Jenoshiro Koyozoma でした。


RE:竹島の日  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月10日(木)22時08分56秒
外務省には本当に腹が立ちますね。
近隣国の出張所と言われて久しいですけど・・・。
竹島は日本領土に決まっておりますから、自衛隊が出動して取り返せば、それは立派な「自衛」です。


RE:竹島の日  投稿者:竹下義朗  投稿日: 3月10日(木)21時54分26秒
本日、島根県議会内の総務委員会に於いて「竹島の日」条例制定議案を本会議へ上程する事に決したとの事です。
「竹島」が島根県の管轄にある以上、「竹島の日」を島根県が制定したとしても、その事に何ら異議を挟み込む筋合いはありません。特に「竹島」を軍事占領し、「領土である」等と虚言を弄している韓国には一言の発言権もありはしません。

ところで本件につき、本日、私の地元山梨の新聞に以下の記事が載っていましたので、ご紹介致します。

「竹島」条例問題で島根県に文書送付 外務省、自制要求か

 日韓が領有権を主張している島根県沖の竹島(韓国名・独島)について同県議会の議員連盟が「竹島の日」を制定する条例案を提出した問題で、外務省から、澄田信義知事と宮隅啓県議会議長あてに、条例案提出後の韓国内の反応を列記した文書が送られていたことが九日、分かった。

 条例案に対する韓国側の強い反発の動きが外交上の問題に発展することを憂慮した外務省が、島根県側に暗に自制を求めたとみられる。

『山梨日日新聞』 3月10日付


「日本の領土」である竹島を韓国が軍事占領している現実だけでも、充分に「外交上の問題」だと思うのだが。又、日本は被害を被っている側である訳で、何故、加害者側の心証に配慮せねばならないのか、私には外務省の考えている事が全く理解出来ない。「外務省」は、日本の国益を考えず、他国への便宜ばかりを図る「害務省」と言っても差し支えない。正に、そう言った存在でしか無い訳で、小泉総理は弊害の多い「郵政民営化」よりも、余程、外務省改革にメスを入れるべきだろう。


日米安保  投稿者:はる  投稿日: 3月10日(木)21時37分15秒
仮に、米国の同盟国どうしが武力衝突したら、米国はどのような対応をするのだろうか?
例えば、竹島をめぐり日韓が戦争状態になったら…。
更に、韓国と利害を同じくする北朝鮮や中共が日本に対して参戦したとしたら…。
ロシアの動勢は予測がつかないが…。
実質、日米同盟は役に立たない可能性もあるのだろうか?


續・自民党員さんへ  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月10日(木)13時11分49秒
題名と投稿者名が逆でした。


黄東洋  投稿者:續・自民党員さんへ  投稿日: 3月10日(木)13時10分33秒
ご丁寧なご回答いたみいります。

日本が北高麗(こうらい)に経済制裁をするのは道理にかなっています。
これを理由に支那や南高麗が反日になったら、彼らの方が悪いでしょう。

拉致、ガス田その他を見て分かるとおり、日本周辺の紛爭や脅威は支那や高麗にあります。
平和憲法は「日本以外は平和を愛する諸国民で、日本国民も善良で、日本の政府さえ何もしなければ世界は平和」という前提で書かれ、日本政府と軍事力の手足を縛るものです。
しかし、実際は、平和を乱しているのは「日本以外」や「日本の一部の民衆」であって、平和憲法が平和維持を妨げているという、笑えてきて、泣けてきて、腹も立ってくる現状になっています。


竹島の日  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月10日(木)11時47分29秒
すべての都道府県で竹島の日を制定してほしい。

やさしい解説書
平松茂雄・下條正男『尖閣・竹島問題を問う――毅然とせよ!日本外交』日本政策研究センター
価格500円。
申し込み先電話 03-5211-5231
FAX 03-5211-5225


『《伊勢神宮》と式年遷宮』15  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月10日(木)11時28分31秒
■■■■■ 8 通常年のお祭り ■■■■■

 伊勢神宮の毎年の祭典や恒例式は数多くあります。
 代表的なものの数だけで、50に達します。
 その中で、もっとも回数が多いのが、
「日別朝夕大御饌(おおみけ)祭」
 ――です。

 これは、外宮(げくう)が遷宮されたころからおこなわれてきた、〈豊受大神(とようけおおかみ)〉が〈天照大神(あまてらすおおみかみ)〉にお食事を差し上げるという設定の儀式で、〈豊受大神〉が外宮に鎮座された西暦478年ごろからしばらくは、神職が調理したお食事を、外宮から内宮(ないくう)まで毎日運んでいたそうです。
 それが729年に、外宮のみにある御饌殿において、〈天照大神〉だけではなく、〈豊受大神〉もご相伴になり、さらに相殿神や別宮の神々もご相伴になって――宴会のように!――召し上がっていただく儀式になりました。

 このお食事は、前記しましたように、古式ゆかしい方法でつくられ、材料の稲や塩や野菜や魚類なども、古式ゆかしい方法で神宮独自につくられています。
 調理に使用する火も、木の摩擦によって起こしますし、お皿の類も、素焼きの土器です。

 この毎日二回のお祭りは、外宮が丹後から遷宮されて以来ですから、ざっと計算して110万回以上にもなります。
 現在の形式になった729年からとしても、93万回以上になります。
 その間一度も中断しなかったとすれば、その継続性には驚きます。
 有名な高野山や比叡山の「火」の継続性をはるかに上回っております。

 日本の伝統文化の一大特色は、「継続性」にあると思われます。
 神社を崇敬する人々も古代から現代まで継続、信仰の在り方も継続、皇室も継続、しかもそれが神々の時代から続いていて、神と人の間にも断絶はありません。
 親子としてつながっております。

[つづく]


宮古島市  投稿者:解法者  投稿日: 3月10日(木)03時43分45秒
これはお目出度(めでた)

南アルプス市 バカの極みだ


ご無沙汰です。  投稿者:大神 正念  投稿日: 3月 9日(水)23時37分36秒
沖縄の宮古島合併による新市呼称問題について

決着しましたので、ここに勝利宣言を掲示するとともに、ご協力賜りました皆様には、厚く御礼を申し上げます。新市名称は「宮古島市」で決定です。

本件、沖縄県の宮古島群島市町村合併に絡み、島議員数名が、独断選考によって、一時「宮古市」と呼称を決定したものですが、本来、岩手県の宮古市と重複することから、郵政、物流、観光他、多方面での混乱が想定される事から、我々数名が反意を唱え決起。数々の弊害に屈せず、ゲリラ活動を展開し、当初無関心であった島民の意思を喚起させ、遂には、宮古島群島全域でのアンケート実施という快挙に発展させ、非常識な島議員の意思を覆し、民意を勝利で飾ったものです。“巨象を倒す蟻”の逸話が御座いますが、まさに快挙であります。

詳細は、琉球宮古毎日新聞をご覧下さい。

『宮古毎日新聞』
http://www.cosmos.ne.jp/~miyako-m/


パソコンが復旧しました  投稿者:竹下義朗  投稿日: 3月 9日(水)22時32分27秒
今月1日の不具合発生以来、連日の復旧作業により、本日、ようやくパソコンが全面復旧致しました。

XPが「青画面」と共に延々と再起動を繰り返す恐怖に見舞われ、一時はウェブやブログから、メールに至る全てのデータが取り出せないまま、パーになってしまうのでは無いかと心配しましたが、何とか起動に成功し、データも無事取り出す事が出来ました。しかし、システムが不安定な状況は解消せず、結局、OSをリストア後、使用していたアプリのインストールからデータのリカバリ、と言った作業を余儀なくされました。(起動しないハードディスクからデータを取り出すサービスもあるが、金額が数十万円もかかる為、私の様な貧乏人には頼みたくても、頼めない)

取り敢えず、溜まっていた『喫茶室』の過去ログ整理から再開し、ブログ・ウェブの更新へと徐々に歩を進めていきたいと思っています。


Re:沖縄の記述に関して  投稿者:岩谷文太  投稿日: 3月 9日(水)18時07分54秒
オロモルフさん

聞くところによると、中国も韓国も教科書は政府発行のものなので、歴史にしろ地理にしろ、日本のように教科書が複数存在はしないものと思われます。竹下さんのコラムの資料は1950年代の教科書ですが、昨今に至って高句麗(こうくり)、渤海を中国史に編入したりなど、60年前のものに対して10年前のもの、現在のものは内容の変化も十分に考えられますね。

日本発行の地図には南樺太(からふと)や、千島列島とカムチャッカの間にも国境線の表記があるように、中国の教科書で、あたかも『沖縄は日本に占領されている地域』のような表記になっていたとしたら、私の知人が『沖縄は本来中国領のはずだ』と言ったのも、そういう背景から来たという可能性も考えられますね。

余談ですが、中国、韓国では教科書は国定であるために、彼等は日本の教科書の記述は全て政府の方針だと思い込んでいる節があります。私から『日本の教科書は民間発行で何種類もあり、学校や自治体の裁量で選択される』と説明したところ、非常に驚かれたことがあります。


Re:沖縄の記述に関して  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月 9日(水)17時45分40秒
岩谷文太さん、ありがとうございます。
私がその話を聞いたのは、10年くらい前で、パソコン通信のサロンで話題になっておりました。
「最近教科書(地理?)に沖縄は中国領だと書かれたそうだ」という漠然とした話ですが。

とにかく、強引な近隣国に対して、日本人はナイーブ過ぎますね。


沖縄の記述に関して  投稿者:岩谷文太  投稿日: 3月 9日(水)17時31分54秒
オロモルフさん

私は中国の教科書で『沖縄は中国領だ』と教えているとは聞いていませんが、竹下さんのコラムで中国の教科書に載っている『潜在的中国領』に関するものがあります。1953年度北京政府発行国定教科書『現代中国簡史』に基づく資料では、中国領に朝鮮半島は含まれていても、沖縄は含まれていないとのことです。

100.台湾は「日本の生命線」 ── 「台湾問題」の向こう側にある「もの」(2002.3.7)
http://www004.upp.so-net.ne.jp/teikoku-denmo/html/history/honbun/taiwan3.html

大戦後に中華民国が台湾と沖縄を中国に割譲するように求める方針を持っていた、との資料が最近出て来た、という新聞記事を以前読んだことがあります。結局当時の中国の目論みは実現せずに終わるのですが、かつての『冊封体制』下の国や地域は全て中国領である、という彼等(かれら)の認識からすれば『沖縄は中国領である』という主張は、いつかは必ず出て来るだろう、とは竹下さんが4年前にコラムに書かれたことですが、どうもそれが現実になりつつあるようです。

どこで聞いたかはっきり覚えていませんが、中国で『沖縄は本来は中国領である』という記事が最近書かれ出したとの話を聞いたことがあります。教科書の件は判りません。今度知人の大陸、香港人、台湾人などに何となく聞いてみます(政治的なことに関心を持っている人の方が少ないので、彼等が学校で習ったことを覚えていればの話ですが)。


Re:大陸棚と領海  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月 9日(水)16時59分59秒
「沖縄は中国の領土である」と、中国の教科書には書いてあると聞きましたが、どういう教科書にどういう表現で書いてあるんでしょうか? ご存じの方がおられたら、教えてください。


大陸棚と領海  投稿者:岩谷文太  投稿日: 3月 9日(水)15時07分20秒
■東シナ海ガス田問題 中国側が日本側の作業中止の申し入れを無視する形で工事再開
http://www.fnn-news.com/headlines/CONN00066323.html
『東シナ海の日本と中国の中間線付近で、中国企業が進めているガス田開発をめぐり、中国側が今週、日本側の作業中止の申し入れを無視する形で、本格的な工事を再開したことが明らかになった。』

中共が国家間紛争レベルのことを平気でやっている状況で、日本は平和憲法を理由に何も出来ずに隣国に好き勝手し放題にさせている状況に歯がゆいものを感じます。『日中中間線』からたった5キロの地点でのガス田開発を許したら次は中共は『日中中間線』を『大陸棚の権利』と既製事実を理由に更に領海を拡げようとするでしょう(もう既にやっているか?)。いずれも彼等の目標は今世紀前半に台湾・尖閣諸島・沖ノ鳥島の領有、後半には先島・沖縄・大東・奄美諸島、吐喝喇(とから)列島領有を考えている、その準備段階だとしたら・・・?

現に昨今では中共国内で『沖縄は歴史的には中国に属する』という内容のコラムが発表されていると聞いています。尖閣諸島の時と同様に、既に中共の世論誘導は始まっています。

中共の尖閣諸島の領有権や領海に関しての主張の一つとして「大陸棚の権利」があります。地形的には尖閣諸島はシナ大陸棚の端にあり、尖閣諸島と八重山・宮古列島の間に深海があります。大陸棚と深海では海の色も海流の激しさも違い、遥か昔の時代にでも船乗り達はそれを知っていたようです。

かつて青函連絡船に乗ったことのある方は、陸奥(むつ)湾から出て津軽海峡に入ったところで、突然海の色が変わり船が揺れ出すのを御存じだと思います。シナ人の主張は『大陸を出発して尖閣諸島までは明るいエメラルド色の穏やかな内海で、そこから先が黒潮の流れる濃青色の外洋になると、昔から船乗り達は知っていた』です。

大陸棚の権利を領有権に当て嵌(は)めるのであれば、インドのニコバル諸島はインドネシア領に、イエメンのソコトラ島はソマリア領に、フランスのコルシカ島はイタリア領に、イギリスのチャネル諸島はフランス領に、ギリシア領のエーゲ海の島々はトルコ領ということになってしまいますが、実際はそうなっていません。世界中を見ても、国の領土が大陸棚を基準に決まっている訳ではないのは・・・当たり前のことです。

中共が領有権を主張している南シナ海の島に「大陸棚の権利」を単純に当て嵌めると、南沙諸島はベトナム領又はマレーシア領に、西沙諸島・中沙諸島ははベトナム領ということになります。つまり、中共が大陸棚の権利を東シナ海に主張した場合に、南シナ海における領有権・領海主張に矛盾が生じます。

古代よりの歴史的文化圏を形成するのに重要なものの一つは『陸地間の距離』であり、『海の深さ』の問題ではないのですが、尖閣諸島から実際に人が居住している領土までの距離は:
魚釣島から与那国島まで170キロ
魚釣島から台北まで270キロ
魚釣島から一番近い中共領の島まで330キロ

距離を基準にした場合は南沙諸島はフィリピン近海で、いずれにしても中共は南沙諸島に関しては、大陸棚や距離を根拠に領有権を主張出来ません。

領土の定義で、大陸棚や距離よりも実質的なのは歴史的経緯であり、海底の地形や単純距離を、歴史的文化的政治的区分に適用するのは無理があります。尖閣諸島の場合は中共側の主張は『シナ人は昔から尖閣諸島の存在を知っていた』ですが、それを言ったら琉球でも昔から尖閣諸島の存在を知っていた訳です。日本の領有権は国際的にも明治時代から認知されているもので、100年たってから中共がしゃしゃり出て来てもね〜。

海洋の権利はやはり、歴史的文化的にも人間の生活圏である陸地を基準に、そこからの等距離で領海の境界線を決めるのが一番妥当なものと思われます。中共のように一方では歴史的経緯(誰が発見したなど根拠のない伝聞に基づく説、昔のシナ朝が占領したことがあるとか、など)、一方では文化的帰属(中共が支配している民族に属するものは全て中共領である、『冊封体制』下にあったアジアの国や地域は全て中共領であるなど)、一方では大陸棚の権利(矛盾だらけ)を主張するなど、その場その場で都合の良いものを出しても、全ては領土拡張欲のための理由付けです。だからあの国は東南アジア諸国からも全く信用されていないのです。

余談ですが、タイ人とインドネシア人の笑い話があります:
『津波で各国が軍隊などを出して災害救助をしてくれたけど、人民解放軍だけは来ないで欲しい。なぜなら奴らはそのまま居座(いすわ)ってタイとインドネシアを占領する魂胆(こんたん)だからな。』


...  投稿者:自民党員  投稿日: 3月 9日(水)13時02分24秒
黄さん、
@いずれ制裁しますとかタイミングを見て制裁しますと言うが日本一国で制裁しても隣国の亡国の漢、帝政国、南の同胞国などと反日包囲網が出来てしまう。非常に難しい。
A国民の定義は、ハッキリしている。在日外国人は、含めません!。自民党は、部分的な天皇主権を明記すべきだと思う。
B我が党総裁である小泉総理の靖国神社参拝を憲法違反と言うなら創価学会を母体とする公明党の存在は、ハッキリ言って憲法違反だ。何故(なぜ)マスコミは、批判しないのか!?国民的な宗教と新興宗教の政教分離を一緒にして欲しくないと自民党は思う。
C無理です。亡国の漢と南北の大中属国の歴史認識は、『靖国神社は、A級戦犯が祭られているアジア侵略・軍国主義の象徴』なんです。現にサーバーテロや靖国神社の狛犬(こまいぬ)に落書きした中国人が逮捕される事件がありました。我が国の援助で国民にその日暮しをさせる国に我が国の様な繁栄はないと思います。
D南の大中属国は自国民の拉致被害者の救出をしない国です。その癖(くせ)我が国の植民地時代に『日本に強制連行された被害者がいる』と言う理由で消極的と...ノムヒョン大統領は、日本人の拉致を軽視している反日大統領であります。こういう政権は、タチが悪い。自身の支持率が低下した苦肉の策として『日韓基本条約』の改悪を要求しています。
E自衛隊法の改正や防衛庁の防衛(国防)省への昇格します。
F教育勅語や道徳の前に良心も必要です。また愛国心=ナショナリリズムと言う考え方をする人がいますがこれは、危険な考え方です。その為に左翼政治家の排除が優先・民主党という政党は、右も左も全体主義政党です。我が党に金権腐敗と批判するのは結構です。しかし日本国のために汗を流せるのは、我が自由民主党だけです。
G南京大虐殺資料館の世界遺産の登録は、買収しない限りありません。いいですか亡国の漢は、謝罪は要求するが謝罪が出来ない国です。この国は、崩壊が始まる。
Hロシアにとって北方領土は、外貨獲得の為の資金調達の基地に過ぎないと思いますが...ちょっと暴論になるかもしれないが2と4の間の3島変換(例えば日本の択捉(えとろふ)島放棄とかですよ)ケ−スも考えられると思いますが返還とはず日露が友好関係になれば良いかなと思います
I政治難民の国外退去は、法務省が悪いし外務省がもっと悪い。これは反省しても反省しきれない国辱(こくじょく)だと思う。本来国外退去すべきは、在日コリアンや不法中国人である。こういう連中を擁護するのは、我が党の1部(旧橋本、堀内)社公民3党だ。
J朝日新聞は、読者・国民の不安に付け込む新聞だ。購読しないのが一番だ。
K新潟の地方行政での怠慢ではなく田中眞紀子の怠慢だね!我が党も責任の一端はあるが親亡国の漢派のお姫様に選挙民への補償より自己保身の活動したんでしょ。竹下氏に問いたい。何時(いつ)まで真紀子をのさばらせておくの?
L小泉総理いや政府はこれから軍備増強しないと亡国の漢に潰(つぶ)される。

日中平和友好条約は、亡国の漢が反日敵視政策を承認させた不平等条約である。
日中友好の為に何時まで亡国の漢に我が国の血税が食われ続けなけえればならないのか?


『東シナ海海底資源試掘希望の歴史』  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月 9日(水)12時28分13秒
 東シナ海での海底資源問題が話題になり、中国側の強引な手法に反発する日本人が増えております。しかしこの問題は、例によって、戦後の日本政治の大きな欠陥が招いたものです。以下に、三輪某さんという方からの情報に私の記憶を合わせて記します。

◆昭和35年 第37回国会 商工委員会 第7号
(当時、積極的に石油資源の探鉱を行っていたことがわかる)
http://kokkai.ndl.go.jp/SENTAKU/syugiin/037/0216/03712220216007c.html

◆昭和41年 第52回国会 商工委員会 第3号
(この時既に海底油田の開発に関する質問が発せられている)
http://kokkai.ndl.go.jp/SENTAKU/sangiin/052/0216/05207210216003c.html
※昭和43年のエカフェ調査に先立っている点に注目

◆昭和47年 第69回国会 商工委員会エネルギー・鉱物資源問題小委員会
(当時の東シナ海の石油開発に関する情勢が示されている)
佐藤内閣は1964(昭和39年)〜1972(昭和47年)
http://kokkai.ndl.go.jp/SENTAKU/syugiin/069/0277/06910040277001c.html

◆昭和43年 エカフェ調査
日本、台湾、韓国の専門家が、エカフェ(国連アジア極東経済委員会)の協力で、東シナ海一帯の海底学術調査を行い、大陸棚に広大な油田があるとされ、国際的に注目されるようになった。

◆日本の石油会社が傍観したわけではない。
 日本側海域では昭和41年以降、帝国石油、うるま資源開発など四社が相次いで通産省(当時)から試掘申請の権利を獲得した。
 しかし、試・採掘はいまだ認められない。
 うるまの荒木正雄社長は「通産省は『試掘を認めると対中関係が悪化する』と言う。なぜ、そんなに弱腰なのか」と悲嘆する。

◆オロモルフの記憶
 たしか東海大学の松前重義先生が、東シナ海の試掘を提案したものの、政府が許可しない――と言って怒っている。
 ・・・という話を、東海大学の会館での会議の時に耳にしたのは、昭和40年代の初めだったと思います。

◆特許問題を調べていても、海底ケーブル問題を調べていても、海底資源を調べていても、戦後の日本の政治家とマスコミの近隣国への弱腰にぶち当たります。
 この問題だって、北京政府が何もしていなかった40年も前から、先見の明のある人たちが政府に試掘を申し入れていたんですから・・・。
 やれやれ・・・。


『《伊勢神宮》と式年遷宮』14  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月 9日(水)12時21分38秒
◆◆◆ 7.2 御正殿を拝むには ◆◆◆

 御垣内の御正殿と御宝殿は四重の垣に囲まれています。
 一般の参拝者は、このうちの一番外側の板垣をすぎて外玉垣御門の拝殿で拝むのですが、その向こうにさらに三重もの垣がありますので、御正殿はほとんど拝観できません。
 では、御正殿を間近に拝むには、どういう方法があるのでしょうか?

 神宮の最高位の御神職が務めとして近寄る場合を除きますと、御正殿のすぐそばまで進んで拝むことのできるのは、天皇陛下のみです。
 皇后陛下や皇太子殿下はそのすこし後ろ、さらに別の皇族方はもう少し後ろですが、それでもとにかく一般よりはずっと近くです。
 ですから、皇族方のお嫁さんになれば、かなり近くで拝むことができますが、一般の人には難しいことです。

 次は総理大臣や大臣ですが、これも皇族に準じた扱いで、天皇陛下よりもかなり後ろです。
 総理大臣のみは、たしか、皇后陛下と同じだったと思います(旧社会党の村山元総理もそういう位置で拝みました。たしか昔は天皇制反対だったと思うのですが!)が、一般の大臣はもっと後ろです。
 しかしとにかく、大臣になれば、かなり近くで拝むことができます。
 みなさんも頑張って大臣になってほしいと思います。

 大臣になることはちょっと難しいという方の場合は、次の四つの方法があります。
 A.式年遷宮のために高額の寄進をする。
 B.伊勢神宮崇敬会に入会する。
 C.お白石持(おしらいしもち)行事や旧殿地清掃奉仕に参加する。
 D.秋の遷宮から翌年前半までの半年ほどは、旧殿はそのままで拝観を許されるので、その時期に参拝して旧殿を間近に拝み、同時に隣接する新殿も拝む。

 伊勢神宮崇敬会の会費は数千円で、誰でも入会できます。
 お白石行事とは、直径7センチ強の白色の石を、御正殿の周囲に敷き詰めるお勤めを、一般の崇敬者が、一人一個ずつ石を持って奉仕するもので、民衆が新しい御正殿をもっとも近くで――天皇陛下と同じ場所まで行って!――拝むことのできるお祭りです。平成五年には、10万人もの人がこれに参加したそうです。
 崇敬会に入会すれば、この行事への参加もしやすいと思います。
 おそらく、民衆の気持ちと要望を汲(く)んでできた大衆的なお祭りだと思います。

 白石を踏み進みゆく我が前に 光に映えて新宮は立つ
           (今上天皇御製/平成六年)

[つづく]


こんな馬鹿な話・・・  投稿者:岩谷文太  投稿日: 3月 9日(水)07時24分52秒
『107歳?ミイラ化した男性遺体発見 』(TBS 0:40)
http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye1147317.html

『遺体は死後5年から10年が経過し、すでにミイラ化していて、金岡さん本人とみられています。同居していた3人の家族は「いつ死んだかわからない」と話し、食事を遺体のそばに置いていたということです。』

5年も10年も死んだことに気付かないでそのままなんてあり得ないでしょう・・・ 最初は腐って腐敗臭が凄かったでしょうし・・・


それよりも自民党員さん  投稿者:岩谷文太  投稿日: 3月 9日(水)06時46分41秒
竹島の韓国占領状態、東シナ海ガス田問題、中共潜水艦領海侵犯問題などを何とかならないのでしょうか? 本来国際紛争もののことを日本は指をくわえて見ているだけです。これは独立国家のあるべき姿じゃない。竹島同様いずれ尖閣諸島・沖縄・対馬を盗(と)られますよ。

朝日新聞機が韓国によって撃墜されていたらどうするのでしょう? 首相が『遺憾です』とコメントして終わるのでしょうか? アホか。

あと『人権擁護法案』、法案を通すなら一般国民だけでなくマスコミもその対象にすべし。朝日新聞、毎日新聞、共同通信、日経新聞、NHK、TBSなどアカ・媚中・媚韓で、日本国民の人権を軽んじた偏向報道、加害者の人権ばかり騒ぎ被害者の人権を軽んじる歪んだ人権擁護、信条の違う政治家を陥れる意図のある報道や、視聴率稼ぎのためだけのプライバシーを無視した報道姿勢、イカンでしょう、あれは。


自民党員 さんへ  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月 9日(水)02時21分7秒
自民党及び政府に要請
一部は、すでに党、内閣、議員で進めているかもしれない。
その場合は「釋迦に説法」になるやもしれませんが、念の為。

1.北高麗(北朝鮮)への経済制裁断行。
「慎重に」は制裁しないのと同じ。それは日本人拉致を容認したのとのメッセーヂを世界に傳える。

2.憲法改正に際し「国民」の定義を明確に。
現行憲法で「国民は法の下に平等」、「国民の基本的人権」を唱っている箇所の「国民」が在日外国人を含むか否(いな)か明確にすべし。

3.改憲に際し、「總理の靖国神社公式参拜は合憲」と明記すべし。
過度の政教分離は、欧洲の学校での「回教徒のスカーフ禁止」のごとく、却(かえ)って信仰の自由を侵害する。

4.支那(中国)と南北高麗(南北朝鮮)の首脳に、早期来日および外賓として靖国神社へ公式参拜するよう要請すべし。

5.南高麗(韓國)に、北高麗による日本人拉致問題解決と高麗半島非核化の責任を求めるべし。
日本政府から南高麗(韓國)政府に要請し、南から同胞たる北高麗に圧力をかけて、「拉致被害者の日本への返還」と「核廃棄」を実現するよう働きかける。
南高麗が北の拉致と核問題を解決できない場合、それは高麗(歴代朝鮮)が東アジアの安全を守る力を持たないことの現われで、過去の日高(日韓)併合は日本にとり不可缺だったと断定し、反省も賠償も凍結する。

6.イラクでの誤射を教訓に在日米軍は日本にとり必ずしも利ならずとの方針を固める。
防衛庁を防衛省に昇格させ、自衛隊を日本軍に改め、米軍に代わって日本軍が日本全土を守り、海外で独自に活動できるようにすべし。
非常時は、首相が一々閣議など開かず、独断で自衛隊に命令できるようにする必要あり。

7.市井(しせい)での凶悪犯罪を撲滅すべく、教育勅語と隣組のような道コと地域コミュニティを強化。教育基本法で愛国心を徹底させるべし。

8.支那が求めている「南京虐殺資料館の世界遺産申請」を全力で阻止し、写真や数字の虚構を世界に訴える。
また、通州事件での「支那人による日本人虐殺」の事実、ならびにチベット人権弾圧を世界に訴える。

9.ロシアとの会談でテーマが「北方領土」に集中しがちに見える。領土も重要だが、「シベリア抑留」や「旧ソ連兵による在滿邦人への殺戮や襲撃、略奪」も話題にすべし。ゲゲーン(葛根)廟事件や、日本人がいた吉林の病院などへのソ連兵による襲撃の事件があったらしい。もちろん、日露文化交流やロシアでの日本語教育、日本での露語教育普及など幅廣い話題を展開する。

10.日本の先人は、ドイツと同盟でありながらナチスによるユダヤ人虐待に反対し、ビザ発行や滿洲へのユダヤ人入国許可など勇気ある決断でナチスからユダヤ人を救った。これを国民に浸透させる。「日支(日中)友好」や「法の遵守」を理由に、脱北者やクルド人を救わず、危険な国外へ戻す愚行は日本の恥である。

11.かつての関東大震災では、大阪朝日新聞が報じた朝鮮人への偏見による誤報を一般国民が信じ込んで朝鮮人を襲撃し、警察署長と日本軍は朝鮮人を保護している。これを教訓に、有事における自衛隊と警察の警備強化と、市民と共同でのメディアへの監視を進めて頂きたい。

12.新潟の危険な雪下ろしは、21世紀になってまだ人力に頼るような仕事ではない。「雪溶かしロボット」や「噴温水屋根」などの開発を検討すべし。越後で川や山の近くに道路を引きながら、土砂崩れや河水氾濫への対策を怠ったのは地元行政の怠慢。

13.廣島、長崎への原爆投下、東京大空襲などで教訓とすべきは「非戦の近い」ではなく、敵機襲来を防げなかった防衛の不備。レーダー網整備と情報把握、迎撃ミサイル開発は自衛隊で行っていると思われるが、更に強化されたし。

「首爾」については、別に「自民党」に何とかコメントしてもらおうとして書いたのではありません。
興味が無い方は読まなければいいでしょう。
まあ、例えば東京都でのシナ語の冊子とか作っている人には有益かもしれません。
私は「北方領土返還」と「郵政民営化」については、当事者でないせいもあって、感傷的になれず、傍観者としてクールに眺めている状況です。


黄東洋さんも解法者さんも  投稿者:自民党員  投稿日: 3月 9日(水)00時41分6秒
突然ですが黄東洋さんも解法者さんも自民党から言えばどっちもどっちです。

黄さん、
自民党は、あなたの投稿に少し無理があると思います。ソウルの漢字表記が漢城だろうが京城(けいじょう)だろうがどうでも良いでしょうよ。自民党は、ソウルの漢字表記が韓国式の首爾は、はっきり言って目障(めざわ)り、この一言です。

解法者さん、
韓国語に理解するのは、あなたの自由で一向に構わないがあんまり大人気(おとなげ)ない言い合いは、控えましょう。

それよりこれから超大国になる朝鮮半島の隣国・亡国の漢の国に統一言語がありません。
黄さん、朝鮮(韓国)語は、隣国の言語と違い統一言語(方言もありますが)がハッキリしてるから良いじゃないですか!

(突然の駄文ですいません)


『《伊勢神宮》と式年遷宮』13  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月 8日(火)13時10分56秒
 以下いくつかコメントしておきます。
 山口祭は、御用材の伐採と搬出の安全を祈る祭です。
 木本(このもと)祭は、御正殿の御床下に奉建する「心(しん)の御柱(みはしら)」の用材を伐採するにあたってその木の神を祭るものです。

 お祭りの一覧に「御樋代(みひしろ)」と「御船代(みふなしろ)」という言葉が出てきますが、これは、もっとも重要なご神体である「神鏡」を奉斎する入れ物のことです。

「御樋代」は、
 深さ約40センチ(内寸約25センチ)
 直径約60センチ(内径約50センチ)
 ――ほどの大きさで、「神鏡」はこの中に、御寝具にくるまれた形で奉安されます。
 また「御船代」はこの「御樋代」を安置する船型のことです。すべて檜(ひのき)です。
 なにしろご神体をお奉納するのですから、とくべつ重要視されているのです。

 この二つは、新規のものを造るだけではなく、旧殿から新殿に遷宮される途中のわずかな経路の間だけに使われる「仮御樋代」と「仮御船代」も造られます(前記一覧の9など)。
 ご神体の遷宮時には、「仮御船代」をさらに長方形の大きな覆いで覆って、絶対に直視することのできないようにして、旧殿から新殿に運ばれます。
 これが前記28.の遷御で、「心の御柱」奉建と並んで、遷宮における最重要な行事です。

 内宮(ないくう)のご神体が、『記紀』に出てくる「八咫鏡(やたのかがみ)」であることはよく知られております。
 さらにその寸法形状の推理については別途発表。

 一方外宮(げくう)のご神体ですが、これも「八咫鏡」と同じく天孫降臨のときに〈豊受大神(とようけおおかみ)〉のご神体として天津神(あまつかみ)から授けられた「神鏡」で、真経津鏡(まふつのかがみ;「八咫鏡」と同名)であるとされています。
『卑彌呼と日本書紀』に記しましたように〈天照大神(あまてらすおおみかみ)〉のご神体は大和から各地をご巡幸になって最後に伊勢に落ち着かれたわけですが、そのとき、大和外の最初の巡幸地である丹後の《籠(この)神社》の地までは〈豊受大神〉のご神体もご一緒であり、そこで〈豊受大神〉は留まり、〈天照大神〉のみが伊勢へ向かわれました。
 したがって〈豊受大神〉のご神体の真経津鏡は《籠神社》のあたりに鎮座しており、その後五世紀の雄略天皇の時代に、伊勢に遷宮されて、外宮に奉斎されたことになります。
 その丹後の《籠神社》には、紀元前後の鏡が今も伝世されていますから、それに似た古代の鏡が、〈豊受大神〉のご神体であろうと思われます。
(この問題は、本稿の主要課題であり、少し違う考え方もあるので、のちにもう少し詳しく記します)

[つづく]


笑っちゃう  投稿者:解法者  投稿日: 3月 8日(火)10時50分22秒
<私の意見に対してヒステリックに噛(か)み付いている某者の言動は、例えば「高麗(こうらい)文字を書くな」と言いながら「南高麗の国名をどうするか韓國人が決めることで日本人に關係ない」と喚(わめ)くもので、「高麗人のくせに高麗語ができなくて劣等感を感じている在日高麗人」の精神構造とそっくりです>

オレは「黄 東洋」が朝鮮語の知識を<ヒケラカシテ>いるので、そんなことを書いても理解できるのは、俺と「黄 東洋」だけだろうから、ここは「朝鮮語弁論大会」の場じゃないと言っているだけ。「朝鮮語」が不必要などとは一言も言ってない。

韓国の国名をどう考えるかは韓国人の勝手だと言てんの。
「日本」はもったいない。「倭国」とせよ。これを定着させよ、と言うのと同じ。
こういうことを<ヒステリック>に騒ぎ立てる神経が怪しいと指摘してるだけなの!

「黄 東洋」よ! お前の朝鮮語の知識はオレより上だと認めてやっから好い加減にせい!


固有名詞の多様性 訂正 草g剛  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月 8日(火)05時01分35秒
草g剛(くさなぎ-つよし)など「チョナンカン」という高麗語名を作ったくらいですから。
「草g剛」を高麗語読みすれば「チョ・ヂョン・ガン」Chho Jeon gang、のはずで、高麗では日本語音に基づいて日本人を呼ぶので、Khusanagi Chheuyoshi(クサナギ・チュヨシ)または Sseuyoshi(スヨシ)のはずです。

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2


固有名詞の多様性  投稿者:黄東洋・浮世繪師安藤廣重  投稿日: 3月 8日(火)04時59分15秒
ピョートル大帝Pёtrは英語で Peter the Great です。
ロシアの Sankt Peterburg(聖ピョートル町)は英語で Saint Petersburg です。
ただ、アメリカの Florida にも Saint Petersburg が有ります。
シナ語では、ロシアの方を「聖彼得堡」Sheng Bide-bao と呼び、アメリカの方は英語名の PeterS を採用して「聖彼得斯堡」Sheng Bide-si-bao のように「斯」si を入れています。

聖書にも出てくるらしい Johanne(ヨハネ)は英語で John、ロシア語で Ivan(iohan>io'an>iovan>ivan)です。
しかし現代人名では翻譯は少なくなり、歌手名 Elton Jonhn はロシア語で Elton Dzhon(ヂョン)です。
シナ語ではエルトンジョンは「愛尓頓約翰」Ai'erdun Yuehan です。
JonhをJohanne と同樣、「ユエハン」Yuehan にする慣用が現代人名にまで続いています。
John Lennon は「約翰列儂」Yuehan Lienong になります。

英語圏の Michael がドイツ語読みされたくないかどうかは、人それぞれでしょう。
現地音尊重すべしと言いながら、支那語は難しいからパスと言うのは相当身勝手な言い分です。

Mary Pierce の英語音[mεri piəs](ə曖昧母音、e逆さ)は「メアリー・ピアス」に聞こえ、フランス語音[mari pjεrs]は「マリ・ピエルス」に聞こえます。
これを例に出して、高麗人名の日本語読みを正当化した人もいました。
しかし英語話者が r を母音化する癖は「故意の母語読み」というより、仕方ない訛りといえましょう。

伊達公子は、以前、某英語国でテニスをした時、アナウンスか何かで Kimiko Date の Date が[deit]と読まれたのに怒ったらしく、訂正を求めていました。

こういうことは気にしない人と気にする人がいますから一概に言えません。

草剛など「チョナンカン」という高麗語名を作ったくらいですから。
「草剛」を高麗語読みすれば「チョ・ヂョン・ガン」Chho Jeon gang、のはずで、高麗では日本語音に基づいて日本人を呼ぶので、Khusanagi Chheuyoshi(クサナギ・チュヨシ)または Sseuyoshi(スヨシ)のはずです。

Sharapova(シャラポヴァ)は日本で「シャラポワ」ですが、最後が「ポワ」ですとフランス語 Poirot(ポワロ)のような音感になります。高麗では Sharapoba(シャラポバ)にしているようです。

西洋では、Mao Zedong(毛澤東)でも Lee Tenghui(李登輝)でも、ほぼシナ語音通りです。ただ、採用する方言の違いで名前が複数になることもあり、「蒋介石」は北京語名 Jiang Jieshi ですが、西洋では南方方言の Chiang Kaishek が慣用だったりします。
Jiang Jieshi の場合、Jie(ヂエ)が英語で「ヂャイ」になったりします。

孫文は支那では「孫中山」Sun Zhongshan として有名で、他に「孫逸仙」Sun Yixian という別名もあり、この廣東語読み Sun Yat-sen が西洋では慣用になっています。

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2


高麗の固有名詞論争  投稿者:黄東洋・浮世繪師安藤廣重  投稿日: 3月 8日(火)04時52分25秒
「金大中」は「きん・だいちゅう」でも「きむ・でぢゅん」でも大して変わらないと思います。
日本語音「きん」は「きむ」の訛(なま)りで、「で」は「だい」の訛りです。

日本で高麗(こうらい)半島の固有名詞をどう呼ぶかという問題については、70〜80年代、チョエ・チャンファ(崔昌華 Chhoe Chhang Hwa)氏がNHKを訴えた裁判を巡る論議と、90年代、ファン・ヂャンヨプ(黄長Y Hwang Jang Yeop)氏が南高麗に亡命した当時の『正論』での論議、そして、昨年(2004年)、北高麗による日本人拉致の被害者が「きんしょうにち(金正日)」、「まんけいぼうごう(萬景峰號)」と言っていることなどを巡る『SAPIO』での論議の3つの「流行」が有りました。(話の切っ掛けは、日本での南高麗藝能ブーム=「韓流」への批判から)

論点は3回とも、基本的に同じで、「現地音尊重が相手への敬意」と言う意見が出ます。もっとも、拉致被害者が北高麗 North Korea に対し敬意など拂わなくても当然です。
さらに、「日本語読みで覚えていると英語などの“Deng Xiaoping(ケ小平)”や“Kim Il Sung(金日成)”を見た場合、不可解で不便」という指摘が一方。
それに対する反論で、「世界で固有名詞の翻譯は日常茶飯事」という反論が常にあります。
Charles が英佛語で「チャールズ」「シャルル」と呼び分けられる例や、スペインで「林」Hayashi さんが「あやし」である例も出ましたし、サッカーの「城」Jo 選手はスペイン語圏で「ホー」([xo:])だという意見も出ました。

(Charles[t∫αa:lz][∫arl]、「城」をスペイン語に譯したら、Castillanoのような人名になると思う。「林」さんは支那では「リン」Lin さんになる。)

日本語読み尊重派は「日本は漢字文化圏にあるから特殊」と言いながら、また、「西洋でも事情は同じ」と言い、現地音尊重派は「現地名尊重は世界の常識」と言いながら、「外国では言い換えもあるだろうが、日本は昔から『ミラノ』も『ミュンヘン』も現地音で呼んでいた」という反論も。

いずれも「国際慣用」と「日本の特殊性」を使い分けています。

要するに固有名詞の翻譯も現地名尊重も世界のあちこちでは両方おこなわれているのです。

ソウル市長の「漢城を首爾に」の会見で、「シナ語でも、固有名詞は現地音尊重だ」という例が挙げられました。
例えばこんな例だったと思います。

Moskva(>英語 Moscow)>「莫斯科」Mosike、

London>「倫敦」Lundun、

Washington>「華盛頓」Huashengdun

(「華」のシナ語音 hua から轉じた日本語古音読「くわ」kwa は Wa- と同樣、唇を圓(まる)めてから擴げる發音。Fahrenheit「ファ(華)氏」>「クワ(華)氏」も同樣。高麗語も同樣で、上記「チョエ・チャンファ」の「ファ」hwa=「華」参照。「康珍花」KANG Chin HWA>KAN Chin FA は結果として、Hw を F にして唇音を明確にした形になった。)

一方で、支那語の世界では地名の翻譯も普通です。

New Delhi>「新コ里」Xin Deli は半分翻譯で、Salt Lake City>「鹽(塩)湖城」Yan Hu Cheng などは完全な翻譯です。

『ユーラシア言語研究』
http://kan-chan.stbbs.net/cgi/board/mibbs.cgi?mo=p&fo=language&tn=0128&rs=107&re=112&rf=no&al=on


日本人名の高麗語とシナ語での言い方  投稿者:黄東洋・浮世繪師安藤廣重  投稿日: 3月 8日(火)04時23分27秒
試しに China,Korea,Japan を「支那」,「高麗(こうらい)」,「日本」で統一して書いてみます。
ここで、私の意見に対してヒステリックに噛(か)み付いている某者の言動は、例えば「高麗文字を書くな」と言いながら「南高麗の国名をどうするか韓國人が決めることで日本人に關係ない」と喚(わめ)くもので、「高麗人のくせに高麗語ができなくて劣等感を感じている在日高麗人」の精神構造とそっくりです。
人間のやることは天気予報や占いではありません。
「定着するか否(いな)か」でなく、「定着させる」のです。
「支那」>「中国」、「きんだいちゅう」>「きむでじゅん」、「漢城」>「首爾」しかり。

はるさんへ

小泉純一郎氏の名前は高麗語(朝鮮語,韓國語)では「고이즈미 준이치로」、發音は Ko-i-jeu-mi Jun-i-chhi-ro(コイヂュミ・ヂュニチロ)になります。

『야후! 코리아 검색결과』(Yahoo! KOREA)
http://kr.search.yahoo.com/search?fr=kr-front&KEY=&p=%E1%B3%F4%BB%E2%ED%EC%E9%26%2337070%3B

『고이즈미 준이치로(小泉純一カ)일본 총리(日本總理)』
http://www.tokdo.co.kr/walk/sinsa2002_0421.htm


支那語(漢語,中国語)では、「小泉純一郎」という支那文字を北京語で読んで、Xiao-quan Chun-yi-lang(シャオチュエン・チュンイーラン)です。

イラクでは「小泉純一郎」氏の名は Jenoshiro Koyozoma でした。

(Junichiro Koyizumi>J-n-ch-r K-y-z-m、
アラビア語では子音が重要で母音は交代する。
Islam 教徒を意味する muslim>moslem の自称は musalman。
ch[t∫]>sh[∫]は良く有る現象。佛語 chocolat [∫okola])


世界的スーパースター/マイケル・ジャクソンに仕掛けられた罠−ワールド・フォーラム3月例会  投稿者:ワールド・フォーラム代表幹事/  投稿日: 3月 7日(月)19時13分3秒
世界的スーパースター/マイケル・ジャクソンに仕掛けられた罠−ワールド・フォーラム3月例会

「世界的スーパースター マイケル・ジャクソンに仕掛けられた罠―児童虐待容疑事件の真相
                      ―1993年と現在進行中の訴訟の舞台裏 」
講師:木村 薫 氏

日時 : 2005年3月25日(金) 18:30 - 21:30

場所 : 北とぴあ 8階 806会議室  北区王子1-11-1 TEL. (090)7234−9792

交通 : 営団地下鉄南北線 王子駅 下車 1分・JR京浜東北線 王子駅 下車 2分

地図 : 北とぴあへの地図 http://www.worldforum.jp/images/2004/map_03.gif

参加費 :今回は、貴重な情報を特別に廉価で 1,000円(会員) / 2,000円(オブザ−バ−)

ワールド・フォーラム3月例会では、木村 薫 氏をお招きして、世界的スーパー・スターでありながら、現在児童虐待容疑で逮捕・刑事訴追され裁判にかかって話題を集めている「世界的スーパースター マイケル・ジャクソンに仕掛けられた罠―児童虐待容疑事件の真相―1993年と現在進行中の訴訟の舞台裏」というお話をしていただきます。

木村 薫 氏は、2003年、マイケル・ジャクソンをめぐる2つのドキュメンタリー番組を見て、彼の作品や彼に関する情報を収集し始めました。そして2003年12月、ある米国人の告白本に遭遇し、その内容を日本人読者達に伝えたいと考え、翻訳作業を終え、日本の出版社を探してきました。その本とは、1993年の事件当時、マイケル・ジャクソンを児童虐待容疑で訴えた少年の父親が雇った弁護士の秘書、ジェラルディン・ヒューズによる告白本でした。それは偶然にも原告サイドの舞台裏で働いていた彼女の貴重な体験談です。彼女の職場では、児童虐待の被害者を守るためというより、マイケル・ジャクソンから大金を得る恐喝計画を企てているとしか思えない出来事が起こっていたというのです。密室会議から漏れ聞こえる罵声、不正としか思われない手紙をタイプさせられた体験、原告少年は虐待された少年らしくなく元気で明るい様子であったこと、逆に少年の父親と著者の上司である弁護士は、恐喝計画がばれないかと顔面蒼白になりながら神経質に慎重に計画を進めていたことなど、貴重な証言が生き生きと描かれています。

本書は一弁護士秘書の告白本ですが、マイケル・ジャクソン児童虐待容疑事件という切り口から、現代社会の様々な問題について考えるきっかけを与えてくれます。米国の訴訟社会について、スターの人権、児童の人権、マスコミ報道のあり方、公の権力のあり方など…。

今回のワールド・フォーラムでは、マイケル・ジャクソンの1993年児童虐待容疑の舞台裏について、また現在類似の容疑で進行中の訴訟について、本書の翻訳作業を通じて得られた情報、日本のマスコミが報道していない情報をも交え、わかりやすくお話いただきます。質疑応答・意見交換の時間も設けたいと思います。皆様方におかれましては、大変お忙しいとは存じますが、お誘い合せの上お越し下さいますようお願い申し上げます。

 ( プロフィール 木村 薫 氏 )

1974年生れ。聖泉女子大学文学部英語英文学科卒業。商社勤務、通訳者育成専門学校通学の後、通訳・翻訳など。1993年マイケル・ジャクソン児童虐待容疑事件の真相を告発した「Redemption −The Truth Behind the Michael Jackson Child Molestation Allegations」(Geraldine Hughes 著 Branch & Vine Publisher社 出版)の日本語版出版をめざし、出版社を探している。


申し込み先: ワールド・フォーラム例会にご出席いただける方は、下記宛にご連絡下さい。
ワールド・フォーラム代表幹事 :佐宗邦皇 FAX: 03(3353)5947 or sasokunio@hotmail.com


制裁、東京大空襲大虐殺、イタリア人銃撃  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月 7日(月)15時15分46秒
北朝鮮への制裁は断固実行すべしとの拉致被害者の声は正しい。
制裁の結果、実効性があるかいなかを云々する評論家や政治家はすでに人間性を喪失している。「殺人犯を捕まえても殺人は無くならないから野放しにしろ」という意見と同類だ。

制裁は「日本は朝鮮による拉致を許さない」というメッセーヂを、単なる言葉以上に強く傳える意味がある。
逆に制裁をしないと、「日本は朝鮮による拉致を黙認した」という誤ったメッセーヂを世界に傳える恐れがある。

『「北制裁4月までに」家族会などが国民集会計画 発動なければ抗議も』(Yahoo!ニュース)
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20050307-00000003-san-pol

「北制裁4月までに」家族会などが国民集会計画 発動なければ抗議も

 北朝鮮による拉致被害者の「家族会」と支援組織の「救う会」は六日、東京都内で合同会議を開き、四月二十四日に東京都内で国民大集会を開催し、大集会までを期限に北朝鮮への経済制裁発動を小泉純一郎首相に強く求めていくなどの運動方針を決めた。

 政府は昨年十二月二十四日、北朝鮮に対し、「誠意ある対応がなければ厳しい対応を取らざるを得ない」として経済制裁も辞さない方針を打ち出した。四月の国民大集会はそれからちょうど四カ月後にあたり、それまでに制裁発動がない場合は、集会の参加者とともに小泉首相の姿勢をただすほか、座り込みによる抗議活動も検討するという。

 また、救う会が「拉致された」とする失踪(しっそう)者八人について、政府に拉致被害者として認定するよう求める運動を展開する。昭和五十三年六月に消息を絶った、神戸市の田中実さん=失踪当時(28)=らについては、東京などで集会を開き、失踪状況などを広く訴える。

 田口八重子さん=拉致当時(22)=の兄で、家族会副代表の飯塚繁雄さん(66)は「これからは小泉首相との戦いというテーマにもなると思う。家族会もそのへんに重点を置いた活動を広めていかないといけない」と話した。

(産経新聞) - 3月7日2時39分更新


アメリカが60年前にやった東京大空襲は、故意に民間人の木造住宅を狙ったもので、アメリカは木造家屋を作って実験までした。焼夷弾は屋根を突き破り、家屋の中で火のついたガソリンを撒(ま)き散らし中から家を燃やした。

『東京大空襲60周年展』
http://www.xaiya.com/asuden_html/tokyo60_event.html

『okamotoの日記 -戦争世代のやるべき事 E東京大空襲展』
http://d.hatena.ne.jp/okamakoto/20050306


こんな外道(げどう)を行(おこな)ったアメリカを友軍とは思えない。
中澤啓二著「はだしのゲン」で、元が屋根にPという字を書いた家はアメリカ兵捕虜がいる印ときき、姉と弟と3人で自宅の屋根にPと書いていたが、結果は在日アメリカ人捕虜も殺す無差別爆撃だった。
日本はアメリカ軍戦闘機が本土上空に来るのを防げなかった。

『戦争は国家間の言葉の代わり@談話室』
http://kan-chan.stbbs.net/cgi/board/mibbs.cgi?mo=p&fo=language&tn=0128&rs=06&re=07&rf=no&al=on


日本は、戦争の教訓を生かすなら、軍備と情報網を強化し、他国の攻撃を事前に防ぐ迎撃体制を作るべきである。
しかし、アメリカは日本を非武装にし、ろくに自衛も攻撃もできない自衛隊のままアメリカの犬にした。
今日、アメリカ軍は、折角解放されたイタリア人を銃撃した。
アメリカ軍のイラク駐留は却(かえ)って有害であろう。

『米軍の標的だった可能性、伊女性記者が指摘=主張に食い違い、銃撃への反発強まる』(Yahoo!ニュース)
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20050307-00000333-jij-int

米軍の標的だった可能性、伊女性記者が指摘=主張に食い違い、銃撃への反発強まる

【ジュネーブ6日時事】イラクで武装勢力に拉致・解放された後、米軍の銃撃で負傷したイタリア人女性記者ジュリアナ・ズグレナさん(56)は6日、「わたしが米軍の標的でなかったとする理由はないと思う」などと述べ、米兵が意図的にズグレナさんらを銃撃した可能性を指摘した。

 同日付のイタリア主要紙はイラク政治家の話として、伊政府がズグレナさん解放のために最大600万ドルの身代金を払ったと報じた。ズグレナさんはニュース専門テレビ局に対し、拉致実行犯に対する身代金支払いをも排除しないイタリア政府の交渉の仕方に米国が反対していたと指摘。「米国はそれをやめさせようとしたのでは」と語った。

 ズグレナさんは所属するマニフェスト紙で当時の状況を説明。通常速度で走行中に突然銃弾が浴びせられ、運転手が「われわれはイタリア人だ」などと叫んだが、発砲は止まらなかったなどと生々しく振り返った。米軍は、車が猛スピードで検問所に突入し、警告射撃も無視したためやむを得ず発砲したなどと主張しており、双方の説明の食い違いが顕在化している。

 今回の米軍による誤射を受け、イタリア国内では、ブッシュ米大統領に対して強硬姿勢を取るようベルルスコーニ首相に求める圧力が強まっている。ズグレナさんの主張はイラク戦争への対処をめぐって高まる国内の反感を代弁した形だ。地元報道によれば、イタリア検察当局は同日、誤射が過失致死容疑に当たるかどうか捜査に着手した。

(時事通信) - 3月7日1時1分更新

『戦争は国家間の言葉の代わり@談話室』
http://kan-chan.stbbs.net/cgi/board/mibbs.cgi?mo=p&fo=language&tn=0128&rs=107&re=112&rf=no&al=on


探索お願い  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月 7日(月)13時35分45秒
スチムソン(戦前の米国務長官などをつとめて評判の悪かった人)の『極東の危機』の全訳本ってないでしょうか。
私が持っている戦前の訳本は伏せ字がいっぱいなので・・・。


『《伊勢神宮》と式年遷宮』12  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月 7日(月)12時35分34秒
■■■■■ 7 御遷宮祭の順序 ■■■■■

 秋さりてそのふの夜のしづけきに 伊勢の大神をはるかをろがむ
                (昭和天皇御製/昭和48年)


◆◆◆ 7.1 御遷宮の祭一覧 ◆◆◆

 平成五年の第61回式年遷宮の例を記します。

1.昭和60年05月 山口祭*
2.昭和60年05月 木本(このもと)祭(心(しん)の御柱(みはしら)の祭)*
3.昭和60年06月 御杣始(みそまはじめ)
4.昭和60年06月 御樋代木奉曳(みひしろぎほうえい)
5.昭和60年09月 御船代(みふなしろ)祭*
6.昭和61年04月 御木曳初(おきひきぞめ)
7.昭和61年04月 木造始(こつくりはじめ)祭*
8.昭和61年04月 御木曳行事(第一次)
9.昭和61年07月 仮御樋代木伐採式
10.昭和62年05月 御木曳行事(第二次)
11.昭和63年04月 鎮地(ちんち)祭*
12.平成元年11月 宇治橋渡始(うじばしわたりはじめ)
13.平成04年03月 立柱(りっちゅう)祭*
14.平成04年03月 御形(ごぎょう)
15.平成04年03月 上棟(じょうとう)祭*
16.平成04年05月 檐付(のきつけ)
17.平成04年07月 甍(いらか)
18.平成05年08月 お白石持(おしらいしもち)行事
19.平成05年09月 御戸(みと)
20.平成05年09月 御船代奉納式
21.平成05年09月 洗清(あらいきよめ)
22.平成05年09月 「心の御柱」奉建
23.平成05年09月 杵築(こつき)祭*
24.平成05年10月 後鎮(ごちん)祭*
25.平成05年10月 御装束神宝読合(おんしょうぞくしんぽうとくごう)
26.平成05年10月 川原大祓(かわはらおおはらい)
27.平成05年10月 御飾(おかざり)
28.平成05年10月 遷御(せんぎょ) 2日内宮(ないくう)/5日外宮(げくう)
29.平成05年10月 大御饌(おおみけ)
30.平成05年10月 奉幣(ほうへい) 3日内宮/6日外宮*
31.平成05年10月 古物渡(こもつわたし)
32.平成05年10月 御神楽御饌(みかぐらみけ)
33.平成05年10月 御神楽 3日内宮/6日外宮*
34.平成05年10月 荒祭宮(あらまつりのみや)・多賀宮の御遷宮
35.平成06年   その他の12の別宮の御遷宮

 一覧のなかで*を付したのは、天皇陛下に日時を決めていただく祭です。

[つづく]


朝鮮人の日本語読み  投稿者:解法者  投稿日: 3月 7日(月)09時52分13秒
<「きんだいちゅう」>「きむでじゅん」を定着させるのは、個人的に反対です>

そうなるだろう。日本人に朝鮮語を強要しることになるからね。
ただ、朝鮮語ができるからなるべく朝鮮語の発音に近い呼び方をしているだけ。

ところで、朝鮮人は漢字もろくに読めないくせに名前だけは難しい漢字を使っておるわい。
読むのも大変だ。


韓国人名の読み  投稿者:はる  投稿日: 3月 7日(月)03時54分58秒
「きんだいちゅう」>「きむでじゅん」を定着させるのは、個人的に反対です。
以下、04年11月2日13時40分の投稿の抜粋。
《名前をできるだけ母国語読みして欲しい、という要求は妥当でしょう。チャールズを仏国ではシャルルと読んだり、独国ではカールと読んだりされたくないでしょう。マイケルは、どこに行ってもマイケルであって、国によってミッチェルだのミハイルだのと呼ばれたくないでしょう。大天使ミカエルならいいかもしれないけれど。ピーター、ペーター、ペテロ、ピュートルとかも。但(ただ)し、中国人の名前だけは発音が難し過ぎるので勘弁してもらいたい。》
以下、追加。
ちなみに、欧米では中国人名をちゃんと発音できているのだろうか?
また、中・韓では、例えば「小泉」をどのように発音しているのでしょう? それぞれの国の発音で読んでいるのでしょうか? 確か両国とも「コイズミ」と聞こえたように思いますが…。
韓国人に関しては、漢字を使用しなくなった為、日本語読みはできなくなるのですから、できるだけ韓国語読みするしかないでしょう。かと言って、既に定着した読み方を変えて混乱を招きそうな場合は除き、あくまで今後ということで。
もしも、自分の読みたいように読むというのであれば、「ジョージ・マイケル」という歌手の名前を英語読みするのは気にいらんと言って、「ジョルジオ・ミッチェル」と読む人が出てくるかも知れません。「金正男」を「キム・ジョンナム」と読まず、「かねまさお」と読んでもいいことにもなるかも。
以前、中国企業を顧客にしていた時、下の名が「龍幸(たつゆき)」という同僚と現地に打ち合わせに行ったことがありました。名刺交換の時、中国人がくすくす笑っていたのですが、後で聞いたところ、「龍幸」を北京語で発音すると「バカ(だったかな?)」の様な意味になるそうで、失礼な人達だと思った事がありました。この場合は我々日本人には分からないのですが、逆のパターンとして、例えば韓国人の名前を日本語読みした結果、韓国語で悪い意味の言葉になってしまい、全く悪意は無くても結果的に傷つけてしまうこともあるのではないかと思います。

ところで、誰が、朝鮮語ができなくて劣等感を感じているから、噛(か)み付いているのでさう? 私は朝鮮語は不可だが。
ちなみに、「天気予報」も「占い」も人間のやることだと思う(確かに噛み付いてるかも)。


もう一度言う  投稿者:解法者  投稿日: 3月 6日(日)19時28分52秒
<「定着するか否(いな)か」でなく、「定着させる」のです>

こんなの当の韓国人が決めることで、日本人が口を出すべきではない。
バカなことをいうのも好い加減にしろ!

日本人にしても、そんなのどっちでも良い。


残念ながら、オレは朝鮮語ができる。


訂正  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月 6日(日)18時11分35秒
日本人やシナ人が朝鮮語を話す場合、Hanguk(韓國)や Hanminjok(韓民族)を拒否して Choseon(朝鮮)、Choseon minjok(朝鮮民族)を使う手もあるし、Koryeo(高麗)や Koryeo mijok >minjok(高麗民族)を使う手も有る。


予断の余談  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月 6日(日)18時09分46秒
ここで、私の意見に対してヒステリックに噛(か)み付いている某者の言動は、「朝鮮語ができなくて劣等感を感じている在日韓國人」の精神構造とそっくりです。


言葉は人間の意志の産物である  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月 6日(日)18時03分1秒
例えば北朝鮮人(北韓人)が日本語を話す場合、韓國を「南朝鮮(みなみちょうせん)」と呼ぶ。
南朝鮮人(南韓人)が日本語を話す場合、朝鮮半島を「韓半島(かんはんとう)」と呼び、北朝鮮を「北韓(ほっかん)」「北韓國(きたかんこく)」と言うらしい。
では、日本人やシナ人が朝鮮語を話す場合、Hanguk(韓國)や Hanminjok(韓民族)を拒否して Choseon(朝鮮)、Choseon minjok(朝鮮民族)を使う手もあるし、Koryeo(高麗)やKoryeo mijok(高麗民族)を使う手も有る。
旧ソ連 Kazakhstan 共和国の朝鮮民族は、自らを Koryeo saram(高麗びと)、Koryeo minjok(高麗民族)と名乗る。
ロシア語の Koreyets(=a Korean)、Koreitsy(=Koreans)の影響もあろう。
また、旧ソ連にとって、北朝鮮(Severnaya Koreya 北高麗)は、“Uri(われら)式 shik 社會 sahoe 主義 jueui”を標榜する異端者。
一方、「韓國」を名乗る南朝鮮(Yuzhnaya Koreya 南高麗)も敵だったアメリカに近い西側陣営。
昔のロシアでは、Koreya(高麗)の南北両方、評判が悪かったことであろう。

以前、現地を訪れた在日南高麗人は、「朝鮮」や「韓國」という言い方の政治的な色合いにウンザリしてた爲、この“Koryeo saram”という詞[kotoba]が解放的に響いたらしい。
私も日本語の中でもカン民族だのカン半島だのは使わないつもり。
シナ語や朝鮮語を使う場合も、朝鮮 Chaoxian、高麗 Koryeo、首爾 Shou'er を使うつもりである。

re:朝鮮人の民族差別 China Town 投稿者:黄東洋  投稿日:2004年 7月24日(土)01時48分13秒
『朝鮮半島(5)−竹島(1)』(「おこたんぺ」より)
http://homepage1.nifty.com/okotanpe/k-5.htm
讀賣のソウル特派員だった宇惠一郎(うゑいちらう→うえいちろう)氏は「理解と誤解」(國書刊行會)でこう述べています。
「韓國には中華料理店が少ない。韓國にいた中國特派員が『한성(Hanseong はんそん、漢城)生活は大變だ。中華料理の店が無い』と嘆いていた。韓國に中華料理店が少ないことは韓國人の獨立性を示す。昔、日本が中國にたてついて日清戰爭を始めたのは東アジアの華夷秩序を乱す暴擧。こういう當たり前の事を韓國人がヘえてくれる。」
これが「當たり前」なのは韓國國内だけでしょう。

中国人は朝鮮語を話すときでも、서울(Seoul)を한성(Hanseong 漢城)と言っていた。
日本人がシナ語を話、その中で「你的故郷在支那的甚麼地方?」と言うようなもの。
韓國人がシナ語を使う場合、「漢城」を「首爾」Shou Er にし、シナ人によるシナ語でもこれを定着させようとしている。

言語は人間の意志の産物であり、人間が努力して改善するもの。
惰性に任せてなるようになるだろうと言うだけの怠け者にはわかるまい。

しかし、宇惠一郎(うゑいちらう→うえいちろう)氏の論法は、今、讀んでも支離滅裂です。

>確かに、発音が同じだから紛らわしいが、「韓」で慣れている韓国人に、「朝鮮」「高麗(こうらい)」がよいと言ってもなかなか定着しまい。

だれも予想など訊(き)いていません。人間のやることは天気予報や占いではありません。
「定着するか否(いな)か」でなく、「定着させる」のです。

「支那」>「中国」、「きんだいちゅう」>「きむでじゅん」、「漢城」>「首爾」しかり。


もう一度言う  投稿者:黄東洋・浮世繪師安藤廣重  投稿日: 3月 6日(日)17時31分36秒
>確かに、発音が同じだから紛らわしいが、「韓」で慣れている韓国人に、「朝鮮」「高麗(こうらい)」がよいと言ってもなかなか定着しまい。

だれも予想など訊(き)いていません。人間のやることは天気予報や占いではありません。
「定着するか否(いな)か」でなく、「定着させる」のです。


韓、高麗、訂正  投稿者:黄東洋・浮世繪師安藤廣重  投稿日: 3月 6日(日)17時30分17秒
「定着するか否か」でなく、「定着させる」のです。
もう一度くりかえす。

「定着するか否か」でなく、「定着させる」のです。

『尋常小學校・國史』上卷 第十九 武家政治(ぶけせいぢ)の起(おこり)
(壇の浦の合戰)
義經は、また、逃げゆく平氏を、長門(ながと)の壇浦(だんのうら)に追ひつめて、こゝで最後(さいご)の決戰をした。平氏の軍はとうとうまけて、大將宗盛は卑怯(ひけふ)にも敵に捕はれたが、その他の一族は皆戰死して、平氏はすつかりほろびてしまつた。この時、天皇は、やうやく八歳の御幼少(ごえうせう)でいらつしやつたが、清盛の妻二位尼(にゐのあま)にだかれて、海におはいりになつた。まことにおそれ多い御事である。

捕わはれたが、

捕はれたが、

『尋常小學校・國史』上卷
第二十一 北條時宗(ほうでうときむね)
(蒙古襲來)
第九十一代後宇多(ごうだ)天皇の文永(ぶんえい)十一年に、元は、高麗の軍を合はせ、四萬大軍で、對馬(つしま)や壹岐(いき)に寇し、たちまち筑前におし寄せて、博多(はかた)附近に上陸した。

たちまし

たちまち

以下をご覧ください。

大韓帝國成立と日韓併合(尋常小學校國史より) 投稿者: 黄東洋 投稿日: 3月 5日(土)02時02分3秒

壇の浦での安コ天皇の最期 投稿者: 黄東洋 投稿日: 3月 5日(土)01時57分3秒

第二十一 北條時宗(ほうでうときむね)、蒙古・支那・高麗襲來 投稿者: 黄東洋 投稿日: 3月 5日(土)00時58分30秒

第四 ~功皇后(じんぐうくわうごう) 投稿者: 黄東洋 投稿日: 3月 5日(土)00時40分35秒

>確かに、発音が同じだから紛らわしいが、「韓」で慣れている韓国人に、「朝鮮」「高麗」がよいと言ってもなかなか定着しまい。

だれも予想など訊(き)いていません。人間のやることは天気予報や占いではありません。
「定着するか否(いな)か」でなく、「定着させる」のです。

「支那」>「中国」、「きんだいちゅう」>「きむでじゅん」、「漢城」>「首爾」しかり。

>確かに、発音が同じだから紛らわしいが、「韓」で慣れている韓国人に、「朝鮮」「高麗」がよいと言ってもなかなか定着しまい。

だれも予想など訊いていません。人間のやることは天気予報や占いではありません。
「定着するか否か」でなく、「定着させる」のです。

「支那」>「中国」、「きんだいちゅう」>「きむでじゅん」、「漢城」>「首爾」しかり。


『《伊勢神宮》と式年遷宮』11  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月 6日(日)12時48分36秒
◆◆◆ 6.3 旧殿のその後は? ◆◆◆

 新しい社殿や御装束・神宝の遷宮が完了したあと、古いそれらをどのようにするかは、きちんと決められています。

 まず旧殿その他の建築物ですが、しばらくそのままにして拝観できるようにしたあと、分解されて全国の著名な神社に分け与えられ、本殿や垣などに用いられます。
 釘は一本も使われていませんから、再使用は容易なのです。

 中でも「唯一神明(しんめい)造り」の特長である棟持柱(むなもちばしら)は、宇治橋の前後の大鳥居の縦の柱に用いられます。
 外側の鳥居には外宮(げくう)の棟持柱、内側の鳥居には内宮(ないくう)の棟持柱が使用されます。
 さらに20年を経て次の遷宮時には、この鳥居の柱がまた別の場所の鳥居に使われます。
 つまり棟持柱は合計して60年またはそれ以上の奉仕をされるわけです。

 なお昭和28年の遷宮時には、旧御正殿の御用材によって、戦災焼失した熱田神宮が再建されました。

 新しい御用材から新殿を造営するさいに、切り屑などかなりの残材がでますが、これらは、家庭用の神棚などさまざまな用途に用いられています。
 オロモルフがふだん使用している文鎮は、この残材でつくられたものです。

[20年ごとの式年遷宮は資源の無駄だからやめろ――という反日家がときどきいますが、実際には、朽ち果てるまで再利用し続けているのです。しかしそれでも御用材の不足が心配されており、神宮司廳や神社本庁では節約方法を考えているようです]


◆◆◆ 6.4 旧御装束・旧神宝のその後は? ◆◆◆

 つぎに御装束・神宝類ですが、これはほとんどが新しい西宝殿に移され、さらに20年を経た次の式年遷宮時に撤下され、神宮徴古館などの博物館で保存展示されます。また著名神社の神宝になることもあるようです。
 木造の社殿内に40年間も保存されるわけですが、取り出してみると新品同様の綺麗さだそうです。

 東宝殿には天皇陛下からの御幣(ごへい)などが納められます。
 弥生時代の形式の檜(ひのき)材による高床(たかゆか)式唯一神明造りの建築物は、温度湿度汚染などの環境がひじょうに良好であることがわかりますが、さらに、森の中にもかかわらず、虫やリスなどの小動物による被害もまったく無いそうです。

 その他重要な品々については、それぞれ決められた方法によって措置されるようです。
 たとえばご神体を直接奉安する入れ物の御樋代(みひしろ)を納める御船代(みふなしろ)という船型の木製品の旧と仮は、少し離れた場所にある御船倉(おふなぐら)という建物に保管されます。
 御正殿真下にあって「八咫鏡(やたのかがみ)」と同じくらい重要とされる「心(しん)の御柱(みはしら)」のその後については、本稿の主要課題ですが、のちに記します。

[つづく]


 投稿者:はる  投稿日: 3月 6日(日)04時03分12秒
長崎の少女が同級生を殺害した事件でも、ネット上での興奮した言葉が問題になっていたが、書いているうちに昂揚して来るのは、私も含め誰にでもあることのようです。
どうやら、とことん相手をやり込めなければ気が済まない性格のようで、少しは逃げ道を残して置くのが武士の情けと思うが…、おっと見っけ。
それでは本題。

>「韓」を廣義で半島全体の意味に使う用法は古来から存在し、…

これも素朴な疑問ですが、日本では“三韓”と言えば、馬韓・辰韓・弁韓の他に、後の新羅(しらぎ)・百濟(くだら)・高麗(こうらい 高句麗(こうくり)?)も指し、「韓」と言えば、実際の支配領域を越えて半島全体も指すようですが、それは半島の人々もそうなのだろうか? 現在の韓国では、北を北韓と呼ぶようなのでそうなのでしょうが、李朝時代の人々はどうだったのか? もし李朝時代も「韓」が朝鮮全体を指していたのならば、私の疑問は解けますが、別に答える義理など誰にもありませんね。しかも、ここで論じる事でも無かった。
>どうして昔の朝鮮人が「韓」を選んだか、この掲示板で私に噛(か)み付いても私に答える義理はない。

「王國から帝國への變化を示すには、國號も「韓」Han に改める方が良いと言う判斷も有っただろう。」という文章に対し、「何故(なぜ)、改める方が良いと思ったのか?何故、韓に改めたのか?」と書いたのは、私の疑問の核心を外(はず)された様に感じた為です。噛み付いたつもりはありませんでした。今、読み返してみると前の文章で、「わからない」と書かれているのを見落としておりました。失礼しました。

「韓に改めてはならない」とか「朝鮮を韓にした昔の人の判断を間違い」などと思ってはいません。率直に、半島全体を支配していない「韓」という国名を大韓帝国やハングルの名称に採用したからには、何か深い理由があるのではないかと興味を持っただけです。ちょっとムキになったかも知れませんが、別に生活に支障などありません。ただ、将来の半島統一にあたり、新国号でもめる原因に成り得ると少々心配です。韓や支那という言い方を排除しようなどと考えていないことは、説明の必要はありませんね。むしろ、発音上紛らわしいと言って「韓」の名称破棄を要求したいのは、黄東洋氏ではありませんか(噛み付いちゃった)。

「韓」を「統一前の一地方にあたる名称」と書いたのは、書き方が悪かった。「半島全体を統一国家と見なした場合に比べ、一地方しか支配していなかった国」とすればOK牧場? 但(ただ)し、前述した様に、李朝の時代に「韓」が半島全体を指していたのならば、疑問ではなくなりますが…。

「古朝鮮」の領土が、半島全体に及んでいたかどうかについては、韓國の「國史」教科書が正しいとは言い切れないでしょう。実際、壇君神話以外の伝説も南部には幾つかあるようです。任那(みまな)日本府説を封じる為には、「國史」教科書のように記述しなければならない事情があるかも知れませんが…。
教科書と言えば、「支那の歴史教科書では、朝鮮の歴史は「高句麗」、「百濟」、「新羅」から始まっている」そうですが、不思議なことです。高句麗・百済・新羅以前に、漢が古朝鮮を滅ぼした後、楽浪郡など4郡県を半島に置いて支配したという中国にとって都合の良いことを記述しないなんてことがあるのですねぇ。

これまた素朴な疑問ですが、日本では中国や朝鮮を別時代の國名にしばしば代用しますが、これはその時代の流行なのだろうか。中国の呼び名では「唐」が最も長く使われていたのかな? 秀吉も明を攻める時に「唐入り」と言っていたようですし(記憶違いでなければ)。最近の流行は「支那」なのか?


何を言うか!  投稿者:解法者  投稿日: 3月 5日(土)23時58分58秒
<「定着するか否(いな)か」でなく、「定着させる」のです>

こんなの当の韓国人が決めることで、日本人が口を出すべきではない。
バカなことをいうのも好い加減にしろ!

日本人にしても、そんなのどっちでも良い。


Re:韓 韓と朝鮮と高麗  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月 5日(土)23時06分44秒
>確かに、発音が同じだから紛らわしいが、「韓」で慣れている韓国人に、「朝鮮」「高麗(こうらい)」がよいと言ってもなかなか定着しまい。

だれも予想など訊(き)いていません。人間のやることは天気予報や占いではありません。「定着するか否(いな)か」でなく、「定着させる」のです。

「支那」>「中国」、「きんだいちゅう」>「きむでじゅん」、「漢城」>「首爾」しかり。

>新潟は「関東甲信越」だったり「中部地方」だったり、また「北陸」だったり。

静岡の伊豆半島と東京都の伊豆小笠原諸島は関東地方なのか曖昧です。

>韓国ではそう呼んでいるようです。理由は知人の韓国人によると「チョサン(朝鮮)は日本の支配を連想させる悪い意味だから使わない」だそうです。一種の言葉狩りですね。

Choseon は「チョセン」か「チョソン」ですが、Chosun を英語話者が讀むと「チョスン」「チョサン」でしょう。こういう言葉狩りは幼稚な感情論です。


>あと韓国で教えているのは「朝鮮民族はもともと朝鮮半島だけでなく、北朝鮮以北(満州)から渤海沿岸まで住んでいたのを、中国人に追い出されて半島に押し込まれた」そうです。

それは、「中国人か韓國人か」という二分で考えることに無理があるわけで、トゥングース系滿洲 Manchuria 民族、女真 Jurchin 族を視野にいれるべきでしょう。

以下をご覧ください。

大韓帝國成立と日韓併合(尋常小學校國史より) 投稿者: 黄東洋 投稿日: 3月 5日(土)02時02分3秒

壇の浦での安コ天皇の最期 投稿者: 黄東洋 投稿日: 3月 5日(土)01時57分3秒

第二十一 北條時宗(ほうでうときむね)、蒙古・支那・高麗襲來 投稿者: 黄東洋 投稿日: 3月 5日(土)00時58分30秒

第四 ~功皇后(じんぐうくわうごう) 投稿者: 黄東洋 投稿日: 3月 5日(土)00時40分35秒


 投稿者:解法者  投稿日: 3月 5日(土)18時20分30秒
<「韓」や「支那」という言い方を排除しようと必死になっているんですか? 私は「韓」と「漢」がまぎらわしいので、「朝鮮」「高麗」「支那」がいいと言っています。>

 確かに、発音が同じだから紛らわしいが、「韓」で慣れている韓国人に、「朝鮮」「高麗(こうらい)」がよいと言ってもなかなか定着しまい。


Re:韓と朝鮮と高麗  投稿者:岩谷文太  投稿日: 3月 5日(土)17時51分41秒
>「江戸」は東京都の一部であって、江戸が東京都全体を支配したことはありませんが、もし東京都が「江戸都」に改名することがあっても、名前の選擇に不思議はありません。

廃藩置県はそれまでの藩の結束と権威を解体するために、敢えて境界線や範囲も変更して新県名には別なものを持って来たようですね。新「東京府」は明治維新当初、現在の東京23区(練馬区大泉地区、板橋区浮間を除く)、狛江市の一部と川崎市・横浜市の一部だったようです。

現在の東京都多摩地区(30年ほど前までは通称「東京都下(とか)」とか呼ばれていました)は、旧「武蔵(むさし)の國」であっても、廃藩置県当初は首都「東京」から外(はず)れていた地域です。

「江戸都」を名乗る資格があるとすれば、多摩地区だけでなく埼玉県も横浜・川崎市も同様の資格があるということになるのでしょうかね? もし江戸期の現在の東京都に相当する範囲が武蔵の國だとすると。

廃止された國名も「信州そば」「伊勢海老」「越後名物笹だんご」「讃岐(さぬき)うどん」など現在も日常的に地域を表す名称として使われていて、日本の地名の二重性(國名と県名)、時には三重性(國、藩、県)は、世界でも珍しいと思います(田中知事でしたっけ、「信州県」変更案など愚(ぐ)の骨頂です。「信州」とは長野の國名「信濃(しなの)」の通称に過ぎないのだから)。

本州の区分の定義も曖昧ですね。山梨、長野は「中部地方」に含まれたり「関東甲信越」にだったり、静岡でも伊豆だけは「関東」、あと三重は「近畿」になったり「東海」になったり。あと新潟は「関東甲信越」だったり「中部地方」だったり、また「北陸」だったり。

>「韓」を廣義で半島全体の意味に使う用法は古来から存在し、北朝鮮は「北韓」、南朝鮮は「南韓」とよぶ言い方もあります。

韓国ではそう呼んでいるようです。理由は知人の韓国人によると「チョサン(朝鮮)は日本の支配を連想させる悪い意味だから使わない」だそうです。一種の言葉狩りですね。

あと韓国で教えているのは「朝鮮民族はもともと朝鮮半島だけでなく、北朝鮮以北(満州)から渤海沿岸まで住んでいたのを、中国人に追い出されて半島に押し込まれた」そうです。要するに高句麗(こうくり)と渤海の範囲は本来朝鮮領であると教えているようです。問題は朝鮮の歴史と民族の定義がどこまで及ぶのかなのですが、韓国人はそのように習っているようです。


Re:Re:韓と朝鮮と高麗 4  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月 5日(土)13時45分30秒
Re:Re:韓と朝鮮と高麗 3 投稿者: 黄東洋  投稿日: 3月 5日(土)13時37分58秒

「はる」さんは「韓」が地域名であって國名でないから、朝鮮を韓にした昔の人の判断を間違いだと思うのでしょう。ソウル市に問い合わせてみたらいかがですか?私には「はる」さんが何にムキになっているのか、わかりません。
「韓」や「支那」という言い方を排除しようと必死になっているんですか?
私は「韓」と「漢」がまぎらわしいので、「朝鮮」「高麗(こうらい)」「支那」がいいと言っています。

それが「はる」さんの仕事や生活に何かご関係でも?

『Hi Seoul JAPANESE.SEOUL.GO.KR』
http://japanese.seoul.go.kr/(ソウル市日本語HP)

「江戸」は東京都の一部であって、江戸が東京都全体を支配したことはありませんが、もし東京都が「江戸都」に改名することがあっても、名前の選擇に不思議はありません。

以下をご覧ください。

大韓帝國成立と日韓併合(尋常小學校國史より) 投稿者: 黄東洋  投稿日: 3月 5日(土)02時02分3秒
壇の浦での安コ天皇の最期 投稿者: 黄東洋 投稿日: 3月 5日(土)01時57分3秒
第二十一 北條時宗(ほうでうときむね)、蒙古・支那・高麗襲來 投稿者: 黄東洋 投稿日: 3月 5日(土)00時58分30秒
第四 ~功皇后(じんぐうくわうごう) 投稿者: 黄東洋 投稿日: 3月 5日(土)00時40分35秒


Re:Re:韓と朝鮮と高麗 3  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月 5日(土)13時37分58秒
『Hi Seoul JAPANESE.SEOUL.GO.KR』
http://japanese.seoul.go.kr/

「はる」さんは「韓」が地域名であって國名でないから、朝鮮を韓にした昔の人の判断を間違いだと思いのでしょう。
私は「韓」は國名だと思うが、「漢」と同音なのでよくないと思う。
どうして昔の朝鮮人が「韓」を選んだか、この掲示板で私に噛み付いても私に答える義理はない。私は大韓帝國建国当時の責任者ではないし、大韓帝國皇帝でもない。
聞きたかったらネットにかじりつかないで、ソウル市や韓國大使館にでも聞いてみたらいかが。「韓は國名ではなくて朝鮮半島の一地域名なのに、どうして韓國は韓なんて使っているんですか。なんで大韓帝國は朝鮮で無く韓を採用したんですか」。
「はる」さんの日常にとって、「なんで大韓帝國は朝鮮で無く韓を採用したか」がそれほど重要なことのようで、ご検討を期待します。

たしかに南朝鮮(南韓)人が「朝鮮」を拒絶して「韓」に執着するのは異様です。
ちなみに、「韓」を廣義で半島全体の意味に使う用法は古来から存在し、北朝鮮は「北韓」、南朝鮮は「南韓」とよぶ言い方もあります。
朝鮮南部と台灣島ではそうでしょう。

今の大陸中国では、半島北部を「朝鮮」Chaoxian、南部を「韓國」Hanguo と言うので、南北朝鮮を「朝韓」Chao-Han といいます。
しかし、百済(くだら)や新羅(しらぎ)などを包括したものについては「朝鮮」を使い、半島は「朝鮮半島」Chaoxian Bandao です。

何なら韓國に対し、「韓」の名称破棄を要求しましょうか?
確かに支那=漢との區別の爲にも、韓=朝鮮=高麗(こうらい)の「韓」は統一名候補からはずすべきでしょう。


Re:Re:韓と朝鮮と高麗 2  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月 5日(土)13時22分57秒
>統一前の一地方にあたる名称だからこそ疑問に思うのです。また大騒ぎしてしまった。

韓も国名です。「韓」を「単なる統一前の一地方の意味で國名でない」と言うのは「はる」さんのでっち上げであり、嘘です。


第四 ~功皇后(じんぐうくわうごう) 投稿者: 黄東洋  投稿日: 3月 5日(土)00時40分35秒

『尋常小學校・國史』上卷
第四 ~功皇后(じんぐうくわうごう)

仲哀天皇の皇后を、~功皇后と申し上げる。皇后は御生まれつきお賢(かしこ)く、またをゝしい御方であつた。天皇の御代(みよ)に熊襲(くまそ)がまたそむいたので、天皇は皇后と御(ご)いつしよに九州へ下つて、これをお討ちになつたが、まだよくしづまらないうちに、おかくれになつた。
この頃、朝鮮(てうせん)には新羅(しらぎ)・百濟(くだら)・高麗(こま)の三國があつて、これを三韓(さんかん)といつた。


Re:Re:韓と朝鮮と高麗  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月 5日(土)13時20分16秒
Re:韓と朝鮮と高麗  投稿者: はる  投稿日: 3月 5日(土)02時13分27秒

>王國から帝國への變化を示すには、國號も「韓」Han に改める方が良いと言う判斷も有っただろう。
>→何故、改める方が良いと思ったのか? 何故、韓に改めたのか?

何故、はるさんは「韓に改めてはならない」と思うのか?別に朝鮮でも韓でもいいでしょう。

>知りたかったら朝鮮の古文書を探すか、身近の朝鮮人に訊(き)くと良いであろう。
>→朝鮮研究のサイトでも尋ねてみます。

その方が賢明です。

>「高麗(こうらい)」は「新羅(しらぎ)」の後に出來たが、新羅の前の「高句麗(こうくり)」を復活させるという意味で「高麗」と名づけられたらしい。
>→新羅と高句麗は別々の敵国であるので、この文章では誤解を生みます。

→誤解など生みません。
新羅と高句麗は別々の敵国であるので、私の文章は誤解を生みません。

>新羅が半島を統一した後、三つに分裂し、その一つの「後高句麗」が統一して「高麗」を建国したんじゃなかったかな。

だからこそ、新羅の前の「高句麗」を復活させるという意味で「高麗」と名づけられたと言えるのです。
高句麗と新羅が敵国だろうと関係ありません。
敵国、新羅に滅ぼされた高句麗を復興させたかった人が高麗を作ったというのが「はる」さんの文から言えることです。

>「古朝鮮」の領土は朝鮮半島と南滿洲に及んでいたとされ、…
>→韓国で出版された本の日本語版を読んだのですが、古朝鮮は半島南部を含んでいないようです。目から鱗(うろこ)でした。

韓國の「國史」教科書をご覧ください。

>…、これが韓國から「中國を討とう」と主張する「征『漢』論」に發展する危險性が有ると言える。
>→韓と漢では意味が全く違います。

韓は朝鮮、高麗の言いかえで、漢は廣義では中国の言い換えです。
意味が違うのは、朝鮮と中国の違いであって、民族地域全体の古称である点では全く同じ。

>漢は統一国家であり、歴史的にも有名で、漢字・漢詩など「中国=漢」と言っても過言ではありません。

漢は狭義では万里長城以南、敦煌以東を指し、廣義では長城以北、西域も含む支那領土です。韓は狭義では半島南部か大韓帝國・民国ですが、廣義では過去から現代までの朝鮮半島および旧高句麗領土全体です。
征韓論(朝鮮討伐論)の理由を日本の任那(みまな)日本府史観におしつける言い分を、もし中国に当てはめたら、旧高句麗の南滿洲を朝鮮領土=韓國領土とする史観は征漢論(中国討伐論)になるとうことで、漢と韓の關係の話ではありません。

韓國から「中國を討とう」と主張する「征『漢』論」に發展する危險性が有ると言えるということと「漢」と「韓」の定義の違いは關係ありません。
「征『漢』論」は「中国討伐論」の言いかえで、「朝鮮討伐論」が「征韓論」と言われたので語呂を合わせただけです。

>「征韓論」に対応するのは、「征漢論」ではなく「征燕論」等々。

「征韓論」に対応するのは、「征漢論」です。

>統一前の一地方にあたる名称だからこそ疑問に思うのです。また大騒ぎしてしまった。
韓も国名です。「韓」を「単なる統一前の一地方の意味で克明でない」と言うのは「はる」さんのでっち上げであり、嘘です。

>「日韓同祖論」には「日鮮同祖論」という別の言い方もあるし、「朝鮮人參(にんじん)」は「高麗人參」とも言う。
>→朝鮮も高麗も統一国家だが、韓は地方に過ぎない。

根據なし。朝鮮も高麗も韓も統一国家。

>同一に考えるのはどうだろう。

同一に考えるのは正しい。

>日本では唐の發音を「漢音」と呼ぶなど、支那や朝鮮を別時代の國名で代用させることは良くやっている。
>→確かにそれは言えますが、前述したように「漢」は特別な名称。単なる別時代の国名ではありません。

漢は別時代の国名であり地名です。

>…朝鮮人が如何なる理由で「韓」を使ったかという、昔の理由はこの際、別問題である。
>→「韓」は大韓帝国時代の僅(わず)かな期間を除いて、三韓時代も現在の大韓民国も半島全域を支配したことがありません。

高句麗・百濟(くだら)・新羅も三韓です。
統一朝鮮の名に韓を使うと漢と紛らわしいというのは現代の事情で、過去のことは、どうでもいい問題です。


『《伊勢神宮》と式年遷宮』10  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月 5日(土)12時51分39秒
【前回の正誤
 鳥居をコンクリート製に
 ↓
 鳥居の一部をコンクリート製に】


◆◆◆ 6.2 御装束・神宝 ◆◆◆

 これは、主として内宮(ないくう)・外宮(げくう)の御正殿や別宮の御本殿に奉安される織物の類(たぐい)や御飾りの類です。
 おおまかに記すと、次のようなものです。

◎御装束 A:殿舎奉装用
     B:祭神奉飾用
     C:遷御奉仕用

◎神宝  A:織機
     B:武具
     C:楽器
     D:馬具(別宮のみ)
     E:文具(別宮のみ)

 その数は、700種以上、1600点あまりとなっていますが、これは大きくまとめて数えた場合で、実際に作る職人さんたちの立場から数えますと、二万から三万点にも達するそうです。

 太刀(たち)を例にとります。
 太刀全体を一つと数えたときの数は、内宮御正殿用が先に名を記した二柄、外宮御正殿用が二柄、別宮用が56柄で、合計して60柄です。
 しかし、その一つ一つが、膨大な数の美術品の集まりなのです。
 刀身や鞘(さや)や柄が別のものであることはもちろんですが、多数の飾りがついており、「玉纏御太刀」の場合、鈴が10、吹玉が300、玉石が144、さらに組み紐、台座などが組み合わされており、それらがみな別の職人さんによって作られるわけです。
 こうして数えてゆきますと、二万から三万点にもなってしまうのです。
 これらを手配し総括する神宮の担当者の仕事は、気が遠くなるほどの量になるそうです。

[つづく]


支那、中国などの使用状況2  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月 5日(土)03時47分20秒
フランス語の Chinoiserie[∫inowazri](シノワズリ)を「シナ趣味」と譯すことや、

フランス語の Chinoiserie[∫inwazri](シノワズリ)を「シナ趣味」と譯すことや、

China Airline が、露語でも Chaina Eir-lain(チャイナ・エイルライン)になります。
China town も露語に入って Chaina taun(チャイナ・タウン)です。

>もちろん「支那」と呼ぶ多くの場合に蔑称のニュアンスを感じることも有るからですが…。

蔑称のニュアンスなど「中国」でも China でもこめられることはあります。
ちなみに私は、文脈や主旨を無視して、受け手が勝手に蔑称のニュアンスを感じるとしても、そんな幼稚な感情論は最初から切り捨てます。


支那、中国などの使用状況  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月 5日(土)03時35分8秒
狭義では「韓」は半島南部、「朝鮮」は北部ですが、廣義では「韓」も「朝鮮」も半島全体を指し、「高麗」Korea と動議(誤)>同義(正)です。

次に支那、中国、漢、契丹の使用状況について。
「漢字文化圏が『中国』で、Alphabet 文化圏が“China”」とは限りません。

ヴェトナム語の Trung Quoc(中國)は廣東語の「中國」Zhunggwok に近い。

インドネシア語では Tionghoa(中華)、Tiongkok(中國)で、こちらは台灣・福建の閩 Min 方言に近い。
シナ語やシナ人を表す場合は、Tionghoa(中華)を使う
Bahasa Tionghoa(「ことば・中華」→「中華語」)
Orang Tionghoa(「ひと・中華」→「中華人」)

「シナ語の教科書」は、“buku perajaran bahasa Tionghoa”(本・学習・ことば・中華)になるようです。マレイシアでは、Tionghoa が Cina(チナ、支那)になるようです。

Cina[t∫ina](チナ、支那)←インドネシア語の元になったマレイシア語ではこれを使う。
国名「中國」と、民族・言語名「中華」を包括。
Bahasa Cina(「ことば・チナ」→「シナ語」)
Orang Cina(「ひと・チナ」→「シナ人」)

フィリピン(Philippine)のタガログ(Tagalog)語では、シナを Tsina(ツィナ)と呼ぶ。
「支那」のシナ語読み Zhinaは、廣東語で[t∫ina](チナ)と[tsina](ツィナ)の中間的な發音になり、Tsina はそれに近い。

フランス語の Chine[∫in]はカタカナで「シーヌ」と書かれますが、
日本語の「秦」の音讀み「シン」[∫iN]と近い發音になっています。

ちなみに日本語音「シナ」に近いのは、オランダ語とポルトガル語の China[∫i:na](シーナ)。
フランス語の Chinoiserie[∫inowazri](シノワズリ)を「シナ趣味」と譯すことや、sinologie(シノロジー)を「シナ学」と譯すことは、今でも時々あります。
Sinanthropus Pekinensis(シナントロプス・ペキネンシス)は、Sin(a)(支那)-anthorp(人)-、Pekin(北京)-からわかるように、「北京のシナ人」という意味です。

「支那」のシナ語音 Zhina に近いのは、上述の東南アジア語の Cina と Tsina の他、欧洲ではイタリア語の Cina,スペイン語の China です。
發音は共に[t∫i:na](チーナ)です。

「漢字」は英語で Chinese character ですが、日本でも昔は「支那文字」と称していました。

ロシアでは Kitai(キタイ)を使います。これは滿洲族の國「契丹」Qidan ですから不正確です。
日本では「チャイナ・エアライン」や「チャイナ・タウン」では「チャイナ」を使いますが、ロシアも同樣です。
China Airline が、露語でも Chaina Eir-lain(チャイナ・エイルライン)になります。
China town も露語に入って Chaina taun(チャイナタウン)です。
モンゴル語では、支那を Khyatad と呼びます。Kitai と同系でしょう。
例えば、フィンランド語の Kina でも採用したら良いと思います。

「朝鮮」を指す単語は、露語では西欧と同樣、Koreya ですが、モンゴル語では Solongos という正体不明の呼称で、元の属国とされた高麗の頃からの言い方のようです。

中国内モンゴルの蒙古族も、北京語を話すときは「中国」Zhongguo を使いながら、モンゴル語を話す時は Khyatad を使うのでしょう。
漢字を知る中国国内の民族でも母語で「中国」を使うとは限りません。

チベット語では漢民族を kyarii と言います。中国製絨毯は kyarum です。
シナ語でチベットを「藏」Zang と言うのは、昔、チベットの中央が「ツァン(*tsang)」と呼ばれていたからだそうです。
チベットの自称はphöö (別な書き方 pho‥o‥,または p'oe:)で、Tibet の bet と同系のようです。

フランス語で「ドイツ」を Allemagne と言うのも、元はドイツ国内の地域名です。

滿洲語では、「漢人」が Nikan で、「漢文」が Nikan bithe になります。


支那という単語の意味の地理的、時間的、民族的解釋  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月 5日(土)02時49分15秒
時間的には古代の周 Zhou、秦 Qin、漢 Han から清朝まで、あるいは周、秦、漢から現代「中国」Zhongguo までが「シナ」で、「中国」は中華民國と中華人民共和国の事と解釋する人もいます。

また、民族的には「漢」Han 民族の言いかえを「秦」Qin つまり「支那」Zhina,China にして、「中国人」は中国国籍のモンゴル人やチベット人を含むが、漢族を「シナ人」と呼ぶという立場もあります。

中華街や中華料理は、シナ街、シナ料理でも結構。

また、地理的には、「中国」を現代中国(漢族地域および滿洲、中国内モンゴル、ウイグルとチベット)とし、一方、「シナ」を從来の漢族の居住地域(黄河と長江の流域一帯)とする解釋もあります。

漢族居住地域(地理的な狭義の「シナ」)は、万里の長城から南側で、敦煌 Dunhuang(>日本語名「とんくわう」Tonkwau>「とんこう」Tonko^)の附近から東側になります。

言語学的に言いますと、中国の55の民族のほとんどが固有の言語を話していて、日本で言う「中国語」とは漢族、漢民族の言語を指すので「漢語」と呼ぶのが適切です。昔のソヴィエトにおけるロシア語と同じ。ただ、「漢語」は「韓国語」とまぎらわしいので、「シナ語」が妥当ということです。
「中国」はチベットを支配している国ですが、「シナ」とチベットは対等です。

狭義では「韓」は半島南部、「朝鮮」は北部ですが、廣義では「韓」も「朝鮮」も半島全体を指し、「高麗」Korea と動議です。
狭義では「支那(秦)」China と「漢」Han は、黄河〜長江流域一帯ですが、廣義では現代の中国領土も含み、歴代の變化し続けた支那領土です。
狭義では「支那(秦)」と「漢」は古代中国ですが、廣義では古代から現代まで含みます。
「漢人」Hanren は、中国では「1.今の漢民族、2.昔の漢の国の人」であり、日本では「漢人(かんじん)」は「1.中国の漢民族、2.一般に少数民族まで含んだ中国人のこと」です。

強引に意味を狭く取ると、本來、「大和(倭)」は奈良県で、「秦(支那 China)」は陝西(Shaanxi,Shensi)省です。


「シナ」「支那」最近の用例  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月 5日(土)02時41分13秒
『「中国語のすすめ」鐘ヶ江 信光(著)』(Amazon.co.jp)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4061154230/250-2327608-7348229

本文は專(もっぱ)ら「中國」を使っていますが、前書きで「人類の古代文明の一つ、シナ文明を生んだ古い中国が今新たな命に溢(あふ)れているのは注目すべきこと」と書いています。
この「シナ」は、遥か古代の漢字、漢語文明のことです。

『「クレオール語と日本語」田中克彦(著)』(岩波書店)
http://www.iwanami.co.jp/.BOOKS/00/5/0042470.html


この中で、シナ語の文法が紹介され、「我」wo の複數は「我們」women、所有格は「我的」wode であって、英語の I と my が全く別の単語であるのと違い、シナ語は合理的であると述べています。
また、上記書では、現代シナ語で「給〜」gei〜が「〜に」に当り、「把〜」ba〜が「〜を」に相当することを紹介し、シナ語は膠着語に近づいている点を指摘しています。
さらに、月曜日を「礼拜一」libaiyi、火曜日を「礼拜二」libai'er と呼ぶように、曜日を番号で表すシナ語は、現在の空港での表示を先取りしており、シナ語はこの点で一番進歩していると同書では述べています。

『「世界の言語と国のハンドブック」下宮 忠雄(著)』(Amazon.co.jp)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4475018439/qid=1109957031/sr=1-6/ref=sr_1_10_6/250-2327608-7348229


この本では、シナ語の国外方言「ドンガン Dungan 語」を「中央アジアのシナ語」として学術的に紹介しています。

『中国語方言リンク集』
http://homepage2.nifty.com/Gat_Tin/fanglink.htm

『Linguistic Lineage for DUNGAN』
http://www.ethnologue.com/show_lang_family.asp?code=DNG

『2001年度出張報告 小児錦についての基礎的知識と今後の展望』(小児錦プロジェクト)
http://www.aa.tufs.ac.jp/~kmach/xiaoerjin/repFY01/

『ДУНГАНСКИЙ ЯЗЫК』
http://www.krugosvet.ru/articles/80/1008087/1008087a1.htm

『東干語 donggang』
http://www.asahi-net.or.jp/~WY4M-MZID/lang/lang_donggang_top.htm


『世界の言語と国のハンドブック』では、満州族についても「いちじるしくシナ化」していると解説しています。「シナ古典」への言及もあります。

現代シナ人が作ったhttp://www.sina.com/(「新浪网」Xinlang wang)では、Sina という名前を名乗っており、これは、sino と China の合成語で、東アジアの神聖な国と言う意味も含まれています。


Re:韓と朝鮮と高麗  投稿者:はる  投稿日: 3月 5日(土)02時13分27秒
「韓」という呼び名については、かなりこじつけではあったが、想像力を駆使して自分なりに納得できたのだが…。主件につき、いくつか気になるところを書いてみました。

>王國から帝國への變化を示すには、國號も「韓」Han に改める方が良いと言う判斷も有っただろう。

 →何故(なぜ)、改める方が良いと思ったのか? 何故、韓に改めたのか?

>知りたかったら朝鮮の古文書を探すか、身近の朝鮮人に訊(き)くと良いであろう。

 →朝鮮研究のサイトでも尋ねてみます。

>「高麗(こうらい)」は「新羅(しらぎ)」の後に出來たが、新羅の前の「高句麗(こうくり)」を復活させるという意味で「高麗」と名づけられたらしい。

 →新羅と高句麗は別々の敵国であるので、この文章では誤解を生みます。新羅が半島を統一した後、三つに分裂し、その一つの「後高句麗」が統一して「高麗」を建国したんじゃなかったかな。

>「古朝鮮」の領土は朝鮮半島と南滿洲に及んでいたとされ、…

 →韓国で出版された本の日本語版を読んだのですが、古朝鮮は半島南部を含んでいないようです。目から鱗(うろこ)でした。

>…、これが韓國から「中國を討とう」と主張する「征『漢』論」に發展する危險性が有ると言える。

 →韓と漢では意味が全く違います。漢は統一国家であり、歴史的にも有名で、漢字・漢詩など「中国=漢」と言っても過言ではありません。「征韓論」に対応するのは、「征漢論」ではなく「征燕論」等々。統一前の一地方にあたる名称だからこそ疑問に思うのです。また大騒ぎしてしまった。

>「日韓同祖論」には「日鮮同祖論」という別の言い方もあるし、「朝鮮人參(にんじん)」は「高麗人參」とも言う。

 →朝鮮も高麗も統一国家だが、韓は地方に過ぎない。同一に考えるのはどうだろう。

>日本では唐の發音を「漢音」と呼ぶなど、支那や朝鮮を別時代の國名で代用させることは良くやっている。

 →確かにそれは言えますが、前述したように「漢」は特別な名称。単なる別時代の国名ではありません。

>…朝鮮人が如何なる理由で「韓」を使ったかという、昔の理由はこの際、別問題である。

 →「韓」は大韓帝国時代の僅かな期間を除いて、三韓時代も現在の大韓民国も半島全域を支配したことがありません。だから、仮に南北が統一された後の国号を「韓」としようとしたら、北の人々は強い拒絶反応を示すかも知れません。反対に、伝説の古朝鮮は南部を支配しておらず、南の人々は「朝鮮」を拒絶するかも知れません。李朝時代に半島全域を網羅していたのだからそんなことは無い、と思うかも知れませんが、地域対立の強いお国柄といい、そもそも南北が分かれた時に別々の名称を選択したことからも可能性は高いと思います。ですから、どうでもいい問題とは思えないのです。


大韓帝國成立と日韓併合(尋常小學校國史より)  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月 5日(土)02時02分3秒
壇の浦での安コ天皇の最期(さいご) 投稿者: 黄東洋  投稿日: 3月 5日(土)01時57分3秒
(引用者注:びんづら「角髪」=髪を頭の中央から左右に分け,それを兩耳の當りで輪に束ねて垂らした物)

「當り」は「邊り」の方が良かったでしょうか。

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
『尋常小學校・國史』下卷

第五十一 明治天皇

四 明治二十七八年戰役(めいぢにじふしちはちねんせんえき)

さきに、征韓の論がやんでから、わが國は、朝鮮と親しい交際をし、公使館を京城に設け、後に護衛(ごゑい)の兵を置いた。

(引用者注:「衛」の支那語音は wei、日本語音「ゑい」も wei「ウェイ」)

ところが、朝鮮には、かねてから黨派(たうは)の爭がはげしく、明治十七年には、清國(しんこく)にたよらうとするものが、京城にとどまつてゐた清國兵の力をかりて、わが國にたよらうとするものをうち破り、はては、わが公使館におしう寄せて火を放ち、多くの官民を殺傷(さつしやう)した。その爲、わが政府は、朝鮮にきびしく談判して、償金(しやうきん)を出させて謝罪させた。

(引用者注:「金」の音讀み「きん」も本來は kimu「キム」、komu「コム」だった。朝鮮語で kim,keum)

(中略)

わが政府は、内閣總理大臣(ないかくそうりだいじん)伊藤博文・外務大臣(ぐわいむだいじん)陸奥宗光(むつむねみつ)に命じて、下關で談判させた。その結果、臺灣(たいわん)・澎湖島(ほうこたう)とをわが國に讓り、償金二億兩(てーる)(三億圓ばかり)を出すことを約束させて、和睦をすることとなつた。これを下關條約といひ、時は二十八年四月であつた。

(中略)

これから、朝鮮は、この條約によつてはつきり獨立國であることがみとめられ、ついで國號を韓(かん)と改めた。

七 韓國併合

ポーツマス條約によつて、露國は、わが國が韓國で特別の權利(けんり)をもつてゐることをみとめたので、わが政府は、韓國と協約(けふやく)を結んで、その外交を取扱ふこととした。
さうして、韓國をわが保護國(ほごこく)として、京城に統監府(とうかんふ)を置き、伊藤博文を統監として、その内政を改めさせた。これは、韓國が獨立してゆくだけの實力がない爲、とかく他國の壓迫を受け、東洋の平和を破るおそれがあつたからである。
韓國は、わが保護を受けるやうになつてから、數年の間に、政治もおひおひに改まつたが、何としても、長い間つゞいた弊害は、なかなかたやすく取去ることが出來ず、人民はなほ不安な生活を送つてゐる有樣であつた。それ故、この上國利民(こくりみんぷく)を進めようとするには、どうしても韓國を日本に併合せねばならぬことが、しだいに明らかになり、韓民の中にも、これを望むものが少なくなかつた。そこで韓國皇帝は統治の權を天皇にお讓り申しあげ、帝國の新しい政治によつて、國民をますます幸bノさせたいとお望みになり、天皇もまた、その必要をおみとめになつて、四十三年八月に、とうとう韓國を併合せられた。その時、前の韓國皇帝を王とせられ、皇族の禮を以て王家をおもてなしになることになつた。さうして、韓國を改めて朝鮮ととなへ、新に總督を置いて、もろもろの政務を統べさせられた。かやうにして、半島の人民は皆帝國の臣民となり、東洋平和の基は、いよいよ固くなつた。
これより前、伊藤博文は、統監をやめて滿洲に旅行した折、ハルビンで、不意に兇徒(きようと)に暗殺(あんさつ)された。博文は、明治維新の前後から一心に國家の爲に盡くし、憲法の制定や韓國の統治には、特に大功を立てたのであつたが、今にはかに薨去(こうきよ)したのは、まことに惜しいことである。

(引用者注:
「權」の音讀み ken「ケン」は本來、kwen「クエン」だった可能性がある。
朝鮮語で「權」は kweon であり、「權利」は kweonri>kweolli になる。
「協約」の音讀み keΦujaku「ケフヤク」は日本語で keΦu「ケフ」>keu「ケウ」>kjo:と變化。
keΦu「ケフ」は、古代支那語「協」hep、hiep からで、朝鮮語で hyeop である。
「協約」は朝鮮語で hyeop-yak>hyeobyak、「協力」は hyeop-ryeok>hyeomnyeok、「協會」は hyeophoe になる。
「統べさせる」は「すべさせる」か?)


壇の浦での安コ天皇の最期  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月 5日(土)01時57分3秒
『尋常小學校・國史』上卷

第十九 武家政治(ぶけせいぢ)の起(おこり)

義經は、また、逃げゆく平氏を、長門(ながと)の壇浦(だんのうら)に追ひつめて、こゝで最後(さいご)の決戰をした。平氏の軍はとうとうまけて、大將宗盛は卑怯(ひけふ)にも敵に捕わはれたが、その他の一族は皆戰死して、平氏はすつかりほろびてしまつた。この時、天皇は、やうやく八歳の御幼少(ごえうせう)でいらつしやつたが、清盛の妻二位尼(にゐのあま)にだかれて、海におはいりになつた。まことにおそれ多い御事(おんこと)である。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
1185年(文治1)3月
壇の浦の戰い

 義經軍は長門(山口縣)に逃れた平氏の軍を追跡して、・・・平氏一門を滅ぼしました。
 平氏一族は殆(ほとん)ど命を失い,當時8歳だった安コ幼帝は二位の尼(清盛の妻)に抱かれて入水しますがこの時の樣子を平家物語(卷十一,先帝身投)は次のように傳えています。

「(幼帝は)山鳩色の御衣にびんづら結はせ給ひて御涙におぼれ、ちいさくうつくしき御手をあはせ、まず東をふしをがみ伊勢大~宮に御暇申させ給い,其後西にむかはせ給ひて御念佛ありしかば二位殿やがていだき奉り”浪の下にも都のさぶろうぞ(さぶらふぞ)”となぐさめ奉って(奉りて)千尋の底へぞ入り給う(給ふ)」

(引用者注:びんづら「角髪」=髪を頭の中央から左右に分け,それを兩耳の當りで輪に束ねて垂らした物)

幼帝は、山鳩色の着物に髮を兩耳で輪にした姿で涙に暮れ、小さく美しい手を合わせて、まず東を伏し拜み、伊勢大~宮に暇(いとま)を告げ、次に西を向いて念佛を唱えた。二位の尼,時子は~璽(しんじ・皇位の印の曲玉)を小脇に抱き抱え、寶劔を腰にさして,幼い安徳天皇を抱き上げると「あの波の下にこそは極樂淨土と申す立派な都がござりまする。これから帝をお連れいたしましょう」と言うと深い海の底に沈んで行った。合掌。

 安コ天皇の母コ子(建禮門院)も入水しましたが,源氏の兵士に助けられ,京都の寂光院で亡くなった人々の冥福を祈りながら一生を終えました。

平氏の武將たちは鎧(よろい)の上に錨(いかり)を卷きつけてざんぶと海に飛び込んだ。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
【先帝祭(せんていさい)】は、毎年、先帝の崩御(ほうぎょ)の日に宮中の皇靈殿で行われる慰靈の祭事。
山口縣下關(しものせき)市の赤間(あかま)~宮で、五月二日から三日間行われる祭禮。もと先帝會(せんていえ[sente:-e] ← せんていゑ[sentei-we])といい、後鳥羽天皇が安コ天皇の葬られた阿彌陀寺でその命日(陰暦三月二四日)に營んだ法要に始まるという。《季春》「春の潮―も近づきぬ/虚子」

『源平の戦い』
http://www.ne.jp/asahi/koiwa/hakkei/genpeikassen.htm

『第10章 壇の浦合戦 平氏滅ぶ』(平家物語と緒方三郎惟栄)
http://www.coara.or.jp/~shuya/saburou/heikemonogatari/sono10/heike10.htm


安コ天皇は伊勢~宮に向かって「別れを告げた」と言うが、これから黄泉(よみ)の國に行くなら、先代までの天皇の霊はそこにいる筈だから、「只今から其方(そちら)に參ります」と言う心境だったのでは?
天皇が~社を拜んで~に祈り、直後に印度に向かって念佛を唱えるという~佛混合は、いかにも日本の良き傳統である。
念佛は「南無阿彌陀佛」であろうが、これは釋迦如來への尊稱である。

しかし八歳で入水(じゅすい)自決することは無かった。
では「草薙(くさなぎ)の劔(つるぎ)」などの三種の~器はそこで途絶えたのか?源氏が新に作ったのか?私にはよくわかりません。


第二十一 北條時宗(ほうでうときむね)、蒙古・支那・高麗襲來  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月 5日(土)00時58分30秒
『尋常小學校・國史』上卷

第二十一 北條時宗(ほうでうときむね)

(引用者注:「條/条」の音讀み「でう」は deu「デ・ウ」から djo:「デョー」→ dzjo:「ヂョー」→ zjo:「ジョー」になった。)

北條義時は、不忠の行が多かつたが、時宗の代になると、たまたま、建國このかた例のない外國の寇(あだ)があり、時宗は非常な覺悟(かくご)でこれにあたつたため、大いにわが國の威力(ゐりよく)をあげることが出來た。

(引用者注:「威」の音讀み「ゐ」は wi「ウィ」という發音だった。支那語で「威」は wei「ウェイ」であり、日本語に入って wiになり、wの圓唇が退化して、i「イ」になった。)

(中略)

これより前、支那の北の方に蒙古(もうこ)といふ國がおこり、しきりにあたりに國を攻取(せめと)つて、西は今のロシヤの西南部から、東は朝鮮半島にまで勢をのばしてきた。時に、半島では新羅はすでにほろびて、高麗(かうらい)がこれに代つてゐた。
蒙古王は、早くも高麗を從へ、なほもわが國を從へようとして、高麗王にいひつけて、無禮(ぶれい)な手紙を送らせてきた。時宗はこれを見ると大いに怒つて、その使を追ひかへしてしまつた。
その後、まもなく、蒙古は支那の大部分を攻取つて、國の名を元(げん)ととなへた。

(引用者注:「元」は支那語で Yuan、古音は ngiuan のような發音だった。從って、日本語音 gen「ゲン」は、本來、gwen「グエン」、假名は「ぐゑん」、「グヱン」であった可能性も有る。)

第九十一代後宇多(ごうだ)天皇の文永(ぶんえい)十一年に、元は、高麗の軍を合はせ、四萬大軍で、對馬や壹岐(いき)に寇し、たちまし筑前におし寄せて、博多(はかた)附近に上陸した。

(以下略)


第四 ~功皇后(じんぐうくわうごう)  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月 5日(土)00時40分35秒
支那は古代支那から現代中國まで含みますから、中國の教科書を支那の教科書と言うのは當然です。それは China と同じ詞(ことば)です。侮蔑のニュアンスに拘(こだわ)る人は幼稚です。

『尋常小學校・國史』

第四 ~功皇后(じんぐうくわうごう)

(引用者注:「皇后」の音「くわうごう」は、kwaugou「クワウゴウ」という發音を表し、支那語で huanghou と發音する。昔の日本人は支那語の h を k か g で取り入れるか、省略し、語末の ng を i または u で取り入れた。huang>kwau、hou>gou)

仲哀天皇の皇后を、~功皇后と申し上げる。皇后は御生まれつきお賢(かしこ)く、またをゝしい御方(おかた)であつた。天皇の御代(みよ)に熊襲(くまそ)がまたそむいたので、天皇は皇后と御(ご)いつしよに九州へ下つて、これをお討ちになつたが、まだよくしづまらないうちに、おかくれになつた。

(引用者注釋:「熊襲」の側の言い分も訊(き)いてみたい)

この頃、朝鮮(てうせん)には新羅(しらぎ)・百濟(くだら)・高麗(こま)の三國があつて、これを三韓(さんかん)といつた。

(引用者注釋:「朝」の音讀み「てう」teu は、古代支那語で teu「テ・ウ」または tieu「ティエ・ウ」のような發音だったのを取り入れた物。「朝」と「潮」は現代北京語で chao、朝鮮語で cho である。「潮州」の英語表記には Chaozhou と共に Teochew もあるが、Teo は「潮」の古音 teu を殘した方言音であろう。「三韓」は朝鮮語で samhan であるから、日本語音「さんかん」も本來は「さむかん」のはず。「三位一體」は「さむゐいつたい」sam-wi-it(u)-tai>「さんみいったい」sammiittai)

中でも新羅は一ばんわが國に近くて、その勢はたいそう 强かった。それで熊襲がたびたびそむくのは、新羅がこれを助(たす)けるためであるから、新羅を從へたなら熊襲はしぜんと平らぐであらうと、皇后はお考へになり、武内宿禰(たけうちのすくね)と御相談になつて、御(おん)みづから兵をひきゐて新羅をお討ちになることになつた。時に紀元八百六十年である。
皇后は舟軍(ふないくさ)をひきゐて、對馬(つしま)にお渡りになり、それから新羅におし寄せられた。軍船(いくさぶね)は海にみちみちて、その御勢はたいそう盛であつたから新羅王は非常(ひじやう)に恐れて、「われ、日頃(ひごろ)東の方に日本といふ~國(しんこく)があつて、天皇と申す御方がいらつしやると聞いてゐる。」
(中略)
ほどなく皇后は御凱旋(がいせん)になつたが、その後、百濟・高麗の二國もわが國に從つた。
(以下略)

濱邊から海を眺める~功皇后の繪の下
「たつなにんら御を方の羅新にかるはが后皇功~」
(右から左に讀むこと)

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2


「支那」という呼び名  投稿者:はる  投稿日: 3月 5日(土)00時32分3秒
【誰かが「漢字や歴史を知らない西洋人が中国を China と呼ぶのはいいとして、日本人が支那を使うのは問題」と言っていましたが、これは「欧米人は野蛮で、どうせ漢字なんかわからないだろうから中国をどう China と呼んでもいいだろ。日本は、中国が文明国として尊重してやるから中国を中国と呼べ」と言う発想でしょう。】

私がその誰かですが、違うんじゃないかなぁ?
正確には、『漢字や歴史を知らない欧米人が「China」と呼ぶからと言って、日本人が同じように一括(ひとくく)りに「支那」と呼ぶのもどうかと思うのですが…。』です。その意味は、「欧米人が漢字や歴史を知らないのは当然のことだから、China としか呼べないのもまた当然だが、日本は歴史的に密接な繋がりがあり、歴代王朝名も一般常識としてほぼ理解しているのだから、呼び方には一工夫有ってしかるべきではないか」という意味にとって頂たく。もちろん「支那」と呼ぶ多くの場合に蔑称のニュアンスを感じることも有るからですが…。

以前、黄東洋氏は「憎むべきは「中共」であって「支那」ではないと私も思います」と書かれており、「今や「中国」が蔑称で、「支那」が尊称となる文脈も出ている事実を直視すべきです」とまで言われていますが、別掲示板「ユーラシア言語研究」における「韓について(3月4日17時48分)」の中で、「支那の歴史教科書」というような表現をされております。
現在の中国の歴史教科書は、中国共産党一党独裁政府の編纂するものであって、それを「支那の教科書」と呼ぶことは、「支那=中共」を意味することになります。「一括りに支那と呼ぶのもどうかと思う」というのはこのようなことが起こるからです。

しかし、「支那」を使ってはイケナイわけではありません。
東・南シナ海、インドシナ、シナ大陸、等の地理的区分での使用はOK牧場ですし、辛亥革命〜終戦辺り迄(まで)の正式な政府がはっきりしない時代の呼び方としては適当と思います。そもそも日本人が「支那」と呼び始めたのは、その頃からだと思うのですが…。また、支那と呼んでいた時代に伝わった?「支那そば」、「シナチク」も問題なし。
もし、頑(かたく)なに「支那」のみを使うのであれば、中華料理や中華街を何と呼ぶのでしょう。
以上は、あくまでも個人的な考えですので、あしからず。


韓と朝鮮と高麗  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月 4日(金)23時33分16秒
朝鮮人が何故(なぜ)、朝鮮王國のあと「韓」Han を復活させたかは、「大韓帝國」Tae Han Cheguk 建國當時の朝鮮人の考え。私は朝鮮人でないのでわからない。

支那の屬國だった朝鮮王國が、日清戰爭での日本の勝利により、清帝國や大日本帝國と同格の帝國になった。この時、「朝鮮王國」Choseon Wanguk を「朝鮮帝國」Choseon Cheguk にしても良かったが、王國から帝國への變化を示すには、國號も「韓」Han に改める方が良いと言う判斷も有っただろう。

この歴史的經過も興味深い問題ではあるが、今、「韓半島」や「韓民族」のような言い方が妥當か否(いな)かは、昔の命名の動機とは切り離して考えて良かろう。

知りたかったら朝鮮の古文書を探すか、身近の朝鮮人に訊(き)くと良いであろう。

現在は、韓國の「韓」Han が支那の「漢」Han4 や「韓」Han2 とまぎわらしいという點と、「漢城」が支那の都市のようで不適切なら、「韓國」も同樣と言うこと。

昔の李氏朝鮮や高麗の人がなぜソウルを「漢城」Han seong と呼んだかと言う昔の動機だけに拘(こだわ)っても意味は無い。

「高麗(こうらい)」Koryeo は「新羅(しらぎ)」Shinra>Shilla の後に出來たが、新羅の前の「高句麗(こうくり)」Koguryeo を復活させるという意味で「高麗」と名づけられたらしい。

「李氏朝鮮王國」Ri(Lee)-sshi-Choseon Wangguk の「朝鮮」は、傳説上の國、「古朝鮮」Ko-Choseon の名前の再使用になる。

「古朝鮮」の領土は朝鮮半島と南滿洲に及んでいたとされ、高句麗・百濟(くだら)Paekche・新羅の三國時代よりも遙かに古(いにしえ)の紀元前200年〜3000年頃に有ったと朝鮮人が信じている。支那の歴史教科書では、朝鮮の歴史は「高句麗」Gaogouli、「百濟」Baiji、「新羅」Xinluo から始まっている。

「任那(みまな)日本府の存在を理由に征韓論が出た」と、ある朝鮮人が雜誌で言っていたが、ならば、高句麗北部の南滿洲を「朝鮮領」とする朝鮮史觀は「古朝鮮」の存在を基にした朝鮮史觀に原因があり、これが韓國から「中國を討とう」と主張する「征『漢』論」に發展する危險性が有ると言える。

大日本帝國の『尋常小學校・國史』の教科書では、大和時代の話で高句麗を「高麗」と書いて「こま」という熟語訓の假名(かな)を振り、一方、蒙古襲來の邊りに出て來る「高麗」には「かうらい」という音讀みの假名を振っていた。

中國人は東アジアの歴史を語る時、隋 Sui・唐 Tang の頃の高句麗を「高麗」Gaoli と呼び、元 Yuan の時代の高麗を「朝鮮」Chaoxian と呼ぶようだ。

「高麗」は昔の日本語で「かうらい」[kaurai]、現代日本語で[kau](カウ)が[ko:](コー)になって「こうらい」[ko:rai](コーライ)だ。

「高麗」を支那語で讀むと、
北京語では Gaoli [kauli]、
廣東語で Goulai [koulai]、
福建・台灣の閩 Min 方言で[ko le]になる。

一部の英和辭典で、「Korea の語源は支那語『高麗』Kaoli から」と記述しているが、Ko-Rea の第二音節の最初が L でなく R なので、直接的には朝鮮語の Ko-Ryeo(高麗)からであろう。

明治の「征韓論」で「韓」が使われたからと言って大騒ぎして惱むことではない。
「日韓同祖論」には「日鮮同祖論」という別の言い方もあるし、「朝鮮人參(にんじん)」は「高麗人參」とも言う。

英語の Korean ginseng tea は漢語の「高麗人參茶」の英語訛りである。

Korea(n)<朝鮮語の“Koryeo(高麗)”。
ginseng<支那語の“renshen(人參)”の訛(なま)り。
tea<支那語の「茶」cha の閩 Min 方言形“te”より。

これは「朝鮮人參茶」と呼んでもいい。

また、日本では唐の發音を「漢音」と呼ぶなど、支那や朝鮮を別時代の國名で代用させることは良くやっている。

朝鮮國の人を「韓人」と呼んだり、韓國人を「朝鮮人」と呼んだりしも間違いではない。

ただ、支那との區別などから言って、「韓」は不適切であり、「高麗」または「朝鮮」の方が相應(ふさわ)しい。

19世紀末と20世紀半ばの朝鮮人が如何(いか)なる理由で「韓」Han を使ったかという、昔の理由はこの際、別問題である。

『禁句?』
http://www2u.biglobe.ne.jp/~y-japan/EPI/KINKU.html
(韓國人は何故「朝鮮」と言う詞(ことば)が嫌いですか)
韓國人にとって、「韓國」は高句麗や新羅、朝鮮王國まで含んだ、朝鮮半島の國の包括的名稱。從って彼らは中國の朝鮮族を「韓國人」と呼ぶ。しかし、中國では「韓國」は單に昔の三韓か今の朝鮮半島南部の大韓民國なので、中國籍朝鮮族が韓國人と呼ばれると反撥し、「朝鮮族は中國人です。韓國人ではありません。」と言う。

康珍花 Kang Chin Hwa が、Kan Chin Fa という綴(つづ)りを採用しているのは、支那語の「康」Kang を Kan にしているわけだが、「清」Qing,Ch'ing が「日清」食品のローマ字表記 NISSIN では SIN になっているのと同樣であり、Peking(北京)の犬を意味する Pekingese が Pekinese になったり、Guangdong(廣東)が Canton になっているのと同じである。
Hwa が Fa になるのは、Fahrenheit が「華倫海」Hualunhai になる現象の逆だ。

『<市町村合併>ひらがなの自治体30に 合併相手の刺激避け』(Yahoo!ニュース)
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20050226-00000034-mai-pol

<市町村合併>ひらがなの自治体30に 合併相手の刺激避け

 平成の大合併に伴う新自治体で、名称にひらがなを使う「ひらがな市町」が約30に達する見通しとなった。多くの自治体は「親しみやすさ」を理由に挙げるが、新名称に旧自治体名を残す際、名前が消える合併相手の刺激を避けるなど、摩擦回避の手段として乱用気味になったようだ。

 名称の主要部分をひらがなで構成する自治体を「ひらがな市町」とすると99年の「平成の大合併」以降に誕生したケースは01年の「さいたま市」(埼玉県)、02年の「さぬき市」(香川県)をはじめ11市町。さらに合併が確定したり、主要な協議を終え合併が有力な分も17あり、合計28に達する(市17、町11)。旧市町村や郡の名(石川県かほく市、高知県いの町)や、昔の「国」名や広い地域名(香川県さぬき市、兵庫県南あわじ市)が多い。地名に基づかない「イメージ」派もあり、栃木県氏家町と喜連川町が合併し、来月28日誕生する「さくら市」は桜の名所があるため命名。群馬県笠懸町など3町村は来年春「緑豊かな、美しい街並みの市」との趣旨で「みどり市」をスタートする。

 99年以前の「ひらがな市町」には命名例も茨城県つくば市や東京都あきる野市など11あるが、やはり合併絡みが多かった。ラッシュとなった今回、多くはひらがなにした理由を「新鮮」「やわらかい」などと説明するが、名称は合併協議で意見が衝突しやすい難所。特定の旧市町村名を漢字のまま使うと、名前が残らない他の自治体は「吸収された印象になる」と反発しかねない事情もある。谷川彰英・筑波大大学院教授(地名研究)は「日本の地名は、漢字で伝承されてきた。漢字に込められた情報量は多く、音だけでは意味がない。地名に理解のない人が決めているのではないか。漢字で物事を考えない現代の風潮も影響していると思う」と警告している。【宮田哲】

(毎日新聞) - 2月26日12時21分更新

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2


藍綬・紫綬褒章リストのお願い  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月 4日(金)18時38分55秒
 発明家の伝記を書くのに、叙勲褒章の類が分からなくて困っています。
 そこで、とりあえずは、藍綬褒章(らんじゅほうしょう)と紫綬褒章(しじゅほうしょう)の一覧を探しているのですが、なかなか見つかりません。
(やっと見つけたのは、明治と平成で、その間の重要な時代のものが見つからないのです)

◎藍綬褒章は大正初年から昭和30年ごろまで。
◎紫綬褒章は昭和30年から昭和の終わりまで。

 ――を探しております。
 もし、インターネットでも古書でも、ご存じでしたら、教えてください。
 どうかよろしく。


『《伊勢神宮》と式年遷宮』9  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月 4日(金)12時09分38秒
■■■■■ 6.造り替えられるものとは? ■■■■■

 式年遷宮時に造り替えられるものは、大きくわけて、

甲:御正殿をはじめとする建造物
乙:御装束・神宝
 ――の二種類になります。

 以下簡単に説明します。


◆◆◆ 6.1 建造物 ◆◆◆

 もっとも重要なのは、内宮(ないくう)と外宮(げくう)の御正殿およびその東西の宝殿です。
 また四重の垣やその他の付属の建造物もあります。
 また鳥居や橋もあります。
 さらに、前記した合計14所の別宮もすべて同様に遷宮されます。
 これらはすべて上質の檜(ひのき)です。
 したがって檜の御用材だけで10000本もの膨大な数になるのです。

 ちょっと余談になりますが、《伊勢神宮》の鳥居は、数多い鳥居の中でも、もっとも簡素な形をしており、神明(しんめい)鳥居のなかの伊勢鳥居と呼ぶようです。
 それを下図に示します。
(うまく出ないかもしれません)

 すべて塗料を塗らない白木の檜で、横の棒(笠木)は角棒で縦の柱は丸棒です。
(同型で笠木を丸棒にしたのが御陵や靖国の鳥居ですが、材料は自由なようです)

┌────────────────┐
└──┬┬────────┬┬──┘
   │├──────―─┤│
   │├──────―─┤│
   ││ 全て白木の檜 ││
   ││   縦:丸  ││
   ││   横:角  ││
   ││        ││
   └┘        └┘

 この神明式の伊勢鳥居にくらべまして、たとえばよく見られる稲荷(いなり)神社の鳥居などは、ずっと賑(にぎ)やかです。
 おおざっぱに描いてみます。

黒┌──────────────────┐
 └┬────────────────┬┘
 朱└──┬┬───┬┬───┬┬──┘
    ┌┤├─―─┴┴―──┤├┐
    └┤├──────―─┤├┘
     ││        ││
     ││   朱    ││
     ││        ││
     ││        ││
    ├―┼   黒    ├─┼
    └─┘        └─┘

 形が賑やかだけでなく、色も賑やかで、全体が朱色に塗られ、てっぺんは黒で横から見ると白で塗られています。また黒い台座のようなものもあります。
 比較しまして、《伊勢神宮》の鳥居がいかに簡素なものかが分かります。

[じつは、明治時代の式年遷宮のときに、この古式ゆかしい神宮の鳥居をコンクリート製にしようという案が出たが、明治天皇が反対なさり、伝統が守られたというエピソードがあります。鳥居の詳細については、神道事典の類、インターネットでは玄松子(げんしょうし)の記憶などでご覧ください]
 閑話休題・・・。

[つづく]


続・々・「韓」という呼び名  投稿者:はる  投稿日: 3月 4日(金)04時58分41秒
正直、疑問は深まるのみ。

@ハングル
李朝時代に作られた文字に「ハングル」がある。15世紀の制定当時は「訓民正音(フンミンジョンウム)」や「諺文(オンムン)」と呼ばれて軽視されていたらしい。また、ある方によれば、ハングルと名付けたのは朝鮮総統府であり、北朝鮮ではその呼び方を嫌って「チョソングル」と言うそうな。「チョソン」とは「朝鮮」だから、「ハン」とは「韓」のことなのでしょう。日本は大韓帝国を併合して再び朝鮮と呼び名を戻しておきながら、チョソングルではなくハングルと名付けたことになる。これには違和感を覚える。

A征韓論
明治初期に「征韓論」が起こったが、当時の国名は「朝鮮」。何故(なぜ)、明治政府は「征朝論」や「征鮮論」ではなく「征韓論」と呼んだのか?

B大韓帝国・大韓民国臨時政府・大韓民国
戦後、北が「朝鮮」を継続したのに対して、南が「大韓民国」を名乗ったのは何故か? 「大韓民国上海臨時政府」の理念を継承したのだとしても「韓」は、何に由来するのか? それは、日清戦争後の李朝が名乗った「大韓帝国」なのだろう。この時、清朝から独立したとはいえ政体が変わっていないにも関わらず「朝鮮」から「大韓帝国」へと国号を変えたが、何故「韓」なのか?

これらに共通して、何故「朝鮮」や「高麗(こうらい)」などではなく「韓」なのかが気になる。皆さんにはどうでもいいことでしょうが…。
古代の半島南部に「三韓(馬韓・辰韓・弁韓)」と呼ばれた地域があり、それに由来するのだろうが、三韓は僅(わず)かな期間しか存在せず、何よりも年月が隔(へだ)たり過ぎ。しかもあくまでも南部であり、半島全体を覆う呼び名では無かった。黄東洋氏が紹介して下さったように、大陸の朝鮮族にとっては「韓」に馴染(なじ)みが無く、古朝鮮以来の呼び方を好むのは当然と言える。逆に南部の人達にとっては、李朝以前に「朝鮮」という呼び名は馴染みが無かったようだ。

黄東洋氏は、「韓」が発音上、「漢」や戦国の七雄の一国である「韓」と紛(まぎ)らわしいと指摘されていましたが、ここにも疑問が浮かんで来る。既に存在していた外国名を自国名にするなんてことが、プライドの異常に高い半島の人々に有り得るのか? 特に最近は、子供に名付けるにも個性的に付けることが多く、誰かの名前と同じにする時はその人物に尊敬の念を持っている場合が多いはず。三韓と戦国の韓とは何らかの関係があったのだろうか? 考え過ぎだろうか? もし、「韓」という名に何らかの思い入れが無ければ、千数百年を隔てて「大韓帝国」を名乗ったり、「ハングル」と呼んだりしないのではないだろうか?

明治政府が「征韓論」と呼んだのは、朝廷の影響か? 天皇が政治の実権を握り、半島(特に南部)との交流が密接だった頃の名残(なごり)で「韓」と呼び続けていたのかも知れない。高麗や朝鮮の時代に、朝廷は政権から離れていた為、タイムスリップ状態となって、政権に返った朝廷の慣習が新政府の人々に染ったのかも、単なる想像ですが…。

李朝が「大韓帝国」と国号変更した理由は、上記理由による明治政府からの強い勧(すす)めが有ったか、李王家の祖が半島南部の出であるか、ではないだろうか?
併合後、朝鮮に戻したことを考えれば、前者は否(いな)かもしれないが、明治政府が天皇の意志?を退(しりぞ)けたか、もしくは天皇自身が異なる伝統を持つ別人に変わったか、なんちゃって。
後者ならば、百済(くだら)や新羅(しらぎ)ではなく「韓」としていることから、特別な思いを「韓」に持っていることになる。もしかしたら、戦国の七雄の韓滅亡後、半島南部に逃れて来た人々が建国したのかも知れない。当時の半島は、文化が発達していた北部に対して南部は遅れており、国らしいものも無かったらしく、亡命者が入植するには都合が良かったのかもしれない。つまり、李王家の祖は「漢人」と言うこと、マジっすか? それで戦後、李王家を復活させなかったのか、納得??

「三韓」は半島南部の呼び名でしかなかったので、韓半島や韓民族という呼び方は相応(ふさわ)しく無いのかも知れません。ましてや李王朝も既に無く…。「韓」という字には「偉大な」という意味があるそうですが(漢和辞典で調べた限りでは、字の本来の意味は書いてませんでした)、とすれば「大韓」国は「チョー偉大な」国という尊大な名前になってしまい、まさしく態を表しているように思え、それに比べて「明」が「由緒正しい」とした「朝鮮」は、朝の清々(すがすが)しさを表す良き名前に思える。「大韓」や「高麗」に比べても珍しく謙虚ささえ感じるほど。よって、朝鮮半島や朝鮮民族と呼んだ方が良いのかも知れない。
当初は、「朝鮮」という呼び名は中国側のものであり、衛満も漢人であるという中国側の歴史観が有ったことや、李朝建国時に国号を明に決められたこと等から、元々半島の人々が自ら好んで名付けたのでは無いと思っていた。更に、華夷秩序の元では漢字一字の国号こそ(個人の姓も)正統という考えがあるとも思っていたので、「韓」こそ正統と考えていた。しかし、「朝鮮」という国号は蔑視文字でもなく、二文字の国号が華夷秩序に組み込まれていなかった時代のネーミングによるものとも考えられるようになり、マイナスイメージが払拭(ふっしょく)されてしまった今日この頃である。
ちなみに、ハマコーはTVタックルで「韓半島」と言ってたっけ。


朱鷺の羽根2  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月 3日(木)22時46分35秒
朱鷺(とき)は江戸時代までは狩猟が禁止されていたどうせすが、

朱鷺は江戸時代までは狩猟が禁止されていたそうですが、

朱鷺 crested ibis は Nipponia Nippon という学名ですが、明治以降の日本人が、自ら滅ぼしたと言えます。
絶滅寸前になって、支那から借り受けて増やそうとするのは遲過ぎる対策です。
~社用の羽根は、朱鷺が老衰や病で自然死したら貰うのでしょうか?
~社の飾りのために朱鷺を増やして殺すのであれば、海外の朱鷺を日本に呼ぶ必要はありません。

『トキ保護の歴史』
http://www.sado.co.jp/sado/toki.htm


朱鷺の羽  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月 3日(木)22時42分18秒
フィリピンは Philipine でなくp2つの PHILIPPINE ですね。
訂正します。

>絶滅同然の朱鷺(とき)の羽を新しく得ることはできず、能登の篤志家が、保存していた古い尾羽を寄贈して、ようやく完成したそうです。
>この朱鷺の羽を平成25年の第62回式年遷宮ではどうするのか心配ですが、朱鷺の復活がなされているそうなので、何とかなるでしょう。

『日本産トキ絶滅』(Web東奥/東奥日報)
http://www.toonippo.co.jp/news_hyakka/hyakka2003/20031122.html

『トキ保護の歴史』
http://www.sado.co.jp/sado/toki.htm


朱鷺は江戸時代までは狩猟が禁止されていたどうせすが、~社だけで使っていたのでしょうか。
明治になって狩猟解禁で乱獲され、十数年で保護鳥に入れられたものの、「終戦」後になって高齢の数羽が殘るのみでは、ただ殺して數が減るに任せていたのでしょうか。
朱鷺の羽の飾りなど、人工的に作ってもよさそうなものです。

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2


地名とアジアアフリカ英語  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月 3日(木)22時32分21秒
>Indooroopilly(毛虫の谷、因みに高級住宅街です(^^;)とか Woolong Gabba(戦いの丘)とかアボリジニーらしさ満点です。(^^)

Canadaという国名も先住民族語の「村」を指す単語で、アイヌ語の Kotan(村)が「色丹」(Shi-kotan、「大村」の意味)になっているのと同じですね。

>因(ちな)みに、オーストラリアが大東亜共栄圏に組み込まれていたらそれぞれの地名が2文字の漢字に改名された事でしょう。

Vladivostok は、清朝時代からと思われる支那語名「海参威」Haishenwei の他に、ロシア語名の音譯「符拉迪沃斯拓克」Fuladiwosituoke もあります。露語の原義を取れば、*「征東」*Zhengdongとなるところですが、そうは言わないようです。

日本では「浦潮斯コ」または「浦鹽(塩)斯コ」もあったようです。「潮、塩」は和語では「しほ(>しお)」で、發音は shiFo(シフォ)から shiwo(シウォ)を經て shio(シオ)になったものです。divo(ヂヴォ)を表すための当て字の読みが「シ(゛)ウォ」で苦労の跡が見えます。

しかし、清朝の領土であれば、支那語名以前に滿洲語の名前があったはずで、それを漢民族が漢語名に直していたとすれば、中華式大東亜共栄圏と言えるでしょう。「漢城」も「京城(けいじょう)」も同様です。

「首爾」問題で、韓國側が「倫敦などは London の發音どおりなので Seoul も」と言っていましたが、中国では Salt Lake City を「鹽湖城」Yan hu cheng にするなど、音譯と意譯が併用されています。New Zealand は「新西蘭」Xin Xilan [sinsi:lan]で、New を「新」Xin にしています。

最近、日本で「ひらがな」地名が増えることに対し、漢字で物を考えない人が増える現状を批判する声もあるようですが、そうなると、ローマ字化はむしろ堕落であり、漢字や手話を世界中で普及する必要が出てきます。

漢字化は漢字文化圏にとっては便利ですが、その代わり、漢字が民族の印を消してゆくブルドーザーのような役割を果たしていると言えます。

大東亜共栄圏は、秦始皇帝嬴政 Ying Zheng、Kuhubilay(Kublai)Khan、豐臣秀吉も(あるいは東條英機も)夢見ましたが、朝鮮民族は支配され、怯(おび)えて、周りにケチをつけるだけで、自分たちが東アジアを支配し安全を守ろうという大志を抱くこともできません。

Singapore(新嘉坡、獅子町)は「昭南島(せいなむたう Seunamutau>しょうなんとう Syo^nanto^)」になったことがあるようです。Seoul を「京城」または「漢城」と呼ぶのと似ています。

補足Trivia:
「照」zhao の古代支那語音は chieu のような發音で、日本語音「せう」seu になった。
日本語で「えう」eu が「よー」yo^ になって、「せう」seu>「しょう」syo^。
「島」が日本語音「たう」tau(>「とう」to^)なのは、「青島」Qingdao、Tsingtao のdao、tao[tau]と同系。

日本人にとってアメリカ白人英語は聞き取りにくく、アフリカの Nelson Mandela や Philipine の大統領やインド洋沿岸諸国の人の話す英語のほうが、遥かに聞き取りやすいものです。インドでは英語教師を他国に派遣しています。

日本でも、ブラジル・ポルトガル語を学ぶ人が増えており、インド洋周辺や大洋州の英語も必要になるでしょう。
インド英語では、トルコ語起源の yoghurt は使わず、curd(乳性凝固食品)またはヒンディー語の dahi:(ダヒー)を使うようです。

Japani sahib,do you like to drink chai?「日本人の旦那、お茶は飲みたくないですか?」という表現がよくあるようです。
(teaはヒンディー語で chai「チャーイ」、ロシア語もそう。ヒンディー語の場合、chaae「チャーエ」に近くなる。sahib はインドの言葉で master、Japani は Japanese)

アメリカ英語は、pentagon(五角形)が“pen’agan”、「ペナガン」のようになり、capital(首都)が“kaeber’l”、「ケベロー」のように聞こえます。ブッシュの演説で、liberty が“libari”「リバリ」になっていました。

特に Malaysia ではアメリカ訛(なま)りは評判が悪いようです。

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2


(無題)  投稿者:^  投稿日: 3月 3日(木)16時03分35秒
^

http://plus-1.cshosts.info/soc/


『《伊勢神宮》と式年遷宮』8  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月 3日(木)12時31分38秒
◆◆◆ 5.3 戦後の式年遷宮の危機 ◆◆◆

 そして、終戦による大危機が襲います。
 第59回の式年遷宮は昭和24年の筈でしたが、戦後の混乱、GHQの神道指令による国の援助の中断などのために、この年に出来たのは宇治橋の架け替えだけでした。

 しかし有志の人たちの涙ぐましい努力によりまして、昭和28年にぎりぎり節約した遷宮が、第59回としてなされました。予算は約5億円でしたが、650万人もの人が協賛しまして、最終的には10億円近くが集まったそうです。また参拝者は500万人に達しました。そして――これはあまり知られていないことなのですが――昭和30年代には、修学旅行に伊勢参拝を選ぶ小中学の数が「史上最高」になりました。

 さらに、吉田茂元総理の熱意によって、昭和37年には《伊勢神宮》に隣接する皇學館大學も復興されました。戦後の占領軍によって抑圧されていた大学です。このため、戦後の初代総長は吉田茂ご自身だったと思います。

 第60回は昭和48年におこなわれ、御用材採取は国の配慮によって木曽の国有林が可能となり、民間への募金活動も成功しまして、ほぼ90億円が集まり、成功裏に完了したそうです。また遷宮の日時は天皇陛下が定める伝統ですし勅使も必要なのですが、政教分離の憲法のもとでなしうる最大限の解釈によって、かろうじて伝統が守られました。

 第61回は平成5年であり、このときの募金は日本の景気が絶頂期だったためか(八年前から募金活動を開始しますので、バブルがはじける前にお浄財が集まったのです)、370億円!もの経費をかけた式年遷宮がおこなわれました。このときもっとも大変だったのは、「須賀利御太刀」という御神宝を作るのに朱鷺(とき)の尾羽が二本必要なことでした。絶滅同然の朱鷺の羽を新しく得ることはできず、能登の篤志家が、保存していた古い尾羽を寄贈して、ようやく完成したそうです。

 この朱鷺の羽を平成25年の第62回式年遷宮ではどうするのか心配ですが、朱鷺の復活がなされているそうなので、何とかなるでしょう。なにしろ「須賀利御太刀」に朱鷺の羽を使用することは、平安中期の延喜(えんぎ)式に記されている伝統ですので、そう簡単に中止することは出来ないのです。しかもこの「須賀利御太刀*」は、前記の「玉纏御太刀*」と並んで内宮の御正殿に奉安される最重要な御神宝なのです。

(*「須賀利」は「縋る」で宝玉が縋りついているの意味、「玉纏」は「宝玉を纏(まと)っている」という意味だそうです)

 平成25年予定の第62回式年遷宮の募金奉賛活動は平成17年以降に発足する筈ですが、経済状態が悪いので平成5年のようなわけにはいかないと思います。
 みなさん、今から貯金しておいてください!

[つづく]


黄東洋様へのご返事  投稿者:ごろちゃん  投稿日: 3月 2日(水)16時35分21秒
>QueensLanDでは裸足が多いのですか。

少し訂正で、日本人移民も裸足が少なからずいます。(^^)
"かおちゃん、みっともないからお外裸足で歩くの止めなさい。"
"だって、パパだって裸足じゃん!"
"あ、本当だ(^^;"・・・みたいな(^^)

>豪州のQueensLanD(女王の國)であれ、カナダの New Foundland(新發見國、新開拓國)であれ、
>いかにも白人がつけたような名前です。

因みにオーストラリアはアボリジニーが付けた名前も多いのですが
Indooroopilly(毛虫の谷、因(ちな)みに高級住宅街です(^^;)とか Woolong Gabba(戦いの丘)とかアボリジニーらしさ満点です。(^^)
因みに、オーストラリアが大東亜共栄圏に組み込まれていたらそれぞれの地名が2文字の漢字に改名された事でしょう。
それぞれ個性があって良い事だと思います。

>噂によると、某有名外語学校(http://www.nova.ne.jp/index.html)は、講師が native speakerですが、
>正式な教師でなく素人で、ただ、会話だけ教えているようです。

私の友人で nova で働いてた人の内、素人が数名、UQ(クィーンズランド大学)で英語の教師をしている者が1名いるので噂は噂で無い気もするのですが、ビジネス会話を教えるのならともかく、日常会話を教えるのであれば素人でも問題ない気がします。(人件費も安いし!(^^))

>英語の場合、アメリカ白人英語一辺倒でなく、インド人やシンガポール人、ニューギニア人、
>アフリカ人を講師に採用し、簡單なところから始めるのがいいと思います。

こちらの場合、訛(なまり)が相当キツイ場合があるのでアメリカ、エリザベス女王陛下が元首の国の素人さんを選ぶのが無難だと思います。


『《伊勢神宮》と式年遷宮』7  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月 2日(水)12時58分49秒
◆◆◆ 5.2 式年遷宮の歴史 ◆◆◆

 御正殿の立て替えや修復は、とうぜんですが、《伊勢神宮》が創建されたころから、適宜おこなわれておりました。しかし、これを定期的に徹底的にしようという式年遷宮の制度が決められたのは、持統天皇の二年(688年)だとされています。《藤原京》をつくった偉大な女帝の時代です。

 そして、
◎内宮(ないくう)の第1回遷宮が西暦690年
◎外宮(げくう)の第1回遷宮が西暦692年
 ――になされました。

 つまり今から1300年以上も前に、すでにこの制度ができ、それを平成の今日まで、忠実に守っているのです。

 持統天皇以後、おおよそ20年ごとに遷宮がなされ、武士が勃興して朝廷の力が弱くなってからも、鎌倉幕府の源頼朝などが再三の寄進をしてきました。
 しかし室町時代の後半になりますと、日本中が乱れに乱れ、応仁の乱なども起こり、《伊勢神宮》もその影響をうけ、衰退してしまいました。

 記録によれば、
◎内宮は1462年から1585年まで
◎外宮は1434年から1563年まで
 ――が抜けてしまったのです。

 この間、内宮4回、外宮6回ほどの仮殿造営はありましたが、ほとんどあばら屋の状態になってしまったと言われております。これを救ったのが、のちに慶光院といわれた神宮近くの尼寺(あまでら)の尼僧たちでした。

 初代の守悦上人、三代目の清順上人、四代目の周養上人が、献身的な努力をして全国を巡って浄財を集め、宇治橋、外宮、内宮仮殿・・・と造営を続け、そして1585年になってついに内宮と外宮同時の第41回式年遷宮を成し遂げました。内外宮の同時遷宮の伝統はこの時にできたそうです。

 この遷宮には、戦国の終末を飾った天才武将である織田信長と豊臣秀吉が莫大な寄付をしたといわれています。(このとき武将達は大和の《大神(おおみわ)神社》にも多額の寄進をしたそうで、大和朝廷発祥の謎を秘めるとされる《大神神社》への崇敬も《伊勢神宮》と並んでいたのかもしれません)

 またその後の徳川歴代将軍も、《伊勢神宮》の維持に尽力し、のちには山田奉行という神宮一帯の警護を職務とする奉行制度までつくりました。三方一両損などの大岡裁きで有名な大岡越前も、この山田奉行をつとめています。
 武家政権による《伊勢神宮》崇敬は、源頼朝以来の良き伝統だそうです。(そういうわけで、頼山陽(らい-さんよう)は『日本外史』の中で頼朝を激賞しております)

 明治維新では、荒木田・度會(わたらい)などの世襲神職や御師(おし;お伊勢参りの人たちを導きもてなす一種の神職)の仕事の廃止などの激動がありましたが、それを乗り切ってからは、神宮はさらに発展し、昭和を迎えます。

[つづく]


「中国人にとって現地音の漢字表記は野蛮人の世界に対する表記」  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月 2日(水)11時41分0秒
『中国メディア、首都ソウルを「漢城」でなく「首爾」と初表記』(East Asia News Watch)
http://k-mokuson.at.webry.info/200502/article_80.html

やっと朝日の「首尓」報道を見つけました。

>知り合いの中国人によると現地音重視の漢字表記は伝統的には文明圏外の野蛮人の世界に対する表記という。とすると中華文明圏の優等生だった韓国が今や野蛮国になってしまったということか。(黒田勝弘)

すると、支那で、以前、「象牙海岸」Xiangya Hai'an と呼んでいたアフリカの国を、「科特迪瓦」Ketediwa(Cote d'Ivoire[kot-divwar]の音譯)と呼ぶようになったのは、象牙海岸を文明国から野蛮国に格下げしたということでしょうか?
中国は固有名詞の意味を尊重し、Mr.Children を「孩子先生」Haizi Xiansheng にするのが相手への尊重と考えているようですが、これも中華思想で、支那だけで通用する考えのようです。
支那で尊重のつもりの意譯が相手には文化軽視に移り、支那で軽視のつもりの音譯が相手に喜ばれることもあります。
誰かが「漢字や歴史を知らない西洋人が中国を China と呼ぶのはいいとして、日本人が支那を使うのは問題」と言っていましたが、これは「欧米人は野蛮で、どうせ漢字なんかわからないだろうから中国をどう China と呼んでもいいだろ。日本は、中国が文明国として尊重してやるから中国を中国と呼べ」と言う発想でしょう。
そんな評価はありがたくもなんとも無い。

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2


ノムヒョン大統領の日本批判は国内向けの保身のポーズ  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月 2日(水)10時46分53秒
韓國では、事後法による裁きで元大統領でも有罪になり、それで釋放されるように、言うことがころころ代わる。その點では北も南も似ている。
事後法で、日韓併合責任者を魔女狩りのように裁いている韓国の大統領が、日本を批判しているのは、明らかに韓國の国内向けへの「私は親日ではない」ということを表明する自己防衛のポーズでしょう。
韓國はすぐ目の上の北朝鮮の圧制を改善できず、日本人を拉致をするような無法国家を抑えられない。
日本が韓國併合をした當時も、朝鮮王國と大韓帝國は北東アジアの治安悪化に対しなすすべが無かった。
そこを彼らが反省しない以上、日本が反省する理由も無いわけです。
むしろ、まず北朝鮮人の同胞たる韓國人が北に交渉して拉致被害者返還を実現できない以上、日本による過去の謝罪も賠償も凍結すべきでしょう。

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2


おやじ様へのご返事  投稿者:ごろちゃん  投稿日: 3月 2日(水)10時41分27秒
おやじ様

一人一人が日本人であると言う強い誇りを持ち、恥ずかしくない日常生活を送って行くだけでも、後に続く方々に信用を残して行けるものと思います。

今回の豪(オーストラリア)軍イラク派遣は何故?(あの勇猛な日本軍を守る為に行く必要があるの?)と言う声も一部にあるものの(好意的な意味でです)、概(おおむ)ねは友軍を守る為という事で意義を感じていると思います。一昨年のインドネシアのテロで友人を亡くしている者も周りに結構いますので、中東に軍を派遣する事(テロ撲滅の一環)にはそんなに抵抗が無いかと思われます。

第二次世界戦当時はオーストラリア軍と日本軍が死力を尽くして戦いましたが当時からお互いに敬意を払っていと思いますし、そもそもオーストラリアには日本と戦争をする意思も無かったと思います(日英同盟廃止を望んでいなかった)。ごろうは第二次世界大戦はロシア、支那、アメリカ民主党 vs.日本、ドイツ、アメリカ共和党の戦いであったと思います。だから共和党が野党でF.ルーズベルトに騙(だま)されてた時にはアメリカ自身が望んでも無い戦争をロシアの為に戦ったし、オーストラリアも巻き込まれましたが、戦後、アメリカが自我を取り戻した時、オーストラリアと日本とアメリカは利害も敵も共通する同盟国になったと思います。

日本で憲法改正する時が近いと思いますが、その時には今迄して貰った様に今度は日本軍が友軍の為に勇猛さを遺憾なく発揮するのではと思います。

きっと、こちらの冬とそちらの夏は気候が非常に似ていることと思います。ミニも含めて家族4人水入らずで、そちらの夏を楽しんで下さい(^^)

そして冬は非常に寒いことと思われますがお体に気をつけて下さい。

そう言えば、カナディアンがオーストラリアのリンゴは非常に高いと言っておりました。カナダでオーストラリア産のリンゴが売っているけれども此処(ここ)で買うよりも安いといっておりました・・・ オーストラリアのリンゴ農家はオージー相手に良い商売をしておる様です。(^^;

おやじ様、もし、そちらに裸足の鶏(オージー)がおりましたら可愛がってあげて下さい。(^^)


標準外語教育の暴走と矛盾 日本人のための外語講座  投稿者:黄東洋  投稿日: 3月 2日(水)10時17分11秒
「アメリカ頼みは甘い認識  投稿者: 黄東洋  投稿日: 2月26日(土)18時48分5秒 」で紹介した『 復員軍人・引揚者 』は、私でなく、「敗戦」當時、3歳くらいだった方の文です。
http://www.infosakyu.ne.jp/~kkii/mimura/mimura008.htm

>QLD(クイーンズランド)州には鶏が沢山住んでいます。

QueensLanDでは裸足が多いのですか。豪州(オーストラリア)の QueensLanD(女王の國)であれ、カナダの New Foundland(新發見國、新開拓國)であれ、いかにも白人がつけたような名前です。

>つい、先日、このウイグル人留学生(母国では助教授)が日本の
>中国語学校の教師に応募した。
>見事、不合格 何でも北京標準語でなければならないのだそうだ。
>それも「機械」で判定する。

新疆(しんきょう)の方言であれば、私なら進んで勉強したいものですが。採用する学校もあるでしょう。

10年余り前、三鷹の某アジア・アフリカ語專門学校(http://www.aali.ac.jp/)で日本人の支那語教師スズキ○スオが、支那育ちの日本人学生の細かい訛(なま)りを罵(ののし)り「小さい頃覚えた中国語は忘れろ」「(『時間』shijianを)sijian なんて言ったら蹴(け)っ飛ばす」「文部省のカリキュラムでは東北辯を教える学校など無い」などと平気で言っていました。それなら、アジア語学校など畳(たた)んで英会話学校にでもしたらどうか。
韓国で今、「昔の日本は朝鮮民族を抹殺しようとした」という誤解が廣まっていますが、上記のスズ○ヤ○○ような標準語訛り絶対主義の狂師がいると、人々は「日本政府は国の政策として方言や朝鮮語を抹殺しようとしている」と看做(みな)すでしょう。
この学校では、一方で支那の標準語のうまい香港人でも理解できない北京の庶民の方言を語劇に採用しているなど、完全にダブルスタンダードでした。こういう時のいいわけは「これが生きた中国語だ」でしょう。
ちなみに、そこの日本語教師(女性)は、「いい加減、韓国人も昔のことを持ち出して日本をたたくのはやめてほしい。私も戰爭を知らない世代です。大きい声で言えないけどいいこともしたでしょう」と言っていました。

噂によると、某有名外語学校(http://www.nova.ne.jp/index.html)は、講師が native speaker ですが、正式な教師でなく素人で、ただ、会話だけ教えているようです。
英語圏なら、アメリカや豪州の田舎の言葉や先住民族の方言でもいいのなら、支那でも同様でしょう。英語の場合、アメリカ白人英語一辺倒でなく、インド人やシンガポール人、ニューギニア人、アフリカ人を講師に採用し、簡單なところから始めるのがいいと思います。

『標準語の関西出身者@談話室』
http://kan-chan.stbbs.net/cgi/board/mibbs.cgi?mo=p&fo=language&tn=0043

『戦争は国家間の言葉の代わり@談話室』
http://kan-chan.stbbs.net/cgi/board/mibbs.cgi?mo=p&fo=language&tn=0128

『ユーラシア言語研究』
http://8609.teacup.com/hwangdongyang/bbs2


どこでも同じ現象のようです  投稿者:解法者  投稿日: 3月 1日(火)21時11分29秒
あちこちの掲示板の管理人さんから同様の通知がなされている。

プロバイダーでの切り替え作業か?


PCが壊れてしまいました  投稿者:竹下義朗  投稿日: 3月 1日(火)18時14分11秒
各位

と言う訳で、メールの送受信はおろか、ホームページの更新、掲示板への投稿・過去ログ管理、ブログの更新と言ったネット活動が当分の間、停止しますので、ご承知おき下さい。


『《伊勢神宮》と式年遷宮』6  投稿者:オロモルフ  投稿日: 3月 1日(火)12時33分1秒
 前記のような、一千年から二千年も続く「継続性」こそが、日本の伝統文化の真骨頂なのですが、これを確実なものにする式年遷宮の周期を、20年ときめたのも、昔の人の偉大な智恵でした。
 理論的には、昔の暦で11月1日と冬至の日が20年に一度重なるということが一つの理由のようですが、それ以外に、木造建築の痛み方や、職人さんの技術の継承が大きな理由です。
 人間の一生を仮に60年としますと、たいていの人が、三度の式年遷宮を経験することができます。
 このことによって、伝統が廃(すた)れずにすむのです。

 御正殿の建築に従事する宮大工さんにせよ、御神宝をつくる職人さんにせよ、

@20歳で熟達した先輩を見習って腕を磨く。
A40歳で仕事の中心となって働く。
B60歳で全体の監督をして技術を指導する。

 ――のように、次々に技術を伝承してゆくことができるのです。
 いまは人生80年以上の時代ですから、合計して四回できることになり、この伝承はますます確かなものになるでしょう。

 興味ぶかい例があります。
 何年か前に奈良の法隆寺近くの藤ノ木古墳が発掘され、そこから古代の太刀(たち)が出土しました。
 その太刀を研究したところ、《伊勢神宮》で20年ごとに作り替えられている御神宝の「玉纏御太刀」という太刀にきわめて似ていることが分かったのです。
 つまり、式年遷宮による作り直しが、伝統を厳格に守ってなされていた事が分かったのです。
 それ以来、式年遷宮が考古学者の興味の対象となり、『新品の正倉院』とまで呼ばれるようになったそうです。

[つづく]


ごろう様へのご返事  投稿者:おやじ  投稿日: 3月 1日(火)12時20分36秒
ごろう様
誠にかたじけのうございます。おやじは元気で、竹下様、皆様のお書きになられたものを拝読し、復習致し、自分なりに勉強いたしております。
私も先人、諸先輩意の築いてこられた、信用、信頼、評価を日本人であるというだけで与えられ、カナダでなんとか人並みに生活させていただいております。
せめて恩恵に答えんものと身体だけはカナダ人に負けぬ様頑張って参ったつもりですが、後進に何かを残せるのかと考えるとお恥ずかしい限りです。

そういえば、豪(オーストラリア)軍がイラクの自衛隊を守る為に派遣されると聞きました。
有り難(がた)きことです。先の大戦では怨敵ではありましたが、昨日の敵は今日の友、派遣反対の立場でしたが、自衛隊の無事をただただ祈る自分には、蘭(オランダ)軍しかり、感謝あるのみでございます。

まだ雪が降るハリファックスですが、春にはおもちゃ(ミニのコンバチ)を手に入れる予定ございます。湿気のない、清々(すがすが)しい夏はほんによろしゅうございます。家内と愛犬を乗せ太陽の光を満喫いたしたいのでございます。

ごろう様、カナダ人の件は本当にありがとうございました。異国にありて誠に嬉しきは民族を超えた「情け」であります。いざ勝負とあらば譲らずとも、強きことは優しきことなり、情けを知るもののふでゆきたいものです。

追伸
昨年、相手を尊敬し批判するという、健康で堅牢な批判者精神を見失い、感情により見苦しき書き込みを致しましたこと反省いたします。(書き込み自粛いたしておりましたのでどうかお許しください)

おやじハリファックス


帝國電網省:[ トップページへ ]

喫茶室:[最新の発言を見る/投稿する] [2005年4月のログ] [2005年2月のログ]

inserted by FC2 system